Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,882
edits
mNo edit summary Tag: 2017 source edit |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Rainy~雨に打たれて~ キャナァーリ倶楽部|thumb| | [[File:Rainy~雨に打たれて~ キャナァーリ倶楽部|thumb]] | ||
{{Nihongo|Struck by the Rain|Rainy~雨に打たれて~|Rainy ~Ame ni uta rete~}} is the song used in [[Karate Man (DS)|Karate Man]] and [[Karate Man 2 (DS)|Karate Man 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and [[Karate Man Kicks!]] in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was written and composed by [[wikipedia:Tsunku|TSUNKU]], arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Okubo_Kaoru Kaori Okubo], performed by [https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/Canary_Club Canary Club] in Japanese, [https://helloproject.fandom.com/wiki/Kimura_Ayaka Ayaka Nagate] in English, Jessy Roussel in French, Yuana in German, Maria in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and an unknown singer in Korean. | |||
The song was released as part of [https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/Canary_Club Canary Club]'s 2nd album {{Nihongo|'''[https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/%E2%91%A1_Ee_ja_Nai_kae ② Ee ja Nai ka]'''|②エエジャナイカ|②Eejanaika}} on August 26, 2009 in Japan.{{clear}} | |||
{{clear}} | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
<tabber>English | <tabber>Japanese, English= | ||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:66%"|[[File:Struck by the Rain Japanese.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 Japanese.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Struck by the Rain English.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 English.ogg]] | |||
'' | |} | ||
'' | {|style="width:100%" | ||
'' | !align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞) | ||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字) | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
|- | |||
|恋は気まぐれ 薄情<br>そして突然グラグラして<br>いつも私を涙にさせるわ<br><br>恋に敗れて 傷つき<br>女はきれいになるとか<br>今はそんなのどうでもいいみたい | |||
|Koi wa kimagure Hakujō<br>Soshite totsuzen guragura shite<br>Itsumo watashi o namida ni sa seru wa<br><br>Koi ni yaburete Kizutsuki<br>On'na wa kirei ni naru toka<br>Ima wa son'na no dō demo ī mitai | |||
|Love has a cruel sense of fun.<br>It never plays by the rules.<br>It spins us both on our heads,<br>Turns us both into fools.<br><br>It leaves me on my own<br>With tear-stained eyes,<br>Oh, what can I do?<br><br>They say that losing at love,<br>Breaking your heart,<br>It only makes you look<br>Even more beautiful.<br><br>I don't believe it's true,<br>But I see you and what can I do? | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|ほんとの名前で<br>呼び合う仲になりたい<br><br>遠慮をせずに電話で<br>Ah 呼び出してみたい | |||
|Honto no namae de<br>Yobi au naka ni naritai<br><br>Enryo o sezu ni denwa de<br>Ah Yobidashite mitai | |||
|I wish that we could be close.<br>Close enough to use<br>Our real names for once,<br><br>And you would say to me,<br>"Oh, I love you so!"<br>You'll say you won't let me go. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|雨に打たれて 帰るわ<br>女の意地は見栄じゃない<br><br>あなたを好きすぎただけ<br>忘れるには時間が要る | |||
|Ame ni uta rete Kaeru wa<br>On'na no iji wa mie janai<br><br>Anata o suki sugita dake<br>Wasureru ni wa jikan ga iru | |||
|Rain falls on me,<br>And now I'm walking away.<br>Tell me, do you find me<br>More beautiful now?<br><br>I'm not the kind to let<br>You watch as I cry,<br>So I've got to leave...<br>I've got to forget you. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|明日は一日 眠るわ<br>女を一日休むわ<br><br>あなたに望みすぎてた<br>私の負けじゃない<br>若すぎただけよ | |||
|Asua wa ichinichi Nemuru wa<br>On'na o ichinichi yasumu wa<br><br>Anata ni nozomi sugi teta<br>Watashi no make janai<br>Waka sugita dake yo | |||
|And so I'll hide<br>Myself away from the world,<br>Leave behind the sorrow<br>Of a sad little girl.<br><br>I thought that I had finally<br>Won at the game.<br>You told me it just was for fun.<br>I suppose that I was too young. | |||
|} | |||
|-|Japanese (Full)= | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:66%"|[[File:Struck by the Rain Full Japanese.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Struck by the Rain 2 Full Japanese.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Translation'' | |||
|- | |||
|恋は気まぐれ 薄情<br>そして突然グラグラして<br>いつも私を涙にさせるわ<br><br>恋に敗れて 傷つき<br>女はきれいになるとか<br>今はそんなのどうでもいいみたい | |||
|Koi wa kimagure Hakujō<br>Soshite totsuzen guragura shite<br>Itsumo watashi o namida ni sa seru wa<br><br>Koi ni yaburete Kizutsuki<br>On'na wa kirei ni naru toka<br>Ima wa son'na no dō demo ī mitai | |||
|Love is capricous<br>It wobbles suddenly<br>Always brings me to tears<br><br>I'm losing at love and getting hurt<br>It makes the woman more beautiful<br>I guess it doesn't matter now | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|ほんとの名前で<br>呼び合う仲になりたい<br><br>遠慮をせずに電話で<br>Ah 呼び出してみたい | |||
|Honto no namae de<br>Yobi au naka ni naritai<br><br>Enryo o sezu ni denwa de<br>Ah Yobidashite mitai | |||
|By our real names<br>I wish we could call each other<br><br>Don't hesitate to call<br>Ah I want to hear you on the phone | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|雨に打たれて 帰るわ<br>女の意地は見栄じゃない<br><br>あなたを好きすぎただけ<br>忘れるには時間が要る | |||
|Ame ni uta rete Kaeru wa<br>On'na no iji wa mie janai<br><br>Anata o suki sugita dake<br>Wasureru ni wa jikan ga iru | |||
|I'm struck by the rain and I'm going home<br>The woman's willpower isn't vanity<br><br>I just loved you too much<br>It takes to forget | |||
|- | |||
| | |<br> | ||
|- | |||
|明日は一日 眠るわ<br>女を一日休むわ<br><br>あなたに望みすぎてた<br>私の負けじゃない<br>若すぎただけよ | |||
|Asua wa ichinichi Nemuru wa<br>On'na o ichinichi yasumu wa<br><br>Anata ni nozomi sugi teta<br>Watashi no make janai<br>Waka sugita dake yo | |||
|I'll sleep all day tomorrow<br>I'll take a day off from women<br><br>I wanted you too much<br>I'm not losing<br>I was just too young | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|恋が始まり 終わった<br>今は昔の初恋ね<br>誰にも初恋だとは 言ってない | |||
|Koi ga hajimari Owatta<br>Imahamukashi no hatsukoi ne<br>Darenimo hatsukoida to wa Ittenai | |||
|Love started and ended<br>Now is my old first love<br>I'm not telling anyone it's my first love | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|もっとグラマーに…<br>そうだったらどうなの?<br><br>性格のせいにするの<br>Ah 気がおさまんない | |||
|Motto guramā ni…<br>Sōdattara dōna no?<br><br>Seikaku no sei ni suru no<br>Ah Ki ga osaman'nai | |||
|More glamor...<br>What if it was?<br><br>I blame my personality<br>Ah Can't stand it | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|雨が強くて 涙も<br>Tシャツも全部ずぶ濡れ<br><br>どんなに透けていたって<br>心の中は見せないわ | |||
|Ame ga tsuyokute Namida mo<br>Tīshatsu mo zenbu zubunure<br><br>Don'nani sukete itatte<br>Kokoronouchi wa misenai wa | |||
|The rain is heavy my tears and<br>T-shirt are all wet<br><br>No matter how tansparent it was<br>I won't show you my heart | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
あなたに望みすぎてた<br | |今日はなんだか 寒いわ<br>季節はずれの真夜中ね<br><br>あなたに期待しすぎた<br>追っかけてもこない<br>若すぎた二人 | ||
私の負けじゃない<br | |Kyō wa nandaka Samui wa<br>Kisetsuhazure no mayonaka ne<br><br>Anata ni kitai shi sugita<br>Okkakete mo konai<br>Waka sugita futari | ||
|I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season<br><br>I expected too much from you<br>I won't chase after you<br>The two of us were too young | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|雨が強くて 涙も<br>Tシャツも全部ずぶ濡れ<br><br>どんなに透けていたって<br>心の中は見せないわ | |||
|Ame ga tsuyokute Namida mo<br>Tīshatsu mo zenbu zubunure<br><br>Don'nani sukete itatte<br>Kokoronouchi wa misenai wa | |||
|The rain is heavy my tears and<br>T-shirt are all wet<br><br>No matter how tansparent it was<br>I won't show you my heart | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|今日はなんだか 寒いわ<br>季節はずれの真夜中ね<br><br>あなたに期待しすぎた<br>追っかけてもこない<br>若すぎた二人 | |||
|Kyō wa nandaka Samui wa<br>Kisetsuhazure no mayonaka ne<br><br>Anata ni kitai shi sugita<br>Okkakete mo konai<br>Waka sugita futari | |||
|I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season<br><br>I expected too much from you<br>I won't chase after you<br>The two of us were too young | |||
|} | |||
|-|English, French, German= | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Struck by the Rain English.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 English.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Struck by the Rain French.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 French.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Struck by the Rain German.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 German.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''French'' (Français) | |||
!align="left" style="width:33%"|''German'' (Deutsch) | |||
|- | |||
|Love has a cruel sense of fun.<br>It never plays by the rules.<br>It spins us both on our heads,<br>Turns us both into fools.<br><br>It leaves me on my own<br>With tear-stained eyes,<br>Oh, what can I do? | |||
|Cruel et perfide amour<br>Qui ignore les lois,<br>Qui nous a étourdis<br>Davantage chaque jour,<br><br>Puis est parti, terrible,<br>Sans même vouloir<br>Justifier son choix. | |||
|Sie spielt ein grausames Spiel,<br>hält von Regeln nicht viel,<br>Die Liebe macht uns blind<br>und trügt unser Gefühl.<br><br>Und heiße Tränen<br>auf den Wangen fragen:<br>„Was soll ich tun?“ | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|They say that losing at love,<br>Breaking your heart,<br>It only makes you look<br>Even more beautiful.<br><br>I don't believe it's true,<br>But I see you and what can I do? | |||
|Mes amis voulant m'aider,<br>M'ont expliqué,<br>Que la peine m'embellissait<br>Un peu plus tous les jours.<br><br>Je n'y crois pas<br>Et quand je te vois je suis dévastée. | |||
|Es ist ein trauriger Scherz,<br>ein gebrochenes Herz.<br>Es wächst durch Kummer<br>und wird schöner durch Schmerz.<br><br>Und dabei seh ich dich<br>und frage mich:<br>„Oh, was soll ich tun?“ | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|I wish that we could be close.<br>Close enough to use<br>Our real names for once,<br><br>And you would say to me,<br>"Oh, I love you so!"<br>You'll say you won't let me go. | |||
|J'aimerais être<br>A tes côtés,<br>Sans plus jamais<br>Me sentir blessée.<br><br>Si seulement tu pouvais<br>Faire table rase<br>De notre funeste passé,<br>Oh yeah! | |||
|Wär ich doch noch einmal bei dir!<br>Flüster' meinen Namen<br>und sprich mit mir!<br><br>Lass es mich noch einmal hör'n:<br>„Oh, Ich lieb' dich so...<br>Ich lass dich nie mehr los!“ | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|Rain falls on me,<br>And now I'm walking away.<br>Tell me, do you find me<br>More beautiful now?<br><br>I'm not the kind to let<br>You watch as I cry,<br>So I've got to leave...<br>I've got to forget you. | |||
|Et la pluie tombe<br>Sur mon cœur<br>Mais je m'en vais.<br>Suis-je embellie par l'angoisse<br>Qui me meurtrit?<br><br>Mes larmes ne te<br>Seront jamais révélées.<br>Je dois t'oublier,<br>Hélas tout est fini! | |||
|Einsam im Regen<br>irre ich durch die Nacht.<br>Denkst du, dass die Trauer<br>erst mein Feuer entfacht?<br><br>Aber ich lass dich<br>meine Tränen nicht seh'n.<br>Ich will vergessen,<br>ich will fort von dir geh'n. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|And so I'll hide<br>Myself away from the world,<br>Leave behind the sorrow<br>Of a sad little girl.<br><br>I thought that I had finally<br>Won at the game.<br>You told me it just was for fun.<br>I suppose that I was too young. | |||
|Du monde entier<br>Je n'ai plus qu'à me cacher,<br>Ma peine de petite fille<br>Je vais oublier.<br><br>J'ai cru que tu<br>Etais l'amour de ma vie,<br>Mais de moi tu t'es bien moqué,<br>Ne me laissant que mes regrets. | |||
|Fern von der Welt<br>zieh ich mich einsam zurück,<br>wein' wie ein Kind<br>um sein zerbrochenes Glück.<br><br>Einmal nur wollte ich<br>die Siegerin sein.<br>Aber für dich war's<br>nur ein Spiel...<br>Ich war viel zu jung<br>für dein Spiel... | |||
|} | |||
|-|English, Italian, Spanish= | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Struck by the Rain English.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 English.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Struck by the Rain Italian.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 Italian.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Struck by the Rain Spanish.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 Spanish.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''Italian'' (Italiano) | |||
' | !align="left" style="width:33%"|''Spanish'' (Español) | ||
|- | |||
| | |Love has a cruel sense of fun.<br>It never plays by the rules.<br>It spins us both on our heads,<br>Turns us both into fools.<br><br>It leaves me on my own<br>With tear-stained eyes,<br>Oh, what can I do? | ||
|Giocar crudelmente,<br>niente regole.<br>Con il mio amor per te<br>che si beffa di me.<br><br>Mi lascia sola con<br>gli occhi pieni di lacrime. | |||
'' | |Cuando se burla de ti<br>es cruel el amor.<br>Yo no conté con él,<br>por eso me humilló.<br><br>El corazón ha dicho "basta"<br>y ya no aguanto más. | ||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|They say that losing at love,<br>Breaking your heart,<br>It only makes you look<br>Even more beautiful.<br><br>I don't believe it's true,<br>But I see you and what can I do? | |||
|Avere un viso segnato...<br>un cuore spezzato...<br>dicono che facciano<br>ammaliare e stregare.<br><br>Non ci credo<br>e continuerò a sospirare. | |||
|A la ruleta jugué,<br>y todo perdí.<br>Perdí hasta la razón<br>al no tenerte a ti.<br><br>No soy ingenua pero al verte<br>siempre vuelvo a caer. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|I wish that we could be close.<br>Close enough to use<br>Our real names for once,<br><br>And you would say to me,<br>"Oh, I love you so!"<br>You'll say you won't let me go. | |||
|Ti prego, stai qui con me!<br>Il mio nome potresti<br>almeno chiamare.<br><br>Mentre mi dici che mi ami,<br>e che non mi vuoi lasciare. | |||
|Si me pudieras amar,<br>decirme tu nombre,<br>el de verdad...<br><br>Nos cogeríamos de la mano.<br>Ya no te podrías marchar. | |||
|- | |||
|<br> | |||
' | |- | ||
|Rain falls on me,<br>And now I'm walking away.<br>Tell me, do you find me<br>More beautiful now?<br><br>I'm not the kind to let<br>You watch as I cry,<br>So I've got to leave...<br>I've got to forget you. | |||
|Pioggia che cade,<br>me ne vado da qui.<br>Dillo: non mi trovi<br>più bella così?<br><br>Non mi guardare adesso<br>mentre piango.<br>Devo andar via,<br>devo dimenticare. | |||
|Cae la lluvia<br>mojando la ciudad.<br>Al irme seguro que<br>me quieres al fin.<br><br>Pero me voy,<br>no vas a verme llorar.<br>Tengo mi orgullo<br>y nuestra historia acabó. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|And so I'll hide<br>Myself away from the world,<br>Leave behind the sorrow<br>Of a sad little girl.<br><br>I thought that I had finally<br>Won at the game.<br>You told me it just was for fun.<br>I suppose that I was too young. | |||
|Cerco un riparo<br>che mi porti lontano,<br>lasciando il dolore<br>di una ragazza in fondo.<br><br>Credevo sì<br>di averti già rapito,<br>ma presto il mio sogno è svanito.<br>Dimmelo che stavi giocando... | |||
|Huyo de ti,<br>ya me cansé de jugar.<br>Era una niña<br>que esperaba ganar.<br><br>Pero el juguete de mi amor<br>se rompió.<br>Ahora que lo sé se acabó.<br>Antes que sufrir digo adiós. | |||
|} | |||
|-|Korean, English= | |||
{|style="width:100%" | |||
' | !align="left" style="width:66%"|[[File:Struck by the Rain Korean.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 Korean.ogg]] | ||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Struck by the Rain English.ogg]][[File:Struck by the Rain 2 English.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
' | !align="left" style="width:33%"|''Korean'' | ||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
|- | |||
' | |사랑은 야속하고 무정하게<br>갑자기 찾아와 나를 뒤흔들고<br>결국엔 눈물만을 남기고<br>떠나곤 하지<br><br>사랑에 아파하고 다처 보면<br>여자는 예뻐진다고 말들 하지<br>이제는 아무 소용없는<br>이야기일뿐야 | ||
|Salang-eun yasoghago mujeonghage<br>Gabjagi chaj-awa naleul dwiheundeulgo<br>Gyeolgug-en nunmulman-eul namgigo<br>Tteonagon haji<br><br>Salang-e apahago dacheo bomyeon<br>Yeojaneun yeppeojindago maldeul haji<br>Ijeneun amu soyong-eobsneun<br>Iyagiilppun-ya | |||
|Love has a cruel sense of fun.<br>It never plays by the rules.<br>It spins us both on our heads,<br>Turns us both into fools.<br><br>It leaves me on my own<br>With tear-stained eyes,<br>Oh, what can I do?<br><br>They say that losing at love,<br>Breaking your heart,<br>It only makes you look<br>Even more beautiful.<br><br>I don't believe it's true,<br>But I see you and what can I do? | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|언젠가 서로에게<br>진실된 사이가 됐으면<br><br>언제든 불쑥 전활 해도<br>Ah 받아 줫으면 했어 | |||
|Eonjenga seolo-ege<br>Jinsildoen saiga dwaess-eumyeon<br><br>Eonjedeun bulssug jeonhwal haedo<br>Ah Bad-a jwos-eumyeon haess-eo | |||
|I wish that we could be close.<br>Close enough to use<br>Our real names for once,<br><br>And you would say to me,<br>"Oh, I love you so!"<br>You'll say you won't let me go. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
'' | |빗속을 하염없이 걸어가네<br>감한 척을 해 보지만 소용없어<br><br>그대를 너무나 사랑했기에<br>잊으려면 시간이 필요한가 봐 | ||
|Bis-sog-eul hayeom-eobs-i geol-eogane<br>Gamhan cheog-eul hae bojiman soyong-eobs-eo<br><br>Geudaeleul neomuna salanghaessgie<br>Ij-eulyeomyeon sigan-i pil-yohanga bwa | |||
|Rain falls on me,<br>And now I'm walking away.<br>Tell me, do you find me<br>More beautiful now?<br><br>I'm not the kind to let<br>You watch as I cry,<br>So I've got to leave...<br>I've got to forget you. | |||
|- | |||
|-| | |<br> | ||
|- | |||
|하루쯤 어딘가로 사라질까<br>그 누구도 나를 찾지 못하도록<br><br>그대에게 많은 걸 기대했던<br>내가 너무 바보 같아<br>너무 어렸던 내 사랑 | |||
|Halujjeum eodingalo salajilkka<br>Geu nugudo naleul chaj-ji moshadolog<br><br>Geudaeege manh-eun geol gidaehaessdeon<br>Naega neomu babo gat-a<br>Neomu eolyeossdeon nae salang | |||
|And so I'll hide<br>Myself away from the world,<br>Leave behind the sorrow<br>Of a sad little girl.<br><br>I thought that I had finally<br>Won at the game.<br>You told me it just was for fun.<br>I suppose that I was too young. | |||
|} | |||
</tabber> | </tabber> | ||
==In Other Languages== | |||
{{Lang | |||
|jp=Rainy~雨に打たれて~ | |||
|rojp=Reinī ~Ame ni uta rete~ | |||
|mnjp=Rainy ~Struck by the Rain~ | |||
|us=Struck by the Rain | |||
|fr=Pluie amère | |||
|mnfr=Bitter rain | |||
|du=Einsam im Regen | |||
|mndu=Lonely in the rain | |||
|es=Cae la lluvia | |||
|mnes=The rain falls | |||
|it=Pioggia battente | |||
|mnit=Heavy rain | |||
|kr=내리는 비를 맞으며 | |||
|rokr=Naelineun Bileul Maj-eumyeo | |||
|mnkr=In the Rain}} | |||
{{Song Navigation}} | {{Song Navigation}} | ||
[[Category: | [[Category:Rhythm Heaven]] | ||
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]] |
edits