Beautiful One Day: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Tag: 2017 source edit
Line 1: Line 1:
{{Nihongo|'''"Beautiful One Day"'''|「やがて女はきれいになるだろう」|Yagate on'na wa kirei ni narudarou}} is the song used in [[Remix 9 (Wii)|Remix 9]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. It is written by [[Tsunku]] and arranged by [[Kaoru Okubo]]. The Japanese version was performed by [[Canary Club]], while the English version was performed by Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger.<ref name=":0">https://media.discordapp.net/attachments/326148489828368385/741367924362706944/Screen_Shot_2020-08-07_at_2.48.06_PM.png?width=1138&height=679</ref>
[[File:Canary Club Vocal Collection.png|thumb|''[https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/Canary_Club Canary Club]'' as depicted in [[Minna no Rhythm Tengoku Complete Vocal Collection]]: from left to right, [https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/Takada_Ayumi Ayubee],
[https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/Mochida_Chihira Chiichan], [https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/Ogawa_Mana Ogamana], [https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/Oura_Ikuko Ikucchi], [https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/Niwa_Mikiho Mikki].]]
{{Nihongo|'''Beautiful One Day'''|やがて女はきれいになるだろう|Yagate on'na wa kirei ni narudarou}} is the song used in [[Remix 9 (Wii)|Remix 9]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [https://nicegirlproject.fandom.com/wiki/Canary_Club Canary Club] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger<ref name="0">[https://media.discordapp.net/attachments/326148489828368385/741367924362706944/Screen_Shot_2020-08-07_at_2.48.06_PM.png Screenshot of a conversation between a fan and the artist]</ref> in English, written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Okubo_Kaoru Kaoru Okubo].


== Lyrics ==
Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Song Lyrics 3|Song Lyrics 3]].
<tabber>English=
{{clear}}
[[File:Beautiful One Day English.ogg|left]]
==Lyrics==
<br>
<tabber>In-game Version=
<br>
<br>
<br>
<br>
They say it's still just<br>
nothing but a man's world.<br>
They say it's just too hard<br>
to find yourself.
 
(But then when) you dance<br>
you feel good,<br>
(And you know) you got 'em<br>
going,
 
(And you know) your moves<br>
are real good,<br>
(And you know) that you are<br>
beautiful.
 
I just want to shine, I want<br>
to be in love now.<br>
I just want to shine, I want<br>
to be in love now.
 
You know you can't just<br>
leave the past behind you,<br>
You know you can't just live<br>
a life of shining glamour.
 
Ah, the music plays on<br>
and on,<br>
Ooh, as you walk around<br>
the town.
 
And the teardrops just keep<br>
falling down,<br>
And the teardrops just keep<br>
falling down,
 
And the teardrops just keep<br>
falling down because...<br>
I only wish I knew.
 
Someday you'll find yourself<br>
and realize that you're<br>
beautiful.
 
(So that when) love takes<br>
you down again,<br>
(And it breaks) your heart<br>
in pieces, then just<br>
Let the teardrops fall<br>
like gentle rain.
 
That's when you'll find<br>
yourself and realize that<br>
you're beautiful.
 
(And you might) just start<br>
to heal then,<br>
(And you might) find your<br>
heart whole again,
 
And you will find what you're<br>
looking for after all.
<div style="float:right; width:49%;">
|-|Japanese=
[[File:Beautiful One Day Japanese.ogg|left]]
[[File:Beautiful One Day Japanese.ogg|left]]
<br>
[[File:Beautiful One Day English.ogg|right]]
<br>
{|style="width:100%"
<br>
{|style="width:100%"
<br>
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
<br>
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
男に媚びての人生<br>
!align="left" style="width:33%"|''English''
本当の自分に出会えない
|-
 
|男に媚びての人生<br>本当の自分に出会えない
あのね<br>
|Otoko ni kobite no jinsei<br>Hontō no jibun ni deaenai
ダンスがSEXY<br>
|They say it's still just<br>nothing but a man's world.<br>They say it's just too hard<br>to find yourself.
君は<br>
|-
いい女なんだ
|あのね<br>ダンスがSEXY<br>君は<br>いい女なんだ
 
|Ano ne<br>Dansu ga sekushī<br>Kimi wa<br>Ī on'nana nda
あのね<br>
|(But then when) you dance<br>you feel good,<br>(And you know) you got 'em<br>going,
キスしてCRAZY<br>
|-
君は<br>
|あのね<br>キスしてCRAZY<br>君は<br>まんまで素敵だよ
まんまで素敵だよ
|Ano ne<br>Kisushite kureijī<br>Kimi wa<br>Manma de sutekida yo
 
|(And you know) your moves<br>are real good,<br>(And you know) that you are<br>beautiful.
輝きたい 愛されたい<br>
|-
輝きたい 愛されたい
|輝きたい 愛されたい<br>輝きたい 愛されたい
 
|Kagayakitai Aisaretai<br>Kagayakitai Aisaretai
歴史がほおっておかない<br>
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.<br>I just want to shine, I want<br>to be in love now.
華やか人生 生きたい
|-
 
|歴史がほおっておかない<br>華やか人生 生きたい
Ah 悲しい歌 流れる<br>
|Rekishi ga hō tte okanai<br>Hanayaka jinsei ikitai
街の中歩く
|You know you can't just<br>leave the past behind you,<br>You know you can't just live<br>a life of shining glamour.
 
|-
涙が流れちゃう<br>
|Ah 悲しい歌 流れる<br>街の中歩く
涙が流れちゃう<br>
|Ah Kanashī uta Nagareru<br>Machi no naka aruku
涙が流れちゃうのは<br>
|Ah, the music plays on<br>and on,<br>Ooh, as you walk around<br>the town.
どうしてなんだろう
|-
 
|涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃうのは<br>どうしてなんだろう
やがて女はきれいになるだろう<br>
|Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau no wa<br>Dōshitena ndarou
だから 恋 破れて<br>
|And the teardrops just keep<br>falling down,<br>And the teardrops just keep<br>falling down,<br>And the teardrops just keep<br>falling down because...<br>I only wish I knew.
誰も 信じられなきゃ<br>
|-
泣きたいだけ泣けばいい
|やがて女はきれいになるだろう<br>だから 恋 破れて<br>誰も 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい
 
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>Dakara Koi Yaburete<br>Dare mo Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī
そして女はきれいになるだろう<br>
|Someday you'll find yourself<br>and realize that you're<br>beautiful.<br>(So that when) love takes<br>you down again,<br>(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just<br>Let the teardrops fall<br>like gentle rain.
だから また 恋して<br>
|-
時に 夢中すぎて<br>
|そして女はきれいになるだろう<br>だから また 恋して<br>時に 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなっても<br>いいじゃない
まわりが見えなくなっても<br>
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>Dakara Mata Koishite<br>Tokini Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo<br>Ī janai
いいじゃない
|That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful.<br>(And you might) just start<br>to heal then,<br>(And you might) find your<br>heart whole again,<br>And you will find what you're<br>looking for after all.
|-|Japanese (Long Version)=
|}
[[File:Beautiful One Day Long Version.ogg|left|Long Version]]
|-|Long Version=
[[File:Beautiful One Day Instrumental.ogg|right|Instrumental]]
[[File:Beautiful One Day Long Version.ogg|left]]
<br>
[[File:Beautiful One Day Instrumental.ogg|right]]
<br>
{|style="width:100%"
<br>
{|style="width:100%"
<br>
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
<br>
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
男に媚びての人生<br>
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
本当の自分に出会えない
|-
 
|男に媚びての人生<br>本当の自分に出会えない
あのね<br>
|Otoko ni kobite no jinsei<br>Hontō no jibun ni deaenai
ダンスがSEXY<br>
|A life of flirting with men<br>You'll never find your true self
君は<br>
|-
いい女なんだ<br>
|<br>
あのね<br>
|-
キスしてCRAZY<br>
|''あのね''<br>ダンスがSEXY<br>''君は''<br>いい女なんだ<br>''あのね''<br>キスしてCRAZY<br>''君は''<br>まんまで素敵だよ
君は<br>
|''Ano ne''<br>Dansu ga sekushī<br>''Kimi wa''<br>Ī on'nana nda<br>''Ano ne''<br>Kisushite kureijī<br>''Kimi wa''<br>Manma de sutekida yo
まんまで素敵だよ
|''You know''<br>Your dancing is SEXY<br>''You are''<br>A good woman<br>''You know''<br>Your kiss is CRAZY<br>''You are''<br>Beautiful just the way you are
 
|-
輝きたい 愛されたい<br>
|<br>
輝きたい 愛されたい
|-
 
|輝きたい 愛されたい<br>輝きたい 愛されたい
歴史がほおっておかない<br>
|Kagayakitai Aisaretai<br>Kagayakitai Aisaretai
華やか人生 生きたい
|I want to shine, I want to be loved<br>I want to shine, I want to be loved
 
|-
Ah<br>
|<br>
悲しい歌 流れる<br>
|-
街の中歩く<br>
|歴史がほおっておかない<br>華やか人生 生きたい
涙が流れちゃう<br>
|Rekishi ga hō tte okanai<br>Hanayaka jinsei ikitai
涙が流れちゃう<br>
|The past won't go away<br>I want to live a glamorous life
涙が流れちゃうのは<br>
|-
どうしてなんだろう
|<br>
 
|-
やがて女はきれいになるだろう<br>
|Ah<br>悲しい歌 流れる<br>街の中歩く<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃうのは<br>どうしてなんだろう
だから 恋 破れて<br>
|Ah<br>Kanashī uta Nagareru<br>Machi no naka aruku<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau no wa<br>Dōshitena ndarou
誰も 信じられなきゃ<br>
|Ah<br>The sad song keeps playing<br>Walking in the city<br>The tears are flowing<br>The tears are flowing<br>The tears are flowing and<br>I don't know why
泣きたいだけ泣けばいい
|-
 
|<br>
そして女はきれいになるだろう<br>
|-
だから また 恋して<br>
|やがて女はきれいになるだろう<br>''だから'' 恋 破れて<br>''誰も'' 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい
時に 夢中すぎて<br>
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Koi Yaburete<br>''Dare mo'' Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī
まわりが見えなくなってもいいじゃない
|Eventually the woman will be beautiful<br>''That's why'' love breaks me<br>''No one'' should be trusted<br>Cry all you want
 
|-
他人任せ その人生<br>
|<br>
中身を磨かぬ人生
|-
 
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない
あのね<br>
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo<br>Ī janai
笑顔がSEXY<br>
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around
君は<br>
|-
いい女なんだ<br>
|<br>
あのね<br>
|-
しぐさがCRAZY<br>
|他人任せ その人生<br>中身を磨かぬ人生
君は<br>
|Tanin makase Sono jinsei<br>Nakami o migakanu jinsei
まんまで素敵だよ
|That life is all up to you<br>A life that isn't polished inside
 
|-
抱きしめたい 愛されたい<br>
|<br>
抱きしめたい 愛されたい
|-
 
|''あのね''<br>笑顔がSEXY<br>''君は''<br>いい女なんだ<br>''あのね''<br>しぐさがCRAZY<br>''君は''<br>まんまで素敵だよ
末来が変わっちゃうような<br>
|''Ano ne''<br>Egao ga sekushī<br>''Kimi wa''<br>Ī on'nana nda<br>''Ano ne''<br> shigusa ga kureijī<br>''Kimi wa''<br>Manma de sutekida yo
激しい人生 生きたい
|''You know''<br>Your smile is SEXY<br>''You are''<br>A good woman<br>''You know''<br>Your gesture is CRAZY<br>''You are''<br>Beautiful just the way you are
 
|-
Ah<br>
|<br>
新しい服 おろして<br>
|-
電車に飛び乗った<br>
|抱きしめたい 愛されたい<br>抱きしめたい 愛されたい
太陽がまぶしい<br>
|Dakishimetai Aisaretai<br>Dakishimetai Aisaretai
太陽がまぶしい<br>
|I want to hug you, I want to be loved<br>I want to hug you, I want to be loved
太陽がまぶしいのは<br>
|-
どうしてなんだろう
|<br>
 
|-
やがて男は求めてくるだろう<br>
|末来が変わっちゃうような<br>激しい人生 生きたい
だから 瞳閉れて<br>
|Sue-rai ga kawatchau yōna<br>Hageshī jinsei Ikitai
甘い キスをすれば<br>
|It's like you're changing the future<br>I want to live an intense life
すべてを忘れられるさ
|-
 
|<br>
そして男は自由になるだろう<br>
|-
だから また 求めて<br>
|Ah<br>新しい服 おろして<br>電車に飛び乗った<br>太陽がまぶしい<br>太陽がまぶしい<br>太陽がまぶしいのは<br>どうしてなんだろう
時に 愛し過ぎて<br>
|Ah<br>Atarashī fuku oroshite<br>Densha ni tobinotta<br>Taiyō ga mabushī<br>Taiyō ga mabushī<br>Taiyō ga mabushī no wa<br>Dōshitena ndarou
離れられなくなってもいいじゃない
|Ah<br>Put down your new clothes<br>I jumped on a train<br>The sun is shining<br>The sun is shining<br>The sun is shining and<br>I don't know why
 
|-
やがて女はきれいになるだろう<br>
|<br>
だから 恋 破れて<br>
|-
誰も 信じられなきゃ<br>
|やがて男は求めてくるだろう<br>''だから'' 瞳閉れて<br>''甘い'' キスをすれば<br>すべてを忘れられるさ
泣きたいだけ泣けばいい
|Yagate otoko wa motomete kurudarou<br>''Dakara'' Hitomito rete<br>''Amai'' Kisu o sureba<br>Subete o wasure rareru-sa
 
|In time, a man will seek you out<be>''And so'' Close your eyes<br>''Sweet'' kiss<br>You can forget all about it
そして女はきれいになるだろう<br>
|-
だから また 恋して<br>
|<br>
時に 夢中すぎて<br>
|-
まわりが見えなくなってもいいじゃない
|そして男は自由になるだろう<br>''だから'' また 求めて<br>''時に'' 愛し過ぎて<br>離れられなくなってもいいじゃない
|-|Japanese (Long Version, Romaji Lyrics)=
|Soshite otoko wa jiyū ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Motomete<br>''Tokini'' Itoshi sugite<br>Hanare rarenaku natte mo ī janai
[[File:Beautiful One Day Long Version.ogg|left|Long Version]]
|And the man will be free<br>''That's why'' Seek it out again<br>''Sometimes'' I love you too much<br>It's okay if you can't leave
[[File:Beautiful One Day Instrumental.ogg|right|Instrumental]]
|-
<br>
|<br>
<br>
|-
<br>
|やがて女はきれいになるだろう<br>''だから'' 恋 破れて<br>''誰も'' 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい
<br>
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Koi Yaburete<br>''Dare mo'' Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī
<br>
|Eventually the woman will be beautiful<br>''That's why'' love breaks me<br>''No one'' should be trusted<br>Cry all you want
Otoko ni kobite no jinsei<br>
|-
Hontō no jibun ni deaenai<br>
|<br>
 
|-
(Ano ne) dansu ga sekushī<br>
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない
(Kimi wa)  ī on'nana nda<br>
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo<br>Ī janai
(Ano ne) kisushite kureijī<br>
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around
(Kimi wa) manma de sutekida yo
|}
 
|-|Korean Translation=
Kagayakitai aisaretai<br>
[[File:I Love You My One and Only English.ogg|left]]
Kagayakitai aisaretai
{|style="width:100%"
 
!align="left" style="width:33%"|''Korean''
Rekishi ga hō tte okanai<br>
!align="left" style="width:33%"|''Romaji''
Hanayaka jinsei ikitai<br>
!align="left" style="width:33%"|''English''
Ah, kanashī uta nagareru<br>
|-
Uh, machi no naka aruku
|사람들은 지금은<br>남자들만의 세상이라고 말하죠
 
|salamdeul-eun jigeum-eun<br>namjadeulman-ui sesang-ilago malhajyo
Namida ga nagare chau<br>
|They say it's still just<br>nothing but a man's world.
Namida ga nagare chau<br>
|-
Namida ga nagare chau no wa<br>
|자기 자신을 찾기 어렵다고들 하죠
Dōshitena ndarou
|jagi jasin-eul chajgi eolyeobdagodeul hajyo
 
|They say it's just too hard<br>to find yourself.
Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>
|-
(Dakara) koi yaburete<br>
|<br>
(Dare mo) shinji rarenakya<br>
|-
Nakitai dake nakeba ī
|(그렇지만) 당신의 춤은 멋져요
 
|(geuleohjiman) dangsin-ui chum-eun meosjyeoyo
Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>
|(But then when) you dance<br>you feel good,
(Dakara) mata koishite<br>
|-
(Tokini) muchū sugite<br>
|(당신도 알죠) 당신은<br>사람들을 매료시켜요
Mawari ga mienaku natte mo ī janai
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun<br>salamdeul-eul maelyosikyeoyo
 
|(And you know) you got 'em<br>going,
Tanin makase sono jinsei<br>
|-
Nakami o migakanu jinsei<br>
|<br>
(Ano ne) egao ga sekushī<br>
|-
(Kimi wa) ī on'nana nda<br>
|(당신도 알죠) 당신의 춤 동작은<br>정말로 끝내줘요
(Ano ne) shigusa ga kureijī<br>
|(dangsindo aljyo) dangsin-ui chum dongjag-eun<br>jeongmallo kkeutnaejwoyo
(Kimi wa) manma de sutekida yo
|(And you know) your moves<br>are real good,
 
|-
Dakishimetai aisaretai<br>
|(당신도 알죠) 당신은 아름다워요
Dakishimetai aisaretai
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun aleumdawoyo
 
|(And you know) that you are<br>beautiful.
Mirai ga kawatchau yōna<br>
|-
Hageshī jinsei ikitai<br>
|<br>
Ah, atarashī fuku oroshite<br>
|-
Uh, densha ni tobinotta
|빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요
 
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo
Taiyō ga mabushi ī<br>
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.
Taiyō ga mabushi ī<br>
|-
Taiyō ga mabushi ī no wa<br>
|빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요
Dōshitena ndarou
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo
 
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.
Yagate otoko wa motomete kurudarou<br>
|-
(Dakara) hitomito rete<br>
|<br>
(Amai) kisu o sureba<br>
|-
Subete o wasure rareru-sa
|당신은 과거를 잊을 수 <br>없어요
 
|dangsin-eun gwageoleul ij-eul su <br>eobs-eoyo
Soshite otoko wa jiyū ni narudarou<br>
|You know you can't just<br>leave the past behind you,
(Dakara) mata motomete<br>
|-
(Tokini) itoshi sugite<br>
|당신이 화려함뿐인 인생을 살 수 <br>없다는 걸 알 거예요
Hanare rarenaku natte mo ī janai
|dangsin-i hwalyeohamppun-in insaeng-eul sal su <br>eobsdaneun geol al geoyeyo
 
|You know you can't just live<br>a life of shining glamour.
Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>
|-
(Dakara) koi yaburete<br>
|<br>
(Dare mo) shinji rarenakya<br>
|-
Nakitai dake nakeba ī
|음악은 계속 흐르죠
 
|eum-ag-eun gyesog heuleujyo
Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>
|Ah, the music plays on<br>and on,
(Dakara) mata koishite<br>
|-
(Tokini) muchū sugite<br>
|도시를 걸어 다니는 동안
Mawari ga mienaku natte mo ī janai
|dosileul geol-eo danineun dong-an
|-|Korean Translation (Reading Material)=
|Ooh, as you walk around<br>the town.
<br>
|-
<br>
|<br>
<br>
|-
<br>
|눈물이 계속 흐르네요
<br>
|nunmul-i gyesog heuleuneyo
사람들은 지금은<br>
|And the teardrops just keep<br>falling down,
남자들만의 세상이라고 말하죠
|-
 
|눈물이 계속 흐르네요
자기 자신을 찾기 어렵다고들 하죠
|nunmul-i gyesog heuleuneyo
 
|And the teardrops just keep<br>falling down,
(그렇지만) 당신의 춤은 멋져요
|-
 
|<br>
(당신도 알죠) 당신은<br>
|-
사람들을 매료시켜요
|눈물이 계속 흐르네요
 
|nunmul-i gyesog heuleuneyo
(당신도 알죠) 당신의 춤 동작은<br>
|And the teardrops just keep<br>falling down because…
정말로 끝내줘요
|-
 
|나도 그 이유를 모르겠어요
(당신도 알죠) 당신은 아름다워요
|nado geu iyuleul moleugess-eoyo
 
|I only wish I knew.
빛나고 싶어요<br>
|-
사랑하고 싶어요
|<br>
 
|-
빛나고 싶어요<br>
|언젠가 당신은 스스로<br>아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
사랑하고 싶어요
|eonjenga dangsin-eun seuseulo<br>aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo
 
|Someday you'll find yourself<br>and realize that you're<br>beautiful.
당신은 과거를 잊을 수<br>
|-
없어요 
|<br>
 
|-
당신이 화려함뿐인 인생을 살 수 <br>
|(그리고) 당신은 다시<br>사랑에 상처받고
없다는 걸 알 거예요
|(geuligo) dangsin-eun dasi<br>salang-e sangcheobadgo
 
|(So that when) love takes<br>you down again,
음악은 계속 흐르죠
|-
 
|<br>
도시를 걸어 다니는 동안
|-
 
|(그 때문에) 당신의 마음은<br>산산조각 나겠지요, 그럴 땐 그냥
눈물이 계속 흐르네요
|(geu ttaemun-e) dangsin-ui ma-eum-eun<br>sansanjogag nagessjiyo, geuleol ttaen geunyang
 
|(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just
눈물이 계속 흐르네요
|-
 
|부드러운 비처럼 눈물을<br>흘리도록 해요
눈물이 계속 흐르네요
|budeuleoun bicheoleom nunmul-eul<br>heullidolog haeyo
 
|Let the teardrops fall<br>like gentle rain.
나도 그 이유를 모르겠어요
|-
 
|<br>
언? 가 당신은 스스로<br>
|-
아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
|언젠가 당신은 스스로<br>아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
 
|eonjenga dangsin-eun seuseulo<br>aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo
(그리고) 당신은 다시<br>
|That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful.
사랑에 상처받고
|-
 
|<br>
(그 때문에) 당신의 마음은<br>
|-
산산조각 나겠지요, 그럴 땐 그냥
|(그리고) 스스로를 치유하고
 
|(geuligo) seuseuloleul chiyuhago
부드러운 비처럼 눈물을<br>
|(And you might) just start<br>to heal then,
흘리도록 해요
|-
 
|(그리고) 다시 마음을 다잡아요
언? 가 당신은 스스로<br>
|(geuligo) dasi ma-eum-eul dajab-ayo
아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
|(And you might) find your<br>heart whole again,
 
|-
(그리고) 스스로를 치유하고
|<br>
 
|-
(그리고) 다시 마음을 다잡아요
|당신이 결국 뭘 바라는지<br>찾게 될 거예요
 
|dangsin-i gyeolgug mwol balaneunji<br>chajge doel geoyeyo
당신이 결국 뭘 바라는지<br>
|And you will find what you're<br>looking for after all.
찾게 될 거예요
|}
</tabber>
</tabber>
==Trivia==
==Trivia==
*The Korean version of the lyrics card includes a translation of the song in Korean.
*The full version of this song was never produced in English<ref name="0"/>.
*The extended version of this song was never produced in English.<ref name=":0" />
==In Other Languages==
 
{{Lang
== References ==
|jp=やがて女はきれいになるだろう
<references />{{Song Navigation}}
|rojp=Yagate on'na wa kirei ni narudarou
|mnjp=Eventually the woman will be beautiful
|us=Beautiful One Day
|fr=Beautiful One Day
|du=Beautiful One Day
|es=Beautiful One Day
|it=Beautiful One Day
|kr=Beautiful One Day}}
==References==
<references/>
{{Song Navigation}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,163

edits

Navigation menu