Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,882
edits
No edit summary |
No edit summary Tag: 2017 source edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File: | [[File:ManaOgawaVocalCollection.png|thumb|Mana Ogawa, as depicted in [[Minna no Rhythm Tengoku Complete Vocal Collection]]]] | ||
{{Nihongo|'''Tonight'''|I Feel Fine!!|I Feel Fine!!}} is the song used in [[Remix 3 (Wii)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger in English, written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Itagaki_Yusuke Yusuke Itagaki]. | |||
Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Song Lyrics 1|Song Lyrics 1]]. | |||
It was performed live by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] during a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', being the only song at the event to not be in the game. | |||
==Lyrics== | |||
<tabber>In-Game Version= | |||
[[File:TonightEN.ogg|left]]<br> | |||
Shiv'ring cold on a big city<br>night,<br>Well, that's how you found<br>me, way back then. | |||
And in the startled blink of<br>an eye,<br>I knew my life was forever<br>changed. | |||
Walking on a high wire,<br>And if that's how life's<br>gonna be, | |||
Then I should have all the<br>fun that I can,<br>Yeah, that's a lot more<br>like me. | |||
Tonight's the night,<br>Right here, right now,<br>I swear. | |||
I'll walk into the future<br>without a care, yeah,<br>Tonight when all my tears<br>have come and gone, | |||
I'll say good-bye to all<br>yesterday's sad songs, yeah,<br>And there may come a time<br>when I will hesitate,<br>But waiting's part of life, now. | |||
Tonight's the night, please<br>hear me out to the end.<br>Could you please be the one,<br>my carefree friend, yeah. | |||
簡単では つまらないよ<br | Tonight I need my dreams<br>to all come true.<br>Please tell me if that sounds<br>like a plan to you, yeah. | ||
それもまた人生<br | |||
それもまた人生 | I know that it may sound too<br>simple to be true,<br>But hey, well, that's life too.<br>But hey, well, that's life too. | ||
|-|Japanese (In-game Version)= | |||
[[File:TonightJP.ogg|left]] | |||
[[File:TonightJP OST.ogg|right]] | |||
{|style="width:100%" | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:32%"|''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
!align="left" style="width:35%"|''Romaji'' (ローマ字) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Translation'' | |||
|- | |||
|でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた | |||
|Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta | |||
|Shaking in the big city<br>You found me | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ | |||
|Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wageu sungan | |||
|You startled me from that moment<br>I've changed | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね | |||
|Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne | |||
|Walking a tightrope in life<br>It's better to live a happy life That's just like me | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|Tonight<br>ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight<br>この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH | |||
|Tonight<br>Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight<br>Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH | |||
|Tonight<br>I made a promise right here<br>Let's walk into the future YEAH<br>Tonight<br>When the tears dry up<br>Dark memories Goodbye YEAH | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生 | |||
|Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei | |||
|I can get lost, I'm sure of it<br>Waiting is life | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|Tonight<br>この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight<br>その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH | |||
|Tonight<br>Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight<br>Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH | |||
|Tonight<br>You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight<br>This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生 | |||
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei | |||
|It's not easy It'd be boring<br>That's life too<br><br>That's life too | |||
|} | |||
|-|Japanese (Long Version)= | |||
[[File:TonightFull.ogg|left]] | |||
[[File:TonightInstrumental.ogg|right]] | |||
{|style="width:100%" | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:32%"|''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
!align="left" style="width:35%"|''Romaji'' (ローマ字) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Translation'' | |||
|- | |||
|でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた | |||
|Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta | |||
|Shaking in the big city<br>You found me | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ | |||
|Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wageu sungan | |||
|You startled me from that moment<br>I've changed | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね | |||
|Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne | |||
|Walking a tightrope in life<br>It's better to live a happy life That's just like me | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|Tonight ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH | |||
|Tonight Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH | |||
|Tonight<br>I made a promise right here<br>Let's walk into the future YEAH<br>Tonight When the tears dry up<br>Dark memories Goodbye YEAH | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生 | |||
|Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei | |||
|I can get lost, I'm sure of it<br>Waiting is life | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|100階建てからさけんだ<br>大声は届くだろうか | |||
|100 Gaidate kara sakenda<br>Ōgoe wa todokudarou ka | |||
|100 stories up, we whispered<br>Will our voices be heard? | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|ばったり再会私を<br>覚えててくれるか | |||
|Battari saikai watashi o<br>Oboe tete kureru ka | |||
|We bumped into each other again<br>You remember me | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|夜明けまでは まだまだあるね<br>ずっと読みかけだった 本 読もうかな | |||
|Yoakemade wa Madamada aru ne<br>Zutto yomikakedatta Hon Yomou ka na | |||
|There's still time until dawn<br>I'm going to read that book I've been meaning to for a while | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH | |||
|Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH | |||
|Tonight You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生 | |||
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei | |||
|It's not easy It'd be boring<br>That's life too | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH | |||
|Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH | |||
|Tonight You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生 | |||
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei | |||
|It's not easy It'd be boring<br>That's life too<br><br>That's life too | |||
|} | |||
|-|Korean Translation (Reading Material)= | |-|Korean Translation (Reading Material)= | ||
[[File:TonightEN.ogg|left]] | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''Korean'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
거대한 도시의 어느 추운 밤 | |- | ||
|거대한 도시의 어느 추운 밤 | |||
그때 나를 발견해 주었죠 | |geodaehan dosiui eoneu chuun bam | ||
|Shiv’ring cold on a big city<br>night | |||
그 순간 | |- | ||
|그때 나를 발견해 주었죠 | |||
나는 내 인생이 완전히 | |geuttae naleul balgyeonhae jueossjyo | ||
변하리란 걸 알았어요 | |Well, that’s how you found<br>me, way back then | ||
|- | |||
어차피 외줄을 타는 듯한 | |<br> | ||
위험한 인생이라면 | |- | ||
|그 순간 | |||
저는 즐겁게 살겠어요 | |geu sungan | ||
|And in the startled blink of<br>an eye | |||
그게 나다운 일이니까요 | |- | ||
|나는 내 인생이 완전히<br>변하리란 걸 알았어요 | |||
오늘 밤, 여기서 맹세할래요 | |naneun nae insaeng-i wanjeonhi<br>byeonhalilan geol al-ass-eoyo | ||
|I knew my life was forever<br>changed | |||
거침없이 미래를 향해 걸어갈래요 | |- | ||
|<br> | |||
오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는 | |- | ||
|어차피 외줄을 타는 듯한<br>위험한 인생이라면 | |||
어제의 슬픈 노래와는 | |eochapi oejul-eul taneun deushan<br>wiheomhan insaeng-ilamyeon | ||
|Walking on a high wire, <br>And if that’s how life’s <br>gonna be, | |||
|- | |||
망설일 때도 있겠지만 | |<br> | ||
|- | |||
기다리는 것도 인생이죠 | |저는 즐겁게 살겠어요 | ||
|jeoneun jeulgeobge salgess-eoyo | |||
오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요 | |Then I should have all the<br>fun that I can, | ||
|- | |||
나의 친구여, 소중한 사람이 | |그게 나다운 일이니까요 | ||
되어 줄래요? | |geuge nadaun il-inikkayo | ||
|Yeah that’s a lot more <br>like me. | |||
오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요 | |- | ||
|<br> | |||
좋은 생각 같나요? | |- | ||
|오늘 밤, 여기서 맹세할래요 | |||
쉽지 않다는 건 알아요 | |oneul bam, yeogiseo maengsehallaeyo | ||
|Tonight’s the night, <br>Right here, right now, <br>I swear | |||
그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | |- | ||
|<br> | |||
그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | |- | ||
|거침없이 미래를 향해 걸어갈래요 | |||
|geochim-eobs-i milaeleul hyanghae geol-eogallaeyo | |||
|I’ll walk into the future<br>without a care, yeah, | |||
|- | |||
|오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는 | |||
|oneul bam, i nunmul-i maleul mulyeob-eneun | |||
|Tonight when all my tears<br>have come and gone, | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|어제의 슬픈 노래와는<br>이별할래요 | |||
|eoje-ui seulpeun nolaewaneun<br>ibyeolhallaeyo | |||
|I’ll say goodbye to all<br>yesterday’s sad songs, yeah, | |||
|- | |||
|망설일 때도 있겠지만 | |||
|mangseol-il ttaedo issgessjiman | |||
|And there may come a time <br>when I will hesitate | |||
|- | |||
|기다리는 것도 인생이죠 | |||
|gidalineun geosdo insaeng-ijyo | |||
|But waiting’s part of life, now | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요 | |||
|oneul bam, nae nolaeleul deul-eo juseyo | |||
|Tonight’s the night, <br>please hear me out to the end | |||
|- | |||
|나의 친구여, 소중한 사람이<br>되어 줄래요? | |||
|naui chinguyeo, sojunghan salam-i<br>doeeo jullaeyo? | |||
|Could you please be the one, <br>my carefree friend, yeah | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요 | |||
|oneul bam nan modeun kkum-eul ilugo sip-eoyo | |||
|Tonight I need my dreams <br>to all come true. | |||
|- | |||
|좋은 생각 같나요? | |||
|joh-eun saeng-gag gatnayo? | |||
|Please tell me if that sounds <br>like a plan to you, yeah | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|쉽지 않다는 건 알아요 | |||
|swibji anhdaneun geon al-ayo | |||
|I know that it may sound too<br>simple to be true | |||
|- | |||
|그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | |||
|geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo | |||
|But hey, well that’s life, too | |||
|- | |||
|그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | |||
|geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo | |||
|But hey, well that’s life, too | |||
|} | |||
</tabber> | </tabber> | ||
==In Other Languages== | |||
{{Lang | |||
|jp=I Feel Fine!! | |||
|us=Tonight | |||
|fr=Tonight | |||
|du=Tonight | |||
|es=Tonight | |||
|it=Tonight | |||
|kr=Tonight}} | |||
{{Song Navigation}} | {{Song Navigation}} | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
edits