Tokimeki no Story: Difference between revisions

m
Protected "Tokimeki no Story" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite))
mNo edit summary
Tag: 2017 source edit
m (Protected "Tokimeki no Story" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
 
(45 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Eigo}}
{{Eigo}}
{{Cleanup}}
{{Nihongo|Tokimeki no Story|ときめきのストーリー|Story of Excitement}} is the song used in [[Lush Remix]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, [[generasia:Hirosawa Mai|Mai-chan]], [[generasia:Asakura Yuri|Yurinko]]), written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Yuasa Koichi|Koichi Yuasa]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version.
[[File:【「リズム天国ザ・ベスト+」 収録楽曲:ときめきのストーリー/トキメキスト(まいちゃん、ゆりんこ)Ver】|thumb]]
 
{{Nihongo|'''Tokimeki no Story'''|ときめきのストーリー|Tokimeki's Story/Story of True Love}} is the song used in [[Lush Remix]] in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was performed by Tokimekist, written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Yuasa_Koichi Yuasa Kouichi]<ref>https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html</ref>. The vocals were removed in the international version.
It was performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', which is the only time the song was heard in full.__NOTOC__
 
==Performance==
{{#ev:youtube|d84HikrUDRI|300|inline}}
 
==Music==
{{media table
|file1=Song 3DS Tokimeki no Story.ogg
|title1=ときめきのストーリー
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'').
|length1=1:52
|file2=Song 3DS Tokimeki no Story Instrumental.ogg
|title2=ときめきのストーリー
|desc2=Instrumental version heard in-game (''[[Rhythm Heaven Megamix]]''/''[[Rhythm Paradise Megamix]]''/''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]'').
|length2=1:52
|file3=Song 3DS Tokimeki no Story Full.ogg
|title3=ときめきのストーリー
|desc3=Full version heard in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]''.
|length3=5:10
}}


It was performed live during a promotional concert, which is the only time the song was heard in full.
==Lyrics==
==Lyrics==
<tabber>In-game Version=
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}}
[[File:TokimekinoStory.ogg|left]]
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
[[File:TokimekinoStoryInstrumental.ogg|right]]
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{|style="width:100%;"
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
!align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞)
{{vgc|column=1|poem=
!align="left" |''Romaji'' (ローマ字)
ときめきのストーリー
!align="left" |''Translation''
美しいSunset
|-
黄昏る私を照らす
|ときめきのストーリー
ヨットハーバーNight
|Tokimeki no Story
}}
|Tokimeki's Story
{{vgc|column=1|poem=
|-
ためらいの少女
|うつくしい sunset
情熱の少年
|Utsukushii sunset
夢叶うその日までは
|Beautiful sunset
戦い続ける 私
|-
}}
|たそがれるわたしをてらす
{{vgc|column=1|poem=
|Tasogareru watashi wo terasu
風が心地いいな
|Illuminates me in twilight
波が口説いてくる
|-
今夜の私 何かが違う
|ヨットハーバーないと
}}
|Yotto hābā naito
{{vgc|column=1|poem=
|Yacht harbor night
Dancing 今この瞬間
|-
私は夢中
|<br>
スポットライト 浴びて踊る
|-
}}
|ためらいのしょうじょ
{{vgc|column=1|poem=
|Tamerai no shoujo
Dancing 今しかない
|Hesistant woman
貴重な時間
|-
かけがえない 私だけの
|じょうねつのしょうねん
}}
|Jounetsu no shounen
{{vgc|column=1|poem=
|Passionate youth
ときめきのストーリー
|-
}}
|ゆめかなうそのひまでわ
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
|Yume kanau sonohi made wa
{{vgc|column=2|poem=
|It's a dream come true
Tokimeki no Story
|-
Utsukushī Sunset
|たたかいつずける
Tasogareru watashi o terasu
|Tatakai tsuzukeru
Yotto hābā Night
|Help me fight
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|私
Tamerai no shōjo
|Watashi
Jōnetsu no shōnen
|I
Yumekanau sonohi made wa
|-
Tatakai tsudzukeru Watashi
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|かぜかここちいいな
Kaze ga kokochi ī na
|Kaze ka kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
|It's nice out here
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
|-
}}
|なみがくどいてくる
{{vgc|column=2|poem=
|Nami ga kudoite kuru
Dancing ima kono shunkan
|It becomes cumbersome
Watashi wa muchū
|-
Supottoraito Abite odoru
|こにゃの私なにかがちがう
}}
|Konya no watashi nanika ga chigau
{{vgc|column=2|poem=
|There's something off about me
Dancing imashikanai
|-
Kichōna jikan
|<br>
Kakegae nai Watashi dake no
|-
}}
|Dancing いまこのしゅんかん
{{vgc|column=2|poem=
|Dancing ima kono shunkan
Tokimeki no Story
|Dancing right now
}}
|-
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
|わたしわむちゅう
{{vgc|column=3|poem=
|Watashi wa muchuu
Story of Excitement
|I'm obsessed
Beautiful Sunset
|-
Light me up in the twilight
|スポットライト
Yacht Harbor Night
|Supottoraito
}}
|Spotlight
{{vgc|column=3|poem=
|-
Hesitant girl
|あびておどる
Passionate boy
|Abite odoru
Until the day my dream comes true
|Bask in the sun
I'll keep fighting
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=3|poem=
|-
There's a nice breeze
|Dancing いましかない
The waves call out to me
|Dancing ima shika nai
Something feels different about me tonight
|Dancing is only now
}}
|-
{{vgc|column=3|poem=
|きちょうなじかん
Dancing at this moment
|Kichou na jikan
I'm immersed in it
|Valuable time
Dancing in the Spotlight
|-
}}
|かけがえ ない
{{vgc|column=3|poem=
|Kakegae nai
Dancing it's now or never
|Irreplaceable
Precious time
|-
This is my own irreplaceable
|わたしだけの
}}
|Watashi dake no
{{vgc|column=3|poem=
|Only for me
Story of Excitement
|-
}}
|ときめきのストーリー
}}
|Tokimeki no Story
 
|Tokimeki's Story
{{TabHeader|Live Version}}
|}
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
|-|Live Version=
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
[[File:TokimekinoStoryLive.ogg|left]]
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
{| style="width:100%;"
{{vgc|column=1|poem=
! align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞)
ときめきのストーリー
! align="left" |''Romaji'' (ローマ字)
美しいSunset
! align="left" |''Translation''
黄昏る私を照らす
|-
ヨットハーバーNight
|ときめきのストーリー
}}
|Tokimeki no Story
{{vgc|column=1|poem=
|Tokimeki's Story
ためらいの少女
|-
情熱の少年
|うつくしい sunset
夢叶うその日までは
|Utsukushii sunset
戦い続ける 私
|Beautiful sunset
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|たそがれるわたしをてらす
風が心地いいな
|Tasogareru watashi wo terasu
波が口説いてくる
|Illuminates me in twilight
今夜の私 何かが違う
|-
}}
|ヨットハーバーないと
{{vgc|column=1|poem=
|Yotto hābā naito
Dancing 今この瞬間
|Yacht harbor night
私は夢中
|-
スポットライト 浴びて踊る
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|ためらいのしょうじょ
Dancing 今しかない
|Tamerai no shoujo
貴重な時間
|Hesistant woman
かけがえない 私だけの
|-
}}
|じょうねつのしょうねん
{{vgc|column=1|poem=
|Jounetsu no shounen
ときめきのストーリー
|Passionate youth
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|ゆめかなうそのひまでわ
ときめきのストーリー
|Yume kanau sonohi made wa
星屑の体現
|It's a dream come true
振り返る時間もないまま
|-
若すぎることもない
|たたかいつずける
}}
|Tatakai tsuzukeru
{{vgc|column=1|poem=
|Help me fight
汗濡れる少女
|-
息を呑むAudience
|
どんな日も本気の私なら
|Watashi
応援してくれる
|I
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|<br>
ひんやり気持ちいいな
|-
もう迷うことはない
|かぜかここちいいな
今夜の私 何かが違う
|Kaze ka kokochi ī na
}}
|It's nice out here
{{vgc|column=1|poem=
|-
Dancing 輝く瞬間
|なみがくどいてくる
やめられない
|Nami ga kudoite kuru
拍手喝采 浴びて踊る
|It becomes cumbersome
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|こにゃの私なにかがちがう
Dancing 終わりのない
|Konya no watashi nanika ga chigau
貴重な青春
|There's something off about me
運命的な 私だけの
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=1|poem=
|-
ときめきのストーリー
|Dancing いまこのしゅんかん
}}
|Dancing ima kono shunkan
{{vgc|column=1|poem=
|Dancing right now
Dancing 今この瞬間
|-
私は夢中
|わたしわむちゅう
スポットライト 浴びて踊る
|Watashi wa muchuu
}}
|I'm obsessed
{{vgc|column=1|poem=
|-
Dancing 今しかない
|スポットライト
貴重な時間
|Supottoraito
かけがえない 私だけの
|Spotlight
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|あびておどる
ときめきのストーリー
|Abite odoru
}}
|Bask in the sun
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|<br>
Tokimeki no Story
|-
Utsukushī Sunset
|Dancing いましかない
Tasogareru watashi o terasu
|Dancing ima shika nai
Yotto hābā Night
|Dancing is only now
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|きちょうなじかん
Tamerai no shōjo
|Kichou na jikan
Jōnetsu no shōnen
|Valuable time
Yumekanau sonohi made wa
|-
Tatakai tsudzukeru Watashi
|かけがえ ない
}}
|Kakegae nai
{{vgc|column=2|poem=
|Irreplaceable
Kaze ga kokochi ī na
|-
Nami ga kudoite kuru
|わたしだけの
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
|Watashi dake no
}}
|Only for me
{{vgc|column=2|poem=
|-
Dancing ima kono shunkan
|ときめきのストーリー
Watashi wa muchū
|Tokimeki no Story
Supottoraito Abite odoru
|Tokimeki's Story
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|
Dancing imashikanai
|<br>
Kichōna jikan
|
Kakegae nai Watashi dake no
|}
}}
</tabber>
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
Hoshikuzu no taigen
Furikaeru jikan mo nai mama
Waka sugiru koto mo nai
}}
{{vgc|column=2|poem=
Ase nureru shōjo
Ikiwonomu Audience
Don'na hi mo honki no watashinara
Ōen shite kureru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Hin'yari kimochīi na
Mō mayou koto wanai
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing kagayaku shunkan
Yame rarenai
Hakujukassai Abite odoru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing owari no nai
Kichōna seishun
Unmeitekina Watashi dake no
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night
}}
{{vgc|column=3|poem=
Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting
}}
{{vgc|column=3|poem=
There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
Embodying stardust
No time to look back
You're never too young
}}
{{vgc|column=3|poem=
Sweaty girl
Breathtaking Audience
If I show I'm serious every day
They will support me
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's nice and cool
I won't get lost anymore
Something feels different about me tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing is a shining moment
I can't stop it
Dancing amidst Applause
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing without end
Precious youth
This is my own fateful
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
}}
{{TabEnd}}
 
==Trivia==
*The word "tokimeki" in the title refers to the beating of one's heart (out of joy or excitement). In the context of this song, it may refer to the feeling of anxiety the singer feels while dancing in front of an audience.
 
==In Other Languages==
==In Other Languages==
{{Lang
{{Lang
|jp=ときめきのストーリー
|jp=ときめきのストーリー
|rojp=Tokimeki no Story
|rojp=Tokimeki no Sutōrī
|mnjp=Tokimeki's Story/Story of True Love}}
|mnjp=Story of Excitement}}
 
==References==
==References==
<references/>
<references/>
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]
[[Category:Songs (Japanese)]]