Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Added Japanese lyrics (not official, feel free to correct)
mNo edit summary
Tags: Visual edit apiedit
(Added Japanese lyrics (not official, feel free to correct))
Tags: Visual edit apiedit
Line 1: Line 1:
'''Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa''' (Japanese: その一粒の大きな涙には ) or known as '''In The Big Grain of Tears''' if a song used in the [[Machine Remix]] from [[Rhythm Heaven Megamix|''Rhythm Heaven Megamix'']] It was sung by [[Ohashi Hika]].
'''Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa''' (Japanese: その一粒の大きな涙には ) or known as '''In A Big Drop of Tears''' if a song used in the [[Machine Remix]] from [[Rhythm Heaven Megamix|''Rhythm Heaven Megamix'']] It was sung by [[Ohashi Hika]].


==Lyrics==
==Lyrics==
Line 5: Line 5:
! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞)
! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞)
! align=left |''Romaji'' (ローマ字)
! align=left |''Romaji'' (ローマ字)
!English
|-
|-
|君の悔しさ
|君の悔しさ
|kimi no kuyashisa
|kimi no kuyashisa
|Your frustration
|-
|-
|君が抱える問題
|君が抱える問題
|kimi ga kakaeru mondai
|kimi ga kakaeru mondai
|Your problems you have
|-
|-
|君のジレンマ
|君のジレンマ
|kimi no jirenma
|kimi no jirenma
|Your dilemma
|-
|-
|「代わってあげたい」
|「代わってあげたい」
|`kawatte agetai'
|`kawatte agetai'
|"I want to take your place"
|-
|-
|<br />
|<br />
Line 22: Line 27:
|君の正義感 
|君の正義感 
|kimi no seigi-kan
|kimi no seigi-kan
|Your sense of justice
|-
|-
|君の不器用な部分
|君の不器用な部分
|kimi no bukiyōna bubun
|kimi no bukiyōna bubun
|Your awkward side
|-
|-
|君の優しさ
|君の優しさ
|kiminoyasashisa
|kiminoyasashisa
|Your kindness
|-
|-
|「愛おしい」
|「愛おしい」
|`itooshī'
|`itooshī'
|"It's lovely"
|-
|-
|<br />
|<br />
Line 36: Line 45:
|「大丈夫だよ、 この霧が晴れ
|「大丈夫だよ、 この霧が晴れ
|`Daijōbudayo, kono kiri ga hare
|`Daijōbudayo, kono kiri ga hare
|"It's okay, this mist is fine weather
|-
|-
|その光が、君を導き
|その光が、君を導き
|sono hikari ga, kimi o michibiki
|sono hikari ga, kimi o michibiki
|The light will guide you
|-
|-
|生きる事の意味を
|生きる事の意味を
|ikiru koto no imi o
|ikiru koto no imi o
|And show you
|-
|-
|教えてくれるだろう」
|教えてくれるだろう」
|oshietekurerudarou'
|oshietekurerudarou'
|What it means to live"
|-
|-
|<br />
|<br />
Line 50: Line 63:
|その一粒の 大きな涙にわ、 そうさ。
|その一粒の 大きな涙にわ、 そうさ。
|sono ichi-tsubu no ōkina namida ni wa, sō sa.
|sono ichi-tsubu no ōkina namida ni wa, sō sa.
|You're in a big drop of tears
|-
|-
|君の心の 中が詰まってる Woh
|君の心の 中が詰まってる Woh
|Kimi no kokoro no naka ga tsumatteru Woh
|Kimi no kokoro no naka ga tsumatteru Woh
|The inside of your heart is full
|-
|-
|<br />
|<br />
Line 58: Line 73:
|傷付くことも まだまだあるだろうけど
|傷付くことも まだまだあるだろうけど
|kizu tsuku koto mo madamada arudaroukedo
|kizu tsuku koto mo madamada arudaroukedo
|You still cling to your flaws, and
|-
|-
|言い訳などしたって 解決なんてしない Woh
|言い訳などしたって 解決なんてしない Woh
|iiwake nado shitatte kaiketsu nante shinai Woh
|iiwake nado shitatte kaiketsu nante shinai Woh
|You make excuses instead of solving them, woh
|-
|-
|<br />
|<br />

Navigation menu