6,963
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Eigo}}{{Nihongo|Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa|その一粒の大きな涙には|In this big tear drop of yours}} is the song used in [[Machine Remix]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by [[wikipedia:ja:大橋光|Hikaru Ohashi]], written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Itagaki Yusuke|Yusuke Itagaki]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version.__NOTOC__{{ | {{Eigo}}{{Nihongo|Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa|その一粒の大きな涙には|In this big tear drop of yours}} is the song used in [[Machine Remix]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by [[wikipedia:ja:大橋光|Hikaru Ohashi]], written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Itagaki Yusuke|Yusuke Itagaki]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version.__NOTOC__ | ||
==Music== | |||
{{media table | |||
|file1=Song 3DS Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa.ogg | |||
|title1=その一粒の大きな涙には | |||
|desc1=Japanese version heard in-game. | |||
|length1=1:45 | |||
|file2=Song 3DS Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa Instrumental.ogg | |||
|title2=その一粒の大きな涙には | |||
|desc2=Instrumental version heard in-game. | |||
|length2=1:45 | |||
}} | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| | Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | ||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
キミの悔しさ | |||
{| | キミが抱える問題 | ||
キミのジレンマ | |||
代わってあげたい | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | キミの正義感 | ||
キミの不器用な部分 | |||
キミの優しさ | |||
| | 愛しい | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
大丈夫だよ この霧が晴れ | |||
その光が キミを導き | |||
生きる事の意味を 教えてくれるだろう | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
その一粒の大きな涙には そうさ | |||
キミの心の中が詰まってる Woh | |||
}} | |||
|It's okay This mist will clear away | {{vgc|column=1|poem= | ||
傷付くことも まだまだあるだろうけど | |||
| | 言い訳などしたって 解決なんてしない Woh | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Kimi no kuyashi-sa | |||
Kimi ga kakaeru mondai | |||
| | Kimi no jirenma | ||
| | Kawatte agetai | ||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Kimi no seigi-kan | |||
Kimi no bukiyōna bubun | |||
Kimi no yasashisa | |||
Itoshī | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Daijōbudayo Kono kiri ga hare | |||
Sono hikari ga Kimi o michibiki | |||
Ikiru koto no imi o Oshiete kurerudarou | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Sono hitotsubu no ōkina namida ni wa Sō sa | |||
Kimi no kokoro no naka ga tsumatteru Woh | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Kizu tsuku koto mo Madamada arudaroukedo | |||
Iiwake nado shitatte Kaiketsu nante shinai Woh | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Your frustration | |||
Your problems you have | |||
Your dilemma | |||
I want to be there for you | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Your sense of justice | |||
Your awkward side | |||
Your kindness | |||
Lovely | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's okay This mist will clear away | |||
The light will Guide you | |||
Hoping it will show you What it means to be alive | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
In this big tear drop of yours Yeah | |||
That came from within your heart Woh | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
You could still get hurt I'm sure | |||
Excuses aren't going to Solve anything Woh | |||
}} | |||
}} | |||
==Commentary== | ==Commentary== | ||
The following is commentary given on the Tsunku♂ Official Blog<ref name="blog"/>. | The following is commentary given on the Tsunku♂ Official Blog<ref name="blog"/>. | ||
| Line 108: | Line 165: | ||
|And it has a unique vibrato. Just be careful while trying to beat the game not to get pulled in by the melody of the song, and that you stay in tune with the beat of the sound itself, or it may get overwhelming! | |And it has a unique vibrato. Just be careful while trying to beat the game not to get pulled in by the melody of the song, and that you stay in tune with the beat of the sound itself, or it may get overwhelming! | ||
|} | |} | ||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{Lang | {{Lang | ||
| Line 113: | Line 171: | ||
|rojp=Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa | |rojp=Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa | ||
|mnjp=In this big tear drop of yours}} | |mnjp=In this big tear drop of yours}} | ||
==References== | ==References== | ||
<references/> | <references/> | ||
{{Song Navigation}} | {{Song Navigation}} | ||
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]] | [[Category:Rhythm Heaven Megamix]] | ||