6,963
edits
m (→Commentary) |
mNo edit summary |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
{{Nihongo|Tokimeki no Story|ときめきのストーリー|Story of Excitement}} is the song used in [[Lush Remix]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, [[generasia:Hirosawa Mai|Mai-chan]], [[generasia:Asakura Yuri|Yurinko]]), written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Yuasa Koichi|Koichi Yuasa]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version. | {{Nihongo|Tokimeki no Story|ときめきのストーリー|Story of Excitement}} is the song used in [[Lush Remix]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, [[generasia:Hirosawa Mai|Mai-chan]], [[generasia:Asakura Yuri|Yurinko]]), written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Yuasa Koichi|Koichi Yuasa]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version. | ||
It was performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', which is the only time the song was heard in full.__NOTOC__ | It was performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', which is the only time the song was heard in full.__NOTOC__ | ||
==Performance== | ==Performance== | ||
{{#ev:youtube|d84HikrUDRI|300|inline}} | {{#ev:youtube|d84HikrUDRI|300|inline}} | ||
==Music== | |||
{{media table | |||
|file1=Song 3DS Tokimeki no Story.ogg | |||
|title1=ときめきのストーリー | |||
|desc1=Japanese version heard in-game. | |||
|length1=1:52 | |||
|file2=Song 3DS Tokimeki no Story Instrumental.ogg | |||
|title2=ときめきのストーリー | |||
|desc2=Instrumental version heard in-game. | |||
|length2=1:52 | |||
|file3=Song 3DS Tokimeki no Story Full.ogg | |||
|title3=ときめきのストーリー | |||
|desc3=Full Japanese version heard in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]''. | |||
|length3=5:10 | |||
}} | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | {{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | ||
{| | Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | ||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
{| | 美しいSunset | ||
黄昏る私を照らす | |||
ヨットハーバーNight | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | ためらいの少女 | ||
情熱の少年 | |||
|Story of Excitement | 夢叶うその日までは | ||
戦い続ける 私 | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
風が心地いいな | |||
波が口説いてくる | |||
今夜の私 何かが違う | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | Dancing 今この瞬間 | ||
私は夢中 | |||
スポットライト 浴びて踊る | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | Dancing 今しかない | ||
| | 貴重な時間 | ||
かけがえない 私だけの | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | ||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
Utsukushī Sunset | |||
Tasogareru watashi o terasu | |||
| | Yotto hābā Night | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tamerai no shōjo | |||
Jōnetsu no shōnen | |||
Yumekanau sonohi made wa | |||
Tatakai tsudzukeru Watashi | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Kaze ga kokochi ī na | |||
Nami ga kudoite kuru | |||
Kon'ya no watashi Nanikagachigau | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing ima kono shunkan | |||
Watashi wa muchū | |||
Supottoraito Abite odoru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing imashikanai | |||
Kichōna jikan | |||
Kakegae nai Watashi dake no | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
Beautiful Sunset | |||
Light me up in the twilight | |||
Yacht Harbor Night | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Hesitant girl | |||
Passionate boy | |||
Until the day my dream comes true | |||
I'll keep fighting | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
There's a nice breeze | |||
The waves call out to me | |||
Something feels different about me tonight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing at this moment | |||
I'm immersed in it | |||
Dancing in the Spotlight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing it's now or never | |||
Precious time | |||
This is my own irreplaceable | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabHeader|Live Version}} | {{TabHeader|Live Version}} | ||
{| | Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | ||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
|} | ときめきのストーリー | ||
{| | 美しいSunset | ||
黄昏る私を照らす | |||
ヨットハーバーNight | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
|ときめきのストーリー | ためらいの少女 | ||
|Tokimeki no Story | 情熱の少年 | ||
|Story of Excitement | 夢叶うその日までは | ||
戦い続ける 私 | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
風が心地いいな | |||
波が口説いてくる | |||
今夜の私 何かが違う | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | Dancing 今この瞬間 | ||
私は夢中 | |||
スポットライト 浴びて踊る | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | Dancing 今しかない | ||
| | 貴重な時間 | ||
かけがえない 私だけの | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
ときめきのストーリー | |||
星屑の体現 | |||
振り返る時間もないまま | |||
若すぎることもない | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
汗濡れる少女 | |||
息を呑むAudience | |||
| | どんな日も本気の私なら | ||
| | 応援してくれる | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ひんやり気持ちいいな | |||
もう迷うことはない | |||
| | 今夜の私 何かが違う | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 輝く瞬間 | |||
やめられない | |||
拍手喝采 浴びて踊る | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
Dancing 終わりのない | |||
貴重な青春 | |||
運命的な 私だけの | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | ときめきのストーリー | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 今この瞬間 | |||
私は夢中 | |||
| | スポットライト 浴びて踊る | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 今しかない | |||
貴重な時間 | |||
かけがえない 私だけの | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
ときめきのストーリー | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | ||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
Tokimeki no Story | |||
Utsukushī Sunset | |||
Tasogareru watashi o terasu | |||
Yotto hābā Night | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
Tamerai no shōjo | |||
Jōnetsu no shōnen | |||
Yumekanau sonohi made wa | |||
Tatakai tsudzukeru Watashi | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
Kaze ga kokochi ī na | |||
Nami ga kudoite kuru | |||
Kon'ya no watashi Nanikagachigau | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing ima kono shunkan | |||
Watashi wa muchū | |||
Supottoraito Abite odoru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing imashikanai | |||
Kichōna jikan | |||
Kakegae nai Watashi dake no | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
Hoshikuzu no taigen | |||
Furikaeru jikan mo nai mama | |||
Waka sugiru koto mo nai | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Ase nureru shōjo | |||
Ikiwonomu Audience | |||
Don'na hi mo honki no watashinara | |||
Ōen shite kureru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Hin'yari kimochīi na | |||
Mō mayou koto wanai | |||
Kon'ya no watashi Nanikagachigau | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing kagayaku shunkan | |||
Yame rarenai | |||
Hakujukassai Abite odoru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing owari no nai | |||
Kichōna seishun | |||
Unmeitekina Watashi dake no | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing ima kono shunkan | |||
Watashi wa muchū | |||
Supottoraito Abite odoru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing imashikanai | |||
Kichōna jikan | |||
Kakegae nai Watashi dake no | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
Beautiful Sunset | |||
Light me up in the twilight | |||
Yacht Harbor Night | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Hesitant girl | |||
Passionate boy | |||
Until the day my dream comes true | |||
I'll keep fighting | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
There's a nice breeze | |||
The waves call out to me | |||
Something feels different about me tonight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing at this moment | |||
I'm immersed in it | |||
Dancing in the Spotlight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing it's now or never | |||
Precious time | |||
This is my own irreplaceable | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
Embodying stardust | |||
No time to look back | |||
You're never too young | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Sweaty girl | |||
Breathtaking Audience | |||
If I show I'm serious every day | |||
They will support me | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's nice and cool | |||
I won't get lost anymore | |||
Something feels different about me tonight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing is a shining moment | |||
I can't stop it | |||
Dancing amidst Applause | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing without end | |||
Precious youth | |||
This is my own fateful | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing at this moment | |||
I'm immersed in it | |||
Dancing in the Spotlight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing it's now or never | |||
Precious time | |||
This is my own irreplaceable | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabEnd}} | {{TabEnd}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*The word "tokimeki" in the title refers to the beating of one's heart (out of joy or excitement). In the context of this song, it may refer to the feeling of anxiety the singer feels while dancing in front of an audience. | *The word "tokimeki" in the title refers to the beating of one's heart (out of joy or excitement). In the context of this song, it may refer to the feeling of anxiety the singer feels while dancing in front of an audience. | ||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{Lang | {{Lang | ||
| Line 235: | Line 358: | ||
|rojp=Tokimeki no Sutōrī | |rojp=Tokimeki no Sutōrī | ||
|mnjp=Story of Excitement}} | |mnjp=Story of Excitement}} | ||
==References== | ==References== | ||
<references/> | <references/> | ||
{{Song Navigation}} | {{Song Navigation}} | ||
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]] | [[Category:Rhythm Heaven Megamix]] | ||