First Contact: Difference between revisions

159 bytes removed ,  5 November 2021
no edit summary
No edit summary
Tag: 2017 source edit
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{GameExplain3DS|title = First Contact|explain = Mission control, we encountered <br>a Martian! I'm going to attempt to <br>translate what it says.}}
{{GameExplain3DS
|title=First Contact
|explain=Mission control, we encountered<br>a Martian! I'm going to attempt to<br>translate what it says.}}
{{RhythmGame
{{RhythmGame
|name=First Contact
|bpm=104
|number=[[File:Console3DS Icon.png|20px]] 13
|version={{ver|Short}}
|gift=[[File:Console3DS Icon.png|20px]] [[Flow Ball]]
|gift=[[File:Console3DS Icon.png|20px]] [[Flow Ball]]
|image=[[File:Prologue 3DS First Contact.png|270px]]|number=[[File:Console3DS Icon.png|20px]] 13
|stage={{Stage|3DSland3}}}}
|bpm=104|stage={{Stage|3DSland3}}}}
{{Nihongo|First Contact|通訳者|Tsūyaku-sha}} is the 4th [[Rhythm Game]] of [[Citrus Land]] (13th overall) in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''.  
'''First Contact''' (通訳者 Interpreter) is the 4th [[Rhythm Game]] of [[Citrus Land]] (13th overall) in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''.  


The long version, [[Second Contact]], appears in [[Citrus Tower]].
The long version, [[Second Contact]], appears in [[Citrus Tower]].
 
==Gameplay==
== Gameplay ==
[[File:Screenshot 3DS First Contact.png|thumb]]
In this game, the player controls [[Translator Tom]], whose mission is to translate what the [[Martian]] is saying. This is done by hitting the button in the same way that the Martian shows, as the alien will say something in a beat, and you must match said beat to translate him properly.
In this game, the player controls [[Translator Tom]], whose mission is to translate what the [[Martian]] is saying. This is done by repeating the pattern of the [[Martian]]'s speech.  
[[File:Story interpreter gameplay.png|thumb|261x261px]]
 
== Dialog ==
===Good dialog===
People of Earth,
 
how do you do?
 
I live on Mars.
 
…Right?
 
We're glad you made it.
 
You want to meet
 
my leader?
 
...Gotcha. (skill star here)
 
Last time...
 
Earthlings visited...
 
You left...
 
behind PORK RICE BOWLS!!
 
Mars will never...
 
be the same.
 
Kidding!
 
Don't be a stranger!
 
...Gotcha.
 
===Bad dialog===
 
Hey, carbon blobs!
 
You are weird looking!
 
I am your ruler now.
 
Moohoohaha!
 
Hoping for...
 
mercy?
 
Not a chance.
 
Bow, worms!
 
Now I am...
 
hungry!
 
Are you done?
 
Hurry up and leave!
 
I care not for...
 
your species.
 
But I hunger.
 
So hungry.
 
Begone, insects!
 
==Controls==
==Controls==
{{Controls|AorDt=Translate}}
{{Controls|AorDt=Translate}}
== Timing Display ==
==[[Timing Display]]==
*'''Perfect!/Ace!''': A proper translation of the Martian's words appear. The Martian nods. Everyone in Ground Control is amazed.
{{Timing
*'''Early!/Late!''': Translator Tom will translate the Martian's words in a high-pitched voice.
|just=[[Translator Tom]] translates the [[Martian]]'s words properly. The Martian nods. Ground Control is amazed.
*'''Miss...''': A question-mark is displayed over the failed section and fails to translate the rest of the sentence. If it is a fail from the first word then a different sentence will pop up in blue, this text says something that will make the Martian look bad. The Martian then shakes their head. Everyone in Ground Control falls asleep.
|miss=[[Translator Tom]] translates properly, but in a high-pitched voice.
 
|through=[[Translator Tom]] fails to translate, and a red question-mark is displayed instead. If the player fails from the beginning, an alternate translation is given, which makes the [[Martian]] look bad. The Martian then shakes their head in disaproval. Ground Control falls asleep. Some lines change if the played messed up a translation before them.}}
==Message==
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|Correct Message
!align="left" style="width:33%"|Correct Message<br>(After Incorrect Message)
!align="left" style="width:33%"|Incorrect Message
|-
|People of Earth,
|
|{{Color|#0E49B3|Hey, carbon blobs!}}
|-
|how do you do?
|
|{{Color|#0E49B3|You are weird looking!}}
|-
|I live on Mars.
|
|{{Color|#0E49B3|I am your ruler now.}}
|-
|...Right?
|Haha!{{color|#E40000|♥}}
|{{Color|#0E49B3|Moohoohaha!}}
|-
|We're glad you made it.
|
|{{Color|#0E49B3|Hoping for...}}
|-
|You want to meet
|
|{{Color|#0E49B3|mercy?}}
|-
|my leader?
|
|{{Color|#0E49B3|Not a chance.}}
|-
|...Gotcha.
|Heehee!{{color|#E40000|♥}}
|{{Color|#0E49B3|Bow, worms!}}
|-
|Last time...
|
|{{Color|#0E49B3|Now I am...}}
|-
|Earthlings visited...
|
|{{Color|#0E49B3|hungry!}}
|-
|you left...
|
|{{Color|#0E49B3|Are you done?}}
|-
|behind PORK RICE BOWLS!
|
|{{Color|#0E49B3|Hurry up and leave!}}
|-
|Mars will never...
|
|{{Color|#0E49B3|I care not for...}}
|-
|be the same.
|
|{{Color|#0E49B3|your species.}}
|-
|Kidding!
|
|{{Color|#0E49B3|But I hunger.}}
|-
|Don't be a stranger!
|
|{{Color|#0E49B3|So hungry!}}
|-
|...Gotcha.
|Bye!{{color|#E40000|♥}}
|{{Color|#0E49B3|Begone, insects!}}
|}
==Results==
==Results==
{{Results|Console = 3DS|caption = Ground Control to Translator Tom|cp_DEF_Ng = Our new friend looks...dissatisfied.<br>Who what now?<br>Erm, we couldn't quite make that out...|cp_DEF_Hi = You've bridged the gap between Earth and Mars!<br>We even caught the mumbly bits.<br>They like pork rice bowls? Hey, WE like those too!}}
{{Results
|Console=3DS
|caption=Ground Control to Translator Tom
|cp_DEF_Ng=Erm, we couldn't quite make that out...<br>Who what now? <br>Our new friend looks...dissatisfied.
|cp_DEF_Hi=You've bridged the gap between Earth and Mars!<br>We even caught the mumbly bits. <br>They like pork rice bowls? Hey, WE like those too!}}
==Epilogue==
{{Epilogue
{{Epilogue
|Console=3DS
|Console=3DS
|NG Image=Epilogue 3DS First Contact NG.png
|OK Image=Epilogue 3DS First Contact OK.png
|HI Image=Epilogue 3DS First Contact HI.png
|NG=Was it something you said?
|NG=Was it something you said?
|OK=Fun is the universal language.
|OK=Fun is the universal language.
|HI=Welcome to Earth!}}
|HI=Welcome to Earth!}}
==Rhythm Item==
==[[Rhythm Item]]==
===Pork Rice Bowl===
{{item
{{Template:Item
|name=Pork Rice Bowl
|header = Martian's Delight
|title=Martian's Delight
|desc = Some Earthling astronauts left this delicious dish behind when they visited Mars. Everyone here loved it! I hear that there's a pork-rice-bowl restaurant opening next month. |name = Pork Rice Bowl|title = Martian's Delight|explain = Some Earthling astronauts left this delicious dish behind when they visited Mars. Everyone here loved it! I hear that there's a pork-rice-bowl restaurant opening next month.}}
|explain=Some Earthling astronauts left<br>this delicious dish behind when<br>they visited Mars. Everyone<br>here loved it! I hear that there's<br>a pork-rice-bowl restaurant<br>opening here next month!}}
==Skill Star==
==[[Skill Star]]==
The Skill Star appears on the line "...Gotcha."
The Skill Star appears on the line "...Gotcha."
 
==[[Challenge Land]]==
==Challenge Land==
{{PAGENAME}} appears in the following [[Challenge Train]] courses:
{{PAGENAME}} appears in the following [[Challenge Train]] courses:
*[[Challenge Land#Game Gamble: Beginner|Game Gamble: Beginner]]
*[[Game Gamble: Beginner]]
*[[Challenge Land#Copycats|Copycats]]
*[[Copycats]]
*[[Challenge Land#Spaaaaaaaaaaaaaaace!|Spaaaaaaaaaaaaaaace!]]
*[[Spaaaaaaaaaaaaaaace!]]
==Appearances==
==Appearances==
<gallery>
<gallery>
Story interpreter gameplay.png|First Contact
Screenshot 3DS First Contact.png|[[First Contact]]
Second Contact Left-Hand.png|[[Second Contact]]<br>[[Left-Hand Remix]]
Screenshot 3DS Second Contact.png|[[Second Contact]]<br>[[Left-Hand Remix]]
Second Contact Citrus.png|[[Citrus Remix]]
Screenshot 3DS Second Contact Citrus Remix.png|[[Citrus Remix]]
</gallery>
</gallery>
==Video==
[[File:Rhythm Heaven Megamix - First Contact (Perfect) (English)|thumb|center]]
==Trivia==
==Trivia==
[[File:FirstContactGlasses.png|thumb|right]]
*The [[Space Umpire]] makes a cameo in the [[OK]] epilogue.
*If one listens closely during Ground Control’s amusement, they can hear the "call" command from Nintendogs, which is another game from the Nintendo Series.
*The results caption "Ground Control to Translator Tom" is a reference to the song ''[[wikipedia:Space Oddity|Space Oddity]]'' by the late [[wikipedia:David Bowie|David Bowie]], specifically the lyrics "Ground Control to Major Tom".
*The [[Space Umpire]] makes a cameo in the OK epilogue screen.
*Ground Control makes an appearance in the opening cutsene to the [[mariowiki:https://www.mariowiki.com/List of WarioWare: Get It Together! microgames#Intro_Games|Intro Games]] in ''[[mariowiki:WarioWare: Get It Together!|WarioWare: Get It Together!]]''. In the credits of that game, the members are given names: Doc, Richard, Kevin, Adam, Zach, Thomas, [[wikipedia:Shuntaro Furukawa|Furukawa]] and Chuck.
*The Superb Rating Notes say "You built the bridge between Earth and Mars.", as well as the notes being sent from "Ground Control to Translator Tom", which makes a reference to a song called ''Space Oddity'' by the late David Bowie, with lyrics in it saying: “Ground Control to Major Tom.
==Unused==
*There are unused sprites of some glasses in the sprites for both this game & the Citrus Remix variant.
{{Main|First Contact/Unused}}
*In WarioWare: Get It Together!, Ground Control made an appearance in the Intro Games cutscene. In the credits, all members of Ground Control are named Doc, Richard, Kevin, Adam, Zach, Thomas, [https://en.wikipedia.org/wiki/Shuntaro_Furukawa Furukawa] and Chuck.
 
==Video==
[[File:Rhythm Heaven Megamix - First Contact (Perfect) (English)|thumb|center|318 px]]
 
==In Other Languages==
==In Other Languages==
{{Template:Lang
{{Lang
|jp = 通訳者|rojp=Tsūyaku-sha|mnjp=Interpreter
|jp=通訳者
|es = Primer contacto|mnes=First contact|du = Der erste Kontakt|fr = Interprète martien-terrien|it = Primo Contatto|mnit=First Contact|kr = 통역사|rokr=Tong-yeogsa|mnkr=Interpreter|mnfr=Martian-earthling interpreter|mndu=The first contact}}
|rojp=Tsūyaku-sha
{{Template:Game Navigation}}
|mnjp=Interpreter
|us=First Contact
|fr=Interprète martien-terrien
|mnfr=Martian-earthling interpreter
|du=Der erste Kontakt
|mndu=The first contact
|it=Primo contatto
|mnit=First contact
|es=Primer contacto
|mnes=First contact
|kr=통역사
|rokr=Tong-yeogsa
|mnkr=Interpreter}}
{{Game Navigation}}
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,132

edits