First Contact: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Template:Quote|Mission control, we encountered <br>a Martian! I'm going to attempt to <br>translate what it says.|First Contact Description}}
{{GameExplain3DS|title = First Contact|explain = Mission control, we encountered <br>a Martian! I'm going to attempt to <br>translate what it says.}}
{{Template:Game-Nav
{{Template:Game-Nav
|Minigame_infobox/Data = Micro-Row
|Minigame_infobox/Data = Micro-Row
Line 13: Line 13:
'''First Contact''' (通訳者 Interpreter) is the 13th minigame introduced in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. In this game, the player controls [[Translator Tom]], whose mission is to translate what the [[Martian]] is saying.
'''First Contact''' (通訳者 Interpreter) is the 13th minigame introduced in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. In this game, the player controls [[Translator Tom]], whose mission is to translate what the [[Martian]] is saying.


A sequel later appears in Citrus Tower under the title [[Second Contact]].
A longer variant later appears in Citrus Tower under the title [[Second Contact]].
== Gameplay ==
== Gameplay ==
As is expected, the gameplay is around translating what the Martian says. This is done by hitting the button in the same way that the Martian shows, as the alien will say something in a beat, and you must match said beat to translate him properly.  
As is expected, the gameplay is around translating what the Martian says. This is done by hitting the button in the same way that the Martian shows, as the alien will say something in a beat, and you must match said beat to translate him properly.  
Line 104: Line 104:
*Miss: A question-mark is displayed over the failed section and fails to translate the rest of the sentence. If it is a fail from the first word then a different sentence will pop up in blue, this text says something that will make the Martian look bad.
*Miss: A question-mark is displayed over the failed section and fails to translate the rest of the sentence. If it is a fail from the first word then a different sentence will pop up in blue, this text says something that will make the Martian look bad.


==Rating Notes==
==Results==
===Header===
{{Results|Console = 3DS|caption = Ground Control to Translator Tom|cp_DEF_Ng = Our new friend looks...dissatisfied.<br>Who what now?<br>Erm, we couldn't quite make that out...|cp_DEF_Hi = You've bridged the gap between Earth and Mars!<br>We even caught the mumbly bits.<br>They like pork rice bowls? Hey, WE like those too!}}"
*"Ground Control to Translator Tom"
===Try Again===
*"Our new friend looks...dissatisfied."
*"Who what now?"
*"Erm, we couldn't quite make that out..."
 
===OK===
*"Eh. Passable."
===Superb===
*"You've bridged the gap between Earth and Mars!"
*"We even caught the mumbly bits."
*"They like pork rice bowls? Hey, WE like those too!"


==Epilogue==
==Epilogue==
content-moderator, emailconfirmed, rollback, threadmoderator
11,410

edits