Tonight: Difference between revisions

7,839 bytes added ,  29 October 2020
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Tag: 2017 source edit
Line 1: Line 1:
[[File:Tonight2.ogg|right]] '''"Tonight"''' (Japanese: '''<span lang="ja">「I Feel Fine!!」</span>''') is the song used in [[Remix 3 (Wii)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. It is written by [[Tsunku]]. The Japanese version was performed by [[Mana Ogawa]]. The English version was performed by Aimee Blackshleger and Annette Marie Cotrill.
[[File:ManaOgawaVocalCollection.png|thumb|Mana Ogawa, as depicted in [[Minna no Rhythm Tengoku Complete Vocal Collection]]]]
{{Nihongo|'''Tonight'''|I Feel Fine!!|I Feel Fine!!}} is the song used in [[Remix 3 (Wii)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger in English, written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Itagaki_Yusuke Yusuke Itagaki].


== Lyrics ==
Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Song Lyrics 1|Song Lyrics 1]].
<tabber>English Version=
Shiverin' cold on a big city night<br />
Well, that's just how you found me way back then<br />
And in a startled blink of an eye<br />
I knew my life was forever changed


Walkin' on a highwire<br />
It was performed live by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] during a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', being the only song at the event to not be in the game.
And if that's how life's gonna be<br />
==Lyrics==
Then I should have all the fun that I can<br />
<tabber>In-Game Version=
Yeah that's a lot more like me
[[File:TonightEN.ogg|left]]<br>
Shiv'ring cold on a big city<br>night,<br>Well, that's how you found<br>me, way back then.


Tonight's the night right here right now I swear<br />
And in the startled blink of<br>an eye,<br>I knew my life was forever<br>changed.
I'll walk into the future without a care, yea-ah<br />
Tonight when all my tears have come and gone<br />
I'll say good bye to yesterday's sad songs, yea-ah


And there may come a time, when I will hesitate<br />
Walking on a high wire,<br>And if that's how life's<br>gonna be,
But waiting's part of life now


Tonight's the night please hear me out to the end<br />
Then I should have all the<br>fun that I can,<br>Yeah, that's a lot more<br>like me.
Could you please be the one, my carefree friend, yea-ah<br />
Tonight I need my dreams to all come true<br />
Please tell me if that sounds like a plan to you, yea-ah


I know that it may sound, too simple to be true<br />
Tonight's the night,<br>Right here, right now,<br>I swear.
But hey well that's life too<br />
But hey well that's life too
|-|Japanese Version=
でっかい都会で震える 私を見つけてくれた<br />
びっくりしたあの時から 私が変わったわ<br />
綱渡りな 人生ならば<br />
楽しく生きた方が 私らしいね


Tonight ほらここで 誓うだけさ<br />
I'll walk into the future<br>without a care, yeah,<br>Tonight when all my tears<br>have come and gone,
未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br />
Tonight この涙 乾く頃に<br />
暗い思い出と さよならさ YEAH


迷うことも あるだろうが<br />
I'll say good-bye to all<br>yesterday's sad songs, yeah,<br>And there may come a time<br>when I will hesitate,<br>But waiting's part of life, now.
じっと待つも人生


Tonight この声が聞こえるのかい<br />
Tonight's the night, please<br>hear me out to the end.<br>Could you please be the one,<br>my carefree friend, yeah.
愉快な友で居てくれるかい YEAH<br />
Tonight その夢は叶いそうかい<br />
具体的な計画かい YEAH


簡単では つまらないよ<br />
Tonight I need my dreams<br>to all come true.<br>Please tell me if that sounds<br>like a plan to you, yeah.
それもまた人生<br />
 
それもまた人生
I know that it may sound too<br>simple to be true,<br>But hey, well, that's life too.<br>But hey, well, that's life too.
|-|Japanese (In-game Version)=
[[File:TonightJP.ogg|left]]
[[File:TonightJP OST.ogg|right]]
{|style="width:100%"
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:32%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
!align="left" style="width:35%"|''Romaji'' (ローマ字)
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
|-
|でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた
|Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta
|Shaking in the big city<br>You found me
|-
|<br>
|-
|びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ
|Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wageu sungan
|You startled me from that moment<br>I've changed
|-
|<br>
|-
|綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね
|Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne
|Walking a tightrope in life<br>It's better to live a happy life That's just like me
|-
|<br>
|-
|Tonight<br>ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight<br>この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH
|Tonight<br>Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight<br>Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
|Tonight<br>I made a promise right here<br>Let's walk into the future YEAH<br>Tonight<br>When the tears dry up<br>Dark memories Goodbye YEAH
|-
|<br>
|-
|迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生
|Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei
|I can get lost, I'm sure of it<br>Waiting is life
|-
|<br>
|-
|Tonight<br>この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight<br>その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH
|Tonight<br>Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight<br>Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH
|Tonight<br>You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight<br>This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH
|-
|<br>
|-
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei
|It's not easy It'd be boring<br>That's life too<br><br>That's life too
|}
|-|Japanese (Long Version)=
[[File:TonightFull.ogg|left]]
[[File:TonightInstrumental.ogg|right]]
{|style="width:100%"
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:32%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
!align="left" style="width:35%"|''Romaji'' (ローマ字)
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
|-
|でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた
|Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta
|Shaking in the big city<br>You found me
|-
|<br>
|-
|びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ
|Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wageu sungan
|You startled me from that moment<br>I've changed
|-
|<br>
|-
|綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね
|Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne
|Walking a tightrope in life<br>It's better to live a happy life That's just like me
|-
|<br>
|-
|Tonight ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH
|Tonight Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
|Tonight<br>I made a promise right here<br>Let's walk into the future YEAH<br>Tonight When the tears dry up<br>Dark memories Goodbye YEAH
|-
|<br>
|-
|迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生
|Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei
|I can get lost, I'm sure of it<br>Waiting is life
|-
|<br>
|-
|100階建てからさけんだ<br>大声は届くだろうか
|100 Gaidate kara sakenda<br>Ōgoe wa todokudarou ka
|100 stories up, we whispered<br>Will our voices be heard?
|-
|<br>
|-
|ばったり再会私を<br>覚えててくれるか
|Battari saikai watashi o<br>Oboe tete kureru ka
|We bumped into each other again<br>You remember me
|-
|<br>
|-
|夜明けまでは まだまだあるね<br>ずっと読みかけだった 本 読もうかな
|Yoakemade wa Madamada aru ne<br>Zutto yomikakedatta Hon Yomou ka na
|There's still time until dawn<br>I'm going to read that book I've been meaning to for a while
|-
|<br>
|-
|Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH
|Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH
|Tonight You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH
|-
|<br>
|-
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei
|It's not easy It'd be boring<br>That's life too
|-
|<br>
|-
|Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH
|Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH
|Tonight You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH
|-
|<br>
|-
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei
|It's not easy It'd be boring<br>That's life too<br><br>That's life too
|}
|-|Korean Translation (Reading Material)=
|-|Korean Translation (Reading Material)=
<br>
[[File:TonightEN.ogg|left]]
<br>
{|style="width:100%"
<br>
!align="left" style="width:33%"|''Korean''
<br>
!align="left" style="width:33%"|''Romaji''
<br>
!align="left" style="width:33%"|''English''
거대한 도시의 어느 추운 밤
|-
 
|거대한 도시의 어느 추운 밤
그때 나를 발견해 주었죠
|geodaehan dosiui eoneu chuun bam
 
|Shiv’ring cold on a big city<br>night
그 순간
|-
 
|그때 나를 발견해 주었죠
나는 내 인생이 완전히
|geuttae naleul balgyeonhae jueossjyo
변하리란 걸 알았어요
|Well, that’s how you found<br>me, way back then
 
|-
어차피 외줄을 타는 듯한
|<br>
위험한 인생이라면
|-
 
|그 순간
저는 즐겁게 살겠어요
|geu sungan
 
|And in the startled blink of<br>an eye
그게 나다운 일이니까요
|-
 
|나는 내 인생이 완전히<br>변하리란 걸 알았어요
오늘 밤, 여기서 맹세할래요
|naneun nae insaeng-i wanjeonhi<br>byeonhalilan geol al-ass-eoyo
 
|I knew my life was forever<br>changed
거침없이 미래를 향해 걸어갈래요
|-
 
|<br>
오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는
|-
 
|어차피 외줄을 타는 듯한<br>위험한 인생이라면
어제의 슬픈 노래와는
|eochapi oejul-eul taneun deushan<br>wiheomhan insaeng-ilamyeon
이별할래요
|Walking on a high wire, <br>And if that’s how life’s <br>gonna be,
 
|-
망설일 때도 있겠지만
|<br>
 
|-
기다리는 것도 인생이죠
|저는 즐겁게 살겠어요  
 
|jeoneun jeulgeobge salgess-eoyo
오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요
|Then I should have all the<br>fun that I can,
 
|-
나의 친구여, 소중한 사람이
|그게 나다운 일이니까요
되어 줄래요?
|geuge nadaun il-inikkayo
 
|Yeah that’s a lot more <br>like me.
오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요
|-
 
|<br>
좋은 생각 같나요?
|-
 
|오늘 밤, 여기서 맹세할래요
쉽지 않다는 건 알아요
|oneul bam, yeogiseo maengsehallaeyo
 
|Tonight’s the night, <br>Right here, right now, <br>I swear
그렇지만, 그것 또한 인생이죠
|-
 
|<br>
그렇지만, 그것 또한 인생이죠
|-
|거침없이 미래를 향해 걸어갈래요
|geochim-eobs-i milaeleul hyanghae geol-eogallaeyo
|I’ll walk into the future<br>without a care, yeah,
|-
|오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는
|oneul bam, i nunmul-i maleul mulyeob-eneun
|Tonight when all my tears<br>have come and gone,
|-
|<br>
|-
|어제의 슬픈 노래와는<br>이별할래요
|eoje-ui seulpeun nolaewaneun<br>ibyeolhallaeyo
|I’ll say goodbye to all<br>yesterday’s sad songs, yeah,
|-
|망설일 때도 있겠지만
|mangseol-il ttaedo issgessjiman
|And there may come a time <br>when I will hesitate
|-
|기다리는 것도 인생이죠
|gidalineun geosdo insaeng-ijyo
|But waiting’s part of life, now
|-
|<br>
|-
|오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요  
|oneul bam, nae nolaeleul deul-eo juseyo
|Tonight’s the night, <br>please hear me out to the end
|-
|나의 친구여, 소중한 사람이<br>되어 줄래요?
|naui chinguyeo, sojunghan salam-i<br>doeeo jullaeyo?
|Could you please be the one, <br>my carefree friend, yeah
|-
|<br>
|-
|오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요
|oneul bam nan modeun kkum-eul ilugo sip-eoyo
|Tonight I need my dreams <br>to all come true.
|-
|좋은 생각 같나요?
|joh-eun saeng-gag gatnayo?
|Please tell me if that sounds <br>like a plan to you, yeah
|-
|<br>
|-
|쉽지 않다는 건 알아요
|swibji anhdaneun geon al-ayo
|I know that it may sound too<br>simple to be true
|-
|그렇지만, 그것 또한 인생이죠
|geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo
|But hey, well that’s life, too
|-
|그렇지만, 그것 또한 인생이죠
|geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo
|But hey, well that’s life, too
|}
</tabber>
</tabber>
==In Other Languages==
{{Lang
|jp=I Feel Fine!!
|us=Tonight
|fr=Tonight
|du=Tonight
|es=Tonight
|it=Tonight
|kr=Tonight}}
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,147

edits