Manzai: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Game-Nav|Minigame_infobox/Data = Lady Cupid|Minigame_infobox/Data2 = Endless Remix}}{{Template:Endless game infobox
{{Game-Nav|Minigame_infobox/Data = Lady Cupid|Minigame_infobox/Data2 = Endless Remix}}
{{Template:Endless game infobox
|Previous = Lady Cupid
|Previous = Lady Cupid
|Previous1 = Lady Cupid
|Previous1 = Lady Cupid
Line 22: Line 23:
* Miss: If nothing is pressed, or you're off-beat, the crowd will lose interest, and the birds will fall through the floor. '''One miss ends the game.'''
* Miss: If nothing is pressed, or you're off-beat, the crowd will lose interest, and the birds will fall through the floor. '''One miss ends the game.'''


==Dialog==
==Dialogue==
All of the puns are based off of the object that they are talking about, whether it be sound or same readings of two words, such as "ame" being "rain" and "candy. " The jokes where the vulture is slapped is just a previous joke but he instead winds up. The crow speaks in the kansai (関西) dialect. Some jokes are repeated once or twice. After the last joke, he will repeat one randomly.
All of the puns are based off of the object that they are talking about, whether it be sound or same readings of two words, such as "ame" being "rain" and "candy. " The jokes where the vulture is slapped is just a previous joke but he instead winds up. The crow speaks in the kansai (関西) dialect. Some jokes are repeated once or twice. After the last joke, he will repeat one randomly.
* 布団が吹っ飛んだ (''futon'' ga ''futton''da, The futon was blown off)
* 布団が吹っ飛んだ (''futon'' ga ''futton''da, The futon was blown off)
Line 63: Line 64:
* This game was apparently intended to be a [[Rhythm Games|Rhythm Game]] instead of/as well as an [[Endless Game]]. It's name can be found grouped together with other Rhythm Games in the text files; translated as "Comedians" in the North American release, "Stand Up" (English), "Duo comique" (French), "Manzai (DE)" (German), "Spettacolo comico" (Italian) and "Don Contratiempo" (Spanish) in the European release, and left blank in the Korean release. The other entry of the name is grouped with the Endless Games, and is replaced accordingly with [[Mr. Upbeat]].
* This game was apparently intended to be a [[Rhythm Games|Rhythm Game]] instead of/as well as an [[Endless Game]]. It's name can be found grouped together with other Rhythm Games in the text files; translated as "Comedians" in the North American release, "Stand Up" (English), "Duo comique" (French), "Manzai (DE)" (German), "Spettacolo comico" (Italian) and "Don Contratiempo" (Spanish) in the European release, and left blank in the Korean release. The other entry of the name is grouped with the Endless Games, and is replaced accordingly with [[Mr. Upbeat]].
**In addition, there is a file for prologue textures for this game (named "layout_prologue_manzai_ver0.szs", the file itself is empty), which supports this idea as in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', only Rhythm Games have a prologue.
**In addition, there is a file for prologue textures for this game (named "layout_prologue_manzai_ver0.szs", the file itself is empty), which supports this idea as in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', only Rhythm Games have a prologue.
{{Endless Game Navigation}}
{{Endless Game Navigation}}
<references />
<references />
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,884

edits