Thrilling! Is this love?: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Tag: rte-source
No edit summary
Tag: rte-source
Line 16: Line 16:
''For all time, I suppose''
''For all time, I suppose''


''Is it love that makes my heart go Boom, boom, boom?''
''Is it love that makes my heart go <br />
Boom, boom, boom?''


''Yeah, I suppose''<br />
''Yeah, I suppose!''<br />
''Love you, love you, love you''<br />
''Love you, love you, love you''<br />
''More than yesterday''<br />
''More than yesterday''<br />
Line 45: Line 46:
''Yeah, yeah, yeah''
''Yeah, yeah, yeah''
|-|Japanese Version=
|-|Japanese Version=
{| style="width:100%;"
! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞)
! align=left |''Romaji'' (ローマ字)
|-
|ハイ ハイ ハイ
|hai hai hai
|-
|ねえ 歌うわ
|nee utauwa
|-
|そうよ あなたに
|souyo anatani
|-
|甘えたいけれど
|amaetaikeredo
|-
|恥ずかしいかもね
|
|-
|願い事の呪文
|
|-
|ほら ムニャムニャムニャ~
|
|-
|ずっとこのまま時が
|
|-
|止まらめかもね
|
|-
|こういうのが恋なの
|
|-
|ドキドキ ドキーン
|
|-
|しかもね
|
|-
|スキスキスキ
|
|-
|昨日よりも
|
|-
|...かもね
|
|-<br>
|-
|ハイ ハイ ハイ
|
|-
|ねえ 歌って
|
|-
|そうよ あなたも
|
|-
|乙女の気持が
|
|-
|伝わるといいな
|
|-
|のどから出そうなくらい
|
|-
|もう ラブラブラブ~
|
|-
|ずっとこのまま あなた
|
|-
|素敵がいいな 
|
|-
|こういうのは はじめて
|
|-
|ドキドキ ドキーン
|
|-
|ああ いいな
|
|-
|スキスキスキ
|
|-
|さっきよりも
|
|-
|...いいな
|
|-
|ハイ ハイ ハイ
|
|}
|-|French Version=
|-|French Version=
|-|German Version=
|-|German Version=
729

edits