Epilogue 3DS First Contact OK.png
Epilogue Wii Cheer Readers 2 OK.png

The Rhythm Shiryo Shitsu (リズム資料室?, Rhythm Data Room/Rhythm Library) is an area in Rhythm Tengoku which has several letters, obtainable by achieving a Perfect on certain Rhythm Games. This feature was succeeded by the Reading Material in Rhythm Heaven and Rhythm Heaven Fever, and the Rhythm Items in Rhythm Heaven Megamix.

The first two letters are unlocked from the start.

リズム天国へようこそ! (Welcome to Rhythm Tengoku!)

ごあいさつ
このたびは、「リズム天国」をお買い上げいただきまことにありがとうございます。あ、おともだちに借り ているのかな?そ、それとも、ちゅ、中古ですか!?
ま、それはさておき。このゲームに興味をもっていただいて光栄です。あなたとの出会いに感謝です!
末永く楽しんでいただけたら、うれしいでーす!!
ありがとうございました。
(Greetings
Thank you for purchasing "Rhythm Tengoku". Oh, you borrowed from a friend? A-and it's u-used!?
Well, let's put that aside. We're honored you are interested in this game. Nice to meet you!
We hope you'll enjoy it for a long time!!
Thank you very much.)

取り扱い説明書 (Instruction Manual)

このゲームの遊び方

っていうか、とくに説明がいるほど複雑なゲームじゃないんですヨ〜。だから、ここに書くこともとくにないんですよねぇ。
あ、そうそう、音楽にノるのがポイントなので、ノリノリで遊ぶのがいいですヨ!オススメでーす!
そんなとこですね。よろしくどうぞ〜。

(How to play the game

Well, it's not such a complicated game to explain. So there's not much to say here.
Ah, yes, the point is to follow the music, so try playing with flow. We recomend it!
That's about it. Pleasure to meet you!)

経営者に聞く (From the Manager)

Obtained by getting a perfect in Remix 4.

私は喫茶店を経営しております。まぁ、分かりやすく言うと喫茶店のマスターです。経営のほうは常連さんのおかげで、まずまずといったカンジですね。あ、そうそう、先に言っておきますが、私は犬です。
うちのお客さんは、音楽が好きな方が多いんですよねぇ。とくに、リズムに関して、かなりのこだわりをお持ちの方が来られます。なかには、パーフェクトキャンペーンをいくつも達成されてる方もいらっしゃって、もう ビックリしちゃいますヨ!
まぁ、いつもはこんなカンジで喫茶店のほうを営んでおりますが、実はこれ、仮のすがたなんです。本当の私は… おはずかしい話ですが、犬用のヘッドホンをしながらノリノリで、はしゃぎまわっているんです!やはり、ノリノリなしではやってられないんですよねぇ。こまったものです。ははは。
わりといろいろな所に遊びに出かけたりもしているので、もし見かけたらナデナデして下さいネ〜!
ではまた。

(I run a Café. Well, to put it simply I'm the master of the Café. Management is good thanks to the regulars. Ah, to get it out of the way, I'm a dog.
Many of my customers like music. There are a lot who are especially into rhythm. Some of them have also acheived Perfect Campaigns, and I was so surprised!
Well, although I'm always at the Café, it's actually only an appearance. Really, I... it's embarrassing, but I'm playing around with dog-sized headphones! In the end, I can't go without the Flow. What a mess. Hahaha.
I actually go out to many different places, so if you see me, please pet me~!
See you.)

毛ぬき投書 (Epilation Letter)

Obtained by getting a perfect in Rhythm Tweezers.

わたしは野菜をつくっているおじさんです。最近、うちの野菜たちにヒゲが生えるんです!とてもブキミだし、これでは売り物にならないんでヒゲをぬくんですが、これがまたキレイにぬけないのです。こまったわたしは気をまぎらわせようと、音楽をききながらノリノリで野菜たちの毛をぬきました。するとなんと!キレイにぬけるのです!しかもなんだか楽しいんです!音楽のチカラってすばらしいですね。みなさんもぜひ野菜の毛をぬいてみてください!

(I'm an old man who grows vegetables. Lately, the vegetables have been growing hair! It's creepy, and won't sell like this, so I've been plucking the hairs, but I can't pluck them clean. To change the mood, I started plucking the hairs in rhythm to music. And wow! I plucked them clean! And it's somehow fun! The power of music is really incredible. Everyone, try plucking hairs from vegetables yourselves!)

ナイトウォーク情報 (Night Walk Information)

ナイトウォークに出演している彼は、とっても音楽がスキなのだそうです。以前も音楽関係の仕事をしていたそうで、そのコネで今回このゲームに出演しているのだそうです。この前、街で偶然彼をみつけたので話をきいてみると「音楽大スキ!」と言い残し、階段をのぼってどっかに行っちゃいました。そんな音楽好きの彼に またどこかで会えたらいいなぁと、チョットだけ思いました。そういえば彼、なんていう名前なのかなぁ?
さぁ、ここでクイズです!
その彼は名前は…

①②③④⑤



各番号に入る文字を答えてくださいネ!
正解すると、次のページの文章を読むことができまーす!!

リズムゲームの「クイズ」のヒミツ



あのゲームは、①②③④ーがボタ⑤をたたくと、たた③た数だけカウントされますよね?実は、ゲームをほっと③て、ボタ⑤をたたきまくると、た③へ⑤なことがおきる⑤です。と③っても、まぁ、あまり期待しな③でネ〜!

(He who appears in Night Walk seems to really love music. It seems he has worked in music before, and appears in this game through connections. I happened to meet him in the city, he said "I love music!" and disappeared up some stairs. I thought to myself about meeting that a music lover again. Speaking of which, what's his name?
Okay, it's time for a quiz!
His name is...

①②③④⑤



Answer which letters go in each of the numbers! If you answer correctly, you'll be able to read the following text!

Secret of the Rhythm Game "Quiz Show"



In the game, the ①②③④ hits the butto⑤, and the number of h③ts goes up, right? Well, ③f you play the game and mash the butto⑤s, someth③⑤g will happe⑤. An③way, don't expect too much from ③t!)
Note: The five numbers correspond to the individual characters of Play-Yan's Japanese name. This translation attempts to match the numbers to the original positions as close as possible.

エアーバッター速報 (Air Batter Report)

Obtained by getting a perfect in Spaceball.

ただいま宇宙空間で活躍中のエアーバッターさんにインタビューしてみました!

Q.今シーズンの調子はどうですか?
A.おにぎり食べてるから、バッチシです!

Q.目標は?
A.おにぎりを欠かさないこと!です。

Q.彼女はいますか?
A.はい、います。

Q.彼女の得意料理は?
A.おにぎりです!

Q.なぜ、ゲーム中に かぶりものを?
A.なんのことですか?

Q.なぜ ウサギなどのコスチュームを?
A.しりません。

Q.質問に答えてください!
A.もう、時間ですので失礼します。

ここで、エアーバッターさんは席を外されてしまいました。なにかワケありのようです。以上、宇宙空間からでした。

(We're here for an interview with Air Batter who is playing in space!

Q. How is this season looking right now?
A. I'm eating rice balls, so it's right on the mark!

Q. And what is your aim?
A. To not miss the rice balls! Desu.

Q. Do you have a girlfriend?
A. Yes, I do.

Q. What is her cooking specialty?
A. Rice balls!

Q. Why do you wear masks in the middle of the game?
A. What's this about?

Q. Why do you wear rabbit costumes, for instance?
A. I don't know what you're talking about.

Q. Please answer the question!
A. Ah, it's time, please excuse me.

Here, Air batter left his seat. It seems there's a problem. That's all from space.)

うまマシーン開発秘話 (The Secret Story of Horse Machine's Development)

Obtained by getting a perfect in Spaceball 2.

メダルでもらえるおまけ「うまマシーン」の開発にたずさわった、Fさんに開発のお話をきくことができました。
Fさん「うまを走らせる気持ちよさを伝えたいという想いから開発がスタートしました」
シンプルながら熱い想いをことばに託すFさん。
Fさん「しかし、ゲームとしてのいろいろな条件を満たそうとすると出口が見つからず、開発の断念を意識した時期もありました」
苦しい時期もあったFさん。自分の想うものを決められた枠内で表現するのは大変なんですね。
Fさん「遊んでくれた人がほんのチョットでもハッピーになってくれたら、もうそれで苦労なんか吹っ飛んじゃいますけどネ!」
サービス精神旺盛なFさん。これからの作品も期待しております。ありがとうございました。

(We were able to ask Mr. F, who was involved in the development of the "Horse Machine" obtainable with medals, about the story behind it.
Mr. F: "Development started from the idea of sharing the joy of riding a horse."
Mr. F's comments are simple but passionate.
Mr. F: "But, while trying to fulfil the many conditions of a game, I often lost sight of the goal, and there were even times I thought of giving up."
Mr. F has experienced hard times. It is often difficult to express yourself properly within the framework you are given.
Mr. F: "But if the people who play it are even a little happier, all those hardships will fly away!"
You are dedicated to your craft, Mr. F. We will be expecting future creations. Thank you.)

マーチャ活動記録 (Marcher Activity Log)

Obtained by getting a perfect in Toran to Porin.

4月16日 今日からマーチャに入隊!みんなの役に立つようにがんばるぞー!

4月20日 今日はみんなと「あしぶみ」がそろわず、隊長におこられちゃった。

4月28日 今日は駅前の清掃活動をした。みしらぬおばあちゃんが「キレイにしてくれてありがとう」と言ってアメをくれた。うれしかった!
5月4日 最近なんだかだるい。これが5月病というものなのかな?しっかりしないと、おいてけぼりをされそうだ…

5月8日 隊長のようすがおかしい… 昨日、宇宙でウサギと遊んだと言っている。大丈夫かな…?

5月16日 最近、隊長そっくりの人をよくみかける。
気のせいだろうか?

5月22日 ボクは見てしまった。隊長が…


活動記録はここで終わっている。
いったい、隊長の身になにが!?

(April 16: I enlisted in the Marcher group! I'll do my best to help everyone!

April 20: Today I marched out of line with the others, and the Sarge got angry at me.

April 28: Today we cleaned up the front of the station. An old lady came up to me and said "Thank you for making things clean" and gave me candy. I was happy!

May 4: Things have been listless lately. Is this what they call May Disease? If I'm not firm, they might kick me out...

May 8: Something's wrong with the Sarge... Yesterday, he said he played with rabbits in space. Is he okay?

May 16: Lately, I've been seeing people who look like the Sarge.
Am I imagining things?

May 22: I saw it. The Sarge is...


The log ends here.
What could've happened with the Sarge!?)

とあるラジオ番組 (A Certain Radio Program)

Obtained by getting a perfect in Rap Men.

はいどーもー!DJ SALUでーす!
今日もステキなゲストが来てくれています。ラップメン(RM)のおふたりでーす。よろしくどうぞ〜!
RM「あ、どうも ラップメンです」
DJ「新曲、いいじゃないですか〜!」
RM「せやろ〜。わかりますか?」
DJ「うん、うん。サイコー!」
RM「ところで、なやみがあるんですわ」
DJ「え!?え〜っと、…ど、どんな?」
RM「なんか、うちらのバッタモンが現れたんですわ、ラップウィメンとかいう」
DJ「ほんとですか!?」
RM「うん。しかも楽屋にあった うちらのおやつをないしょで食べてもうたんですわ」
DJ「エー!ショックですねぇ…」
RM「しかも、おき手紙があってね」
DJ「なんて?」

RM「べつばら サイコーって」
DJ「なんて大胆な…」
RM「でっしゃろ?くやしくて叫びました」
DJ「おやつがナイヨ〜ってですか?」
RM「!? なんでしってんの?」
DJ「だってリズム天国やってるもーん!ではここでCMでーす」
CM「ノリ感アップに… リズム天国!買ってネ!」

おわり

(Hello! I'm DJ SALU!
We have a wonderful guest today. These two are the Rap Men (RM). Pleased to meet you!
RM: Yes, we are the Rap Men.
DJ: Your new song is good, desu ka~! [isn't it~!]
RM: Seyaro~. Wakarimasu ka? [Do you understand?]
DJ: Un, un. Saikō! [Uhn, uhn. The Best!]
RM: By the way, we have a problem.
DJ: Huh?! U-uh, ...w-what is it?
RM: Somehow, our battamon has disappeared, I'd say it was the Rap Women.
DJ: Honto desu ka!? [Really!?]
RM: Yup. They also secretly ate the snacks in our dressing room.
DJ: Ah! Shocking...
RM: Also, they left us a letter.
DJ: What?

RM: Betsubara saikōtte.
DJ: How bold...
RM: I know, right? I yelled in frustration.
DJ: O yatsu ga naiyo~tte desu ka? [The snacks are good, isn't it?]
RM: !? How do you know?
DJ: Because I'm playing Rhythm Tengoku! Now for a CM [commercial].
CM: Improve your flow with Rhythm Tengoku! Buy it now!

End)

歌詞カード① (Lyrics Card 1)

Obtained by getting a perfect in Remix 2.

ザ☆ぼんおどり
うた:時東ぁみ
作詞/作曲:つんく

は〜花火あがれば〜
は〜あ〜歓声あがる〜

は〜 人気あがれば〜
は〜あ〜 給料あがる〜
祭りだわっしょい!
にっぽん中がわっしょい!

それ ひっくり返って ドンドパンパン
は〜 盆踊り〜

は〜雨があがれば〜
は〜あ〜やぐらに あがる〜


ほら!祭りだわっしょい!
これぞ メイド イン ジャパン 

それ ひっくり返って ドンドパンパン
は〜 盆踊り〜

(The☆Bon Odori
Song: Ami Tokito
Lyrics/Music: Tsunku

Ha~ Hanabi agareba~
Ha~ a~ Kansei agaru~

Ha~ Ninki agareba~
Ha~ a~ Kyūryō agaru~
Matsurida wasshoi!
Nippon-chū ga wasshoi!

Sore hikkurikaette Dondo Pan Pan
Ha~ Bon Odori~

Ha~ Ame ga agareba~
Ha~ a~ Yagura ni agaru~


Hora! Matsurida wasshoi!
Korezo Meido in Japan

Sore hikkurikaette Dondo Pan Pan
Ha~ Bon Odori~)

歌詞カード② (Lyrics Card 2)

Obtained by getting a perfect in Polyrhythm.

恋のハニースイ〜トエンジェル
うた:時東ぁみ
作詞/作曲:つんく
編曲:鈴木Daichi秀行

恋の魅力 恋の不思議
恋の形 恋のニュアンス
ハニースイ〜トエンジェル



逆の意味で 「好き」って何よ!
超わかんな〜い

さらに逆に 言い換えると
スキ みたいなんですよ



めっちゃ あまずっぱい いっちごミルク
そんな感じね 私たち
I LOVE U  

恋の魅力 恋の不思議
恋の形 恋のニュアンス
ハニースイ〜トエンジェル

(Koi no Honey Sweet Angel
Song: Ami Tokito
Lyrics/Music: Tsunku
Arrangement: Suzuki Daichi Hideyuki

Koi no Miryoku
Koi no Fushigi
Koi no Katachi
Koi no Nyuansu
Honey Sweet Angel



Gyaku no imi de "Suki" ttenani yo!
Chō waka n'na~ I
Sarani gyaku ni iikaeru to
Suki mitaina ndesu yo



Metcha Amazuppai Itchi go Miruku
Son'na kanji ne Watashitachi
I LOVE U

Koi no Miryoku
Koi no Fushigi
Koi no Katachi
Koi no Nyuansu
Honey Sweet Angel)

歌詞カード③ (Lyrics Card 3)

Obtained by getting a perfect in Rap Women.

WISH 君を待てなくて 
うた:田中総史
作詞/作曲:つんく
編曲:湯浅公一

君を待てなくて 今夜さよなら
もっと愛しあいたかった
孤独な夜が 幸せだった頃を
たくさん想い出させる
この街で出会って 激しく恋をした

戸惑う事も無く 抱きしめ合ってた

それは気まぐれだね
すれ違ってく想い

いつの間にか冷たい
キスをしていた


夢がかすんで行く
君がかすんで行く
熱い熱い
胸の痛み
我慢できないね


君を待てなくて 今夜さよなら
もっと愛しあいたかった
孤独な夜が 幸せだった頃を
たくさん想い出させる

君を待てなくて 今夜さよなら
二人夢つかみたかった
いつもの駅が 幸せだった頃を
寂しく想い出させる

(WISH Kimi o matenakute
Song: Tanaka Soshi
Lyrics/Music: Tsunku
Arrangement: Yuasa Kouichi

Kimi o matenakute Kon'ya sayonara
Motto aishi aitakatta
Kodokuna yoru ga shiawase datta koro o
Takusan omoide sa seru
Kono machi de deatte Hageshiku koi o shita

Tomadou koto mo naku Dakishime atteta

Sore wa kimagureda ne
Surechigatte ku omoi

Itsunomanika tsumetai
Kisu o shite ita


Yume ga kasunde iku
Kimi ga kasunde iku
Atsui Atsui
Nune no itami
Gaman dekinai ne


Kimi o matenakute Kon'ya sayonara
Motto aishi aitakatta
Kodokuna yoru ga shiawasedatta koro o
Takusan omoide sa seru

Kimi o matenakute Kon'ya sayonara
Futari yume tsukamitakatta
Itsumo no eki ga shiawasedatta koro o
Sabishiku omoide sa seru)

さいごの通達 (Final Letter)

Obtained by getting a perfect in Remix 8.

なぞのリズム組織から最後の通達が届きました。

「おめでとう!!リミックス8のパーフェクト、かなりサイコーでした〜!…と、明るく祝福するのはやめておく。たしかにキミは、この「リズム天国」でスバラシイ成績を残した。これはまぎれもない事実で、我々も十分みとめている。キミは最高だ!もう、超サイコーなんでーす!!…と、つい、うれしくなってしまうが、楽しくたたえるのは やめておく。
今回、このゲームでキミが体感したリズムは、リズム界のほんのチョコットである。もしキミがリズムに対して、よりいっそうの興味を持ってくれたならば、ぜひこれを機会にノリノリになってほしい!だって、ノリノリってサイコーなんだヨ!!もう、超オススメなんだからー!!…と、つい、ウキウキしてしまうが、うかれてオススメするのはやめておく。
我々は、本気だ。
本気でキミに、ノリノリであってほしいのだ!
このリズム界をリードするのが、キミであると信じている!っていうか、キミしか信じられなーい!!
もう、キミってサイコーなんだもーん!!
遊んでくれてありがとう!」

なぞのリズム組織代表
スペースおじさん

(The Final Letter from the Mysterious Rhythm League has arrived.

"Congratulations!! Getting a Perfect on Remix 8 was very impressive~! ...is how I should be congratulating you, but I won't. Certainly you performed well in this "Rhythm Tengoku". This is indisputable, and I fully recognize it. You are the best! The best of the best! ...is how I feel, but enough praise.
This time, the rhythm you experienced is just a tiny fraction of the whole Rhythm World. If you are now more interested in rhythm, please use this opportunity! Because the Flow is the best!! I can't recommend it enough! ...and, well, I should stop getting excited and start recommending.
We're serious.
We really want you learn the Flow!
We beleive you will lead this Rhythm World! In fact, we can ONLY believe in you!!
You really are the best!!
Thank you for playing!"

Mysterious Rhythm League Representative
Space Gramps)

忍者の巻物 (Ninja Scroll)

Obtained by getting a perfect in Ninja no Shison.

みなさん、はじめまして。オレは田中っていいます。この前、うらの倉庫で古い巻物をみつけたんです。その中にはこう書いてありました。

「これを見ているオヌシ。オヌシは、この巻物をたまたま見つけたのではない。見つけるべくして、見つかるように忍術をかけておいたものなのだ。わかるか?そう、これを書いているワシは忍者であり、オヌシのご先祖さまというわけだ。
先日ワシは、ワシの主人であるトノを矢の雨からお守りした。もちろん、命がけだ。その大仕事を終えた夜、夢をみた。そこには、若い男がいた。世の中に背をむけて生きている、とんがった若者だ。占いオババによると、その若者、どうもオヌシらしいのだ。そして、ワシと同じように命がけで、ある人を守っている。女性だ。その女性はトノの子孫なのだそうだ。こんな巻物を突然見ても、あまりピンとこないかもしれないが、願わくばその女性はオヌシが守り続けて欲しい。」
今、オレの心にはある女性がいます。その女性は、先日、パチンコで狙いうちされそうになっているのを、オレが必死で助けた女性です。これから、どうなるってわけじゃないけど、ここはひとつ、ご先祖様の忍術にまんまとかけられてみようかな…

(Nice to meet you. I'm Tanaka. The other day I found a scroll in the storage in the back. In it was written as follows.

"You who sees this. You did not find this scroll by chance. I used ninjutsu to ensure you find it. Do you understand? Yes, the person who has written this is a ninja, and your ancestor.

The other day I protected my lord from a hail of arrows. Of course, I risked my life. The night after completing this great task, I had a dream. I saw a young man. With his back against the world, he was displeased. According to the fortune teller, that young man, is you. And like me, you risk your life to protect a certain person. A woman. This woman is said to be a descendant of my lord. Even after reading this scroll, I'm not sure it will make sense to you, but I ask that you continue to protect her."
Now, there is a woman in my heart. The other day, I saved her from and attack by the Bad Guys, risking my life for her. I don't know what will happen next, maybe my ancestor's ninjutsu will help again...)

リズム漫才 (Rhythm Manzai)

Obtained by getting a perfect in Toss Boys 2.

きーやん「どうもー、きーやんでーす!」
あおくん「どうもー、あおくんでーす!」
ふたり「Y&Bでーす!よろしくどうぞ〜!」
きーやん「なぁなぁ、あおくん。あんな、この前な、音楽教室に体験入学してん!」
あおくん「エー!ウソー!?きいてないよー!きーやん、楽器はじめるん!?ギター?ドラム?なになに?」
きーやん「オレのパートはな…」
あおくん「うんうん、なになに?」
きーやん「オレのパートは リズムやねん!」
あおくん「は?リズムって、きーやん、それ楽器ちゃうやん!なんやリズムって」
きーやん「ちゃうねん、ドラムやりたいって先生にゆうたらな、まずリズムをしなさいって言われてん!」
あおくん「きーやん、それ、たぶんな、リズム感をきたえなさいってゆうたんやと思うで」
きーやん「あ、そうや!たしかそう言ってたわ!あおくん、すごいな!なんで分かるん!?エスパーか?」
あおくん「なんでって…、分かるわ!!常識やわ!!!」
きーやん「まぁまぁ、そんなに怒らんといて〜や」
あおくん「あ、あぁ、せやな、ごめんな…」
きーやん「あ!あおくん、チャックあいてるで」
あおくん「エッ!?うゎ、ウソ!!マジ!?」
きーやん「ウソ」
あおくん「ずるっ!」
きーやん「ずるって、古いな」
あおくん「うるさい!ほっとけ!!」
きーやん「ムカー!!!」
あおくん「うわっ!な、なんで逆ギレやねん。もう、わけわからんわ!」
きーやん「ほんでな、リズム感の話やけどな」
あおくん「あ、あぁ、そうやったな」
きーやん「まったく…、話を脱線させんといてや」
あおくん「あぁ、ごめんな…って、どっちがやねん!!!話、脱線させたん、きーやんやろがーーー!!チャックあいてるとかウソぶっこいといてー!!!」
きーやん「まぁまぁ、そんなに怒らんでも」
あおくん「やかましいわ!まったく…、ほんで、なんなん、リズム感の話って?」
きーやん「洗剤的なアルミ缶は、訓練したら成長するんやて。」
あおくん「あほ! それを言うなら、潜在的なリズム感やろ!」
ふたり「しっつれいしましたー!」

(Kii-yan: Hello, I'm Kii-yan!
Ao-kun: Hello, I'm Ao-kun!
Both: Y&B! Nice to meet you~!
Kii-yan: Hey hey, Ao-kun. Recently I entered a music class!
Ao-kun: Huh! Now way!? I didn't hear about this! Kii-yan, you're learning an instrument!? Guitar? Drums? What is it?
Kii-yan: Well, my part is...
Ao-kun: Yeah, what is it?
Kii-yan: I'll be playing Rhythm!
Ao-kun: Wha? Rhythm, Kii-yan, it's not an instrument! What do you mean 'Rhythm'?
Kii-yan: Well, I told the teacher I wanted to play drums, and they said to do 'rhythm' first!
Ao-kun: Kii-yan, I think they meant you need to improve your Sense of Rhythm.
Kii-yan: Oh yeah! They did say that! Ao-kun, you're amazing! How did you know? Do you have ESP?
Ao-kun: How did I know... of course I know!! It's common sense!!!
Kii-yan: Hey hey, no need to get so angry.
Ao-kun: Oh, okay, I'm sorry...
Kii-yan: Ah! Ao-kun, your fly is open!
Ao-kun: Huh!? No way!! Seriously?!
Kii-yan: I lied.
Ao-kun: Why you...!
Kii-yan: "Why you", that's an old line.
Ao-kun: Shut up! Leave me alone!
Kii-yan: Argh!!!
Ao-kun: Wow! Why are you getting mad? I don't understand!
Kii-yan: Anyway, we were talking about the Sense of Rhythm, right?
Ao-kun: Ah, that's right.
Kii-yan: Geez... getting us off track like that...
Ao-kun: Ah, I'm sorry... wait, me?!? You were the one who---!! By lying that my fly was open-!!!
Kii-yan: Hey hey, no need to get so angry.
Ao-kun: Shut up! Geez... anyway, what about the Sense of Rhythm?
Kii-yan: Supposedly, Senzai-teki na arumi-kan (detergent-y aluminum can) will improve with practice.
Ao-kun: Idiot! You mean Senzai-teki na rizumu-kan (Rhythm Potential)!
Both: Thank you!)

よろこびの声 (Voices of Joy)

Obtained by getting a perfect in Remix 7.

リズム天国を楽しんでいただいた方からたくさんのよろこびの声が届きました。あまりに多くの方からお手紙やメールをいただき(!)、すべては紹介しきれませんが、そのなかのごく一部をここで紹介させていただきます。みなさんも、ぜひ一度お試しくださり、その効果をお友達にもお伝えください!!


リズム感が良くなっただけなのに…

こんなにモテて、ホントにいいの!?

「リズム天国」に出会うまでは、全く女性に縁のなかった私ですが、今ではモテモテで…人生観が変わりました。

Tさん 38才 会社員


リズム感が良くなっただけなのに…

歌が上手だねって言われちゃった!?

「リズム天国」に出会うまでは、オンチの代表みたいに言われてた私なのに、最近よくホメられるんです。相変わらずオンチなのに不思議。でもうれしい!

Hさん 29才 主婦

(We've recieved many letter from satisfied players of Rhythm Tengoku. We have received so much mail(!), that we can't show all of them, but please let us share a few. Everyone, please give us your thoughts!!!


From only improving my Sense of Rhythm...

I've gotten so popular!?

Before I met "Rhythm Tengoku", I had no luck with women, but now that I'm popular... My outlook on life has changed.

Mr. T, Age 38, Office Worker


From only improving my Sense of Rhythm...

I've become a better singer!?

Before I met "Rhythm Tengoku", I was the poster child of a tone-deaf person, but I've been getting complements lately. I'm still tone deaf. But I'm happy!

Mrs. H, Age 29, Housewife

)

わかる!リズムの公式 (Understand! Rhythm Formula)

Obtained by getting a perfect in Quiz Show.

リズム感 ⊃ ノリ

リズム感 ≠ ノリ


解説:ノリは、リズム感に含まれる要素の1つであり、リズム感そのものではないのだ。


リズム ≠ リズム感



解説:リズムは時間を刻むもの、リズム感はノリで表現したり、感じたり、自然にかもし出したりするものなのだ。



グッドなダンサー ≠ ナイスなリズム感



解説:ダンスの上手な人が、「リズム感が良い」とは限らないのだ。

(Sense of Rhythm ⇒ Flow

Sense of Rhythm ≠ Flow


Explanation: Flow is one of the elements included in the Sense of Rhythm, not the Sense of Rhythm itself.


Rhythm ≠ Sense of Rhythm



Explanation: Rhythm is something that ticks in time, the Sense of Rhythm is expressed through Flow, it's what you feel, it comes out naturally.



Good Dancer ≠ Good Sense of Rhythm



Explanation: Someone who is good at dancing does not necessarily have a good Sense of Rhythm.)

リズム感タイプ診断 (Sense of Rhythm Type Diagnosis)

Obtained by getting a perfect in Sick Beats.

リズム感タイプ診断

 

あなたのリズム感を診断します。
当てはまるものを選んでいってネ!

自分はリズム感があるほうだと思う。
YES 2ページへGO!
NO 3ページへGO!
-1-

ロックとポップス、好きなのは…

ロック 4ページへGO!
ポップス 5ページへGO!



-2-

ジャズとクラシック、好きなのは…

ジャズ 6ページへGO!
クラシック 7ページへGO!



-3-

リズム感がなければダンスは踊れないと思う。

YES 8ページへGO!
NO 9ページへGO!



-4-

リズム感は聴きとれれば、表現できるものだと思う。

YES 10ページへGO!
NO 11ページへGO!



-5-

リズム感の全くない人なんていないと思う。

YES 9ページへGO!
NO 8ページへGO!



-6-

リズム感は生まれつきのものなので、
訓練では成長しないと思う。

YES 10ページへGO!
NO 11ページへGO!


-7-

リズム感は、ノリがいいほうがカッコイイと思う。

YES 12ページへGO!
NO 13ページへGO!



-8-

リズム感とノリは、ほとんど同じものだと思う。

YES 14ページへGO!
NO 15ページへGO!



-9-

リズム感がよくても、モテないと思う。

YES 16ページへGO!
NO 17ページへGO!



-10-

リズム感がいいだけで、
オンチに聞こえにくいと思う。

YES 18ページへGO!
NO 19ページへGO!


-11-

リズム感は年齢が若い方が身につきやすいと思う。

YES 23ページへGO!
NO 21ページへGO!



-12-

成人してからではリズム感の成長は望めないと思う。

YES 21ページへGO!
NO 22ページへGO!



-13-

リズム感って、日常生活とは無縁だと思う。

YES 23ページへGO!
NO 22ページへGO!



-14-

たとえ3年以上かけて身に付けたリズム感も
意識をしていなければすぐに忘れてしまうと思う。

YES 23ページへGO!
NO 20ページへGO!


-15-

リズム感は、あえてつらく厳しい
訓練をした方が身によくつくと思う。

YES 23ページへGO!
NO 22ページへGO!


-16-

リズム感は意識すれば、
たったの30分でもよくなると思う。

YES 22ページへGO!
NO 23ページへGO!


-17-

リズム感は、常に感じていると
かえってよくないと思う。

YES 23ページへGO!
NO 20ページへGO!


-18-

リズム感は、理論を理解するのではなく
繰り返しで身につけるものだと思う。

YES 23ページへGO!
NO 21ページへGO!


-19-
あなたのリズム感タイプ
ノリノリ型

あなたのリズム感に対する考え方は、とってもナイスです。もし今のリズム感に自信をもてなくても、これからリズムと いっしょに楽しい人生をおくれるでしょう。ノリノリでエンジョイしてネ!

-20-
 あなたのリズム感タイプ

てれやさん型

リズム感ということに対して、すこしビビってませんか?リズム感はみんながもっているものなんです。楽しみながらすこしずつでもリズムを意識すれば、リズム感は成長します。安心してネ。

-21-
 あなたのリズム感タイプ

おちょうし者型

リズム感とノリのよさのちがいをもっと意識すると、ベターです。ノリがよくても肝心のリズム感がわるいと、ノリのよさが空回りしてしまってもったいないです。リズム感をしっかりとしたものにしておけば、あなたの元気はみんなをもっとハッピーにするかも!?

-22-
 あなたのリズム感タイプ

カッチリ型

あなたはリズム感ということを少しむずかしくとらえすぎかもしれません。もうすこしリズムと気軽につきあって、日常生活にとけこませると自然にリズム感がよくなるのではないでしょうか。そのほうが、きっと楽しいですヨ!

-23-

(

Sense of Rhythm Type Diagnosis

 

Let's diagnose your Sense of Rhythm.
Choose the ones that apply to you!

I think I have a Sense of Rhythm.
YES Go to Page 2!
NO Go to Page 3!
-1-

Between Rock and Pop, I like...

Rock Go to Page 4!
Pop Go to Page 5!



-2-

Between Jazz and Classic, I like...

Jazz Go to Page 6!
Classic Go to Page 7!



-3-

I think that you can't dance if you don't have a Sense of Rhythm.

YES Go to Page 8!
NO Go to Page 9!



-4-

I think that if you can hear the Sense of Rhythm, then you can express it.

YES Go to Page 10!
NOGo to Page 11!



-5-

I don't think there is a person with absolutely no Sense of Rhythm.

YES Go to Page 9!
NO Go to Page 8!



-6-

I think that the Sense of Rhythm is inherent,
so you can't improve it with training.

YES Go to Page 10!
NO Go to Page 11!


-7-

I think that the Sense of Rhythm is cooler when you have Flow.

YES Go to Page 12!
NO Go to Page 13!



-8-

I think that the Sense of Rhythm and Flow are just about the same thing.

YES Go to Page 14!
NO Go to Page 15!



-9-

I think that even if you have good a Sense of Rhythm, you won't be popular.

YES Go to Page 16!
NO Go to Page 17!



-10-

I think that if you have a good Sense of Rhythm,
it's hard to be heard as tone deaf.

YES Go to Page 18!
NO Go to Page 19!


-11-

I think that the Sense of Rhythm is easier to acquire at a young age.

YES Go to Page 23!
NO Go to Page 21!



-12-

I think that you can't improve your Sense of Rhythm after becoming an adult.

YES Go to Page 21!
NO Go to Page 22!



-13-

I think that the Sense of Rhythm and every day life are unrelated.

YES Go to Page 23!
NO Go to Page 22!



-14-

I think that, even a Sense of Rhythm that you've had for over
3 years will quickly be lost if you don't keep conscious of it.

YES Go to Page 23!
NO Go to Page 20!


-15-

I think that your Sense of Rhythm will
improve if you train long and hard.

YES Go to Page 23!
NO Go to Page 22!


-16-

I think that your Sense of Rhythm will improve
even in 30 seconds if you stay conscious of it.

YES Go to Page 22!
NO Go to Page 23!


-17-

I think that feeling a Sense of Rhythm
constantly is not good.

YES Go to Page 23!
NO Go to Page 20!


-18-

I think that the Sense of Rhythm is acquired not
by understanding the theory, but by repetition.

YES Go to Page 23!
NO Go to Page 21!


-19-
Your Sense of Rhythm Type
Flow Type

Your thinking toward the Sense of Rhythm is very nice. Even if you can't have confidence in your Sense of Rhythm right now, you'll probably be able to lead an enjoyable life with Rhythm. Please enjoy it with Flow!



-20-
 Your Sense of Rhythm Type

Shy Type

Isn't your thinking toward the Sense of Rhythm a little nervous? The Sense of Rhythm is something that everyone has. If you become conscious of Rhythm little by little while enjoying yourself, the Sense of Rhythm will grow. Relax.

-21-
 Your Sense of Rhythm Type

Carefree Type

You need to learn the difference between the Sense of Rhythm and Flow. Even if your Flow is good, if your vital Sense of Rhythm is bad, the quality of your Flow goes to waste. If you steady your Sense of Rhythm, your Flow might make others happy!?

-22-
 Your Sense of Rhythm Type

Catchy Type

You might be perceiving the Sense of Rhythm a little difficultly. Wouldn't your Sense of Rhythm improve naturally if you spend time with Rhythm and mix it into every day life? It's probably more enjoyable that way!

-23-

)


リズムポエム集 (Rhythm Poem Collection)

Obtained by getting a perfect in Mahou Tsukai.

「そだてる」

 

わたしはそれを育てている。
いつか大きく羽ばたく日のために。
なにげない日常の生活の中で、
より、自然に
より、楽しく。
今はまだちっぽけな、
わたしのリズム感を…
「Karate Rhythm」

Hey! Baby! How's it going?
This beat is non stop.
Hey! Baby! Listen to my phrase.
I can give you
the sense of rhythm.
Oh, Yeah.
Awake,baby! Trust me!
This beat is non stop!
New groove in your soul.
Oh, Yeah!
This beat!
You are growing up well.
Hey, Baby!
Hold onto your ambition.

Hey! Oh, Yeah!


("To Nurture"

 

I have nurtured it.
For that day when it will widely flap its wings.
Everyday in a life where there is nothing special,
more naturally,
more enjoyably.
That which is now only very tiny,
my Sense of Rhythm...
"Karate Rhythm"

Hey! Baby! How's it going?
This beat is non stop.
Hey! Baby! Listen to my phrase.
I can give you
the sense of rhythm.
Oh, Yeah.
Awake,baby! Trust me!
This beat is non stop!
New groove in your soul.
Oh, Yeah!
This beat!
You are growing up well.
Hey, Baby!
Hold onto your ambition.

Hey! Oh, Yeah!)

リズム俳句集 (Rhythm Haiku Collection)

Obtained by getting a perfect in Hanabi.

鍛えよう

誰でも持ってる




リズム感




「潜在的なリズム感は、訓練によって成長させることが可能。日々の反復練習が最も効果的」

日常の

動きはこんなに




リズミカル




「リズム感は日常生活の中で常に感じ、育てると良い。歩き方や歯磨き、料理の時等、リズムを意識して動いてみるべし」

リズム感

ノリがよければ




なおクール




「ただし、リズム感とノリは別モノ。リズムを意識し鍛えながら、同時にノリの良さも身に付けよう」

ブレイクを

待てないアノ娘は




ハンパモノ




「ブレイクを正確にカウントすることは難しく、つっこみ気味になりがち。落ち着いて待てるかどうかが、かっこよさを大きく左右する」

大人でも

メキメキ伸びる




リズム感




「リズムを意識しようとする心がけで、リズム感は成人してからでも格段に良くなってゆく」

(Together let's forge

The skill that everyone has:




Our Sense of Rhythm




"It is possible to develop the Potential of your Sense of Rhythm with practice. Daily repetition is even more effective."

Moving and doing

As I go about my day.




Is this called Rhythm?




"It's good to feel and raise your Sense of Rhythm during everyday life. While walking, brushing your teeth, while cooking, etc... you should move with consciousness of rhythm."

Your Sense of Rhythm,

If your Flow gets much better,




Your rhythm's its best.




"However, the Sense of Rhythm and Flow are different things. While honing your rhythm consciousness, let's also improve our Flow."

Let us take a break

Wait patiently for the rest,




And don't lose the flow.




"Counting accurately during a rest is difficult, and it's tempting to start too soon. The ability to stay composed and wait or not largely affects the Flow."

Even for adults

that which expends visibly




The Sense of Rhythm




"From simply trying to be conscious of rhythm, the Sense of Rhythm will grow exceptionally even in adults.")