|
|
Line 1: |
Line 1: |
| [[File:Tonight2.ogg|right]] '''"Tonight"''' (Japanese: '''<span lang="ja">「I Feel Fine!!」</span>''') is the song used in [[Remix 3 (Wii)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. It is written by [[Tsunku]]. The Japanese version was performed by [[Mana Ogawa]]. The English version was performed by Aimee Blackshleger and Annette Marie Cotrill. | | [[File:ManaOgawaVocalCollection.png|thumb|Mana Ogawa, as depicted in [[Minna no Rhythm Tengoku Complete Vocal Collection]]]] |
| | {{Nihongo|'''Tonight'''|I Feel Fine!!|I Feel Fine!!}} is the song used in [[Remix 3 (Wii)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger in English, written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Itagaki_Yusuke Yusuke Itagaki]. |
|
| |
|
| == Lyrics ==
| | Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Song Lyrics 1|Song Lyrics 1]]. |
| <tabber>English Version=
| |
| Shiverin' cold on a big city night<br />
| |
| Well, that's just how you found me way back then<br />
| |
| And in a startled blink of an eye<br />
| |
| I knew my life was forever changed
| |
|
| |
|
| Walkin' on a highwire<br />
| | It was performed live by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] during a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', being the only song at the event to not be in the game. |
| And if that's how life's gonna be<br />
| | ==Lyrics== |
| Then I should have all the fun that I can<br />
| | <tabber>In-Game Version= |
| Yeah that's a lot more like me
| | [[File:TonightEN.ogg|left]]<br> |
| | Shiv'ring cold on a big city<br>night,<br>Well, that's how you found<br>me, way back then. |
|
| |
|
| Tonight's the night right here right now I swear<br />
| | And in the startled blink of<br>an eye,<br>I knew my life was forever<br>changed. |
| I'll walk into the future without a care, yea-ah<br />
| |
| Tonight when all my tears have come and gone<br />
| |
| I'll say good bye to yesterday's sad songs, yea-ah
| |
|
| |
|
| And there may come a time, when I will hesitate<br />
| | Walking on a high wire,<br>And if that's how life's<br>gonna be, |
| But waiting's part of life now
| |
|
| |
|
| Tonight's the night please hear me out to the end<br />
| | Then I should have all the<br>fun that I can,<br>Yeah, that's a lot more<br>like me. |
| Could you please be the one, my carefree friend, yea-ah<br />
| |
| Tonight I need my dreams to all come true<br />
| |
| Please tell me if that sounds like a plan to you, yea-ah
| |
|
| |
|
| I know that it may sound, too simple to be true<br />
| | Tonight's the night,<br>Right here, right now,<br>I swear. |
| But hey well that's life too<br />
| |
| But hey well that's life too
| |
| |-|Japanese Version=
| |
| でっかい都会で震える 私を見つけてくれた<br />
| |
| びっくりしたあの時から 私が変わったわ<br />
| |
| 綱渡りな 人生ならば<br />
| |
| 楽しく生きた方が 私らしいね
| |
|
| |
|
| Tonight ほらここで 誓うだけさ<br />
| | I'll walk into the future<br>without a care, yeah,<br>Tonight when all my tears<br>have come and gone, |
| 未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br />
| |
| Tonight この涙 乾く頃に<br />
| |
| 暗い思い出と さよならさ YEAH
| |
|
| |
|
| 迷うことも あるだろうが<br />
| | I'll say good-bye to all<br>yesterday's sad songs, yeah,<br>And there may come a time<br>when I will hesitate,<br>But waiting's part of life, now. |
| じっと待つも人生
| |
|
| |
|
| Tonight この声が聞こえるのかい<br />
| | Tonight's the night, please<br>hear me out to the end.<br>Could you please be the one,<br>my carefree friend, yeah. |
| 愉快な友で居てくれるかい YEAH<br />
| |
| Tonight その夢は叶いそうかい<br />
| |
| 具体的な計画かい YEAH
| |
|
| |
|
| 簡単では つまらないよ<br /> | | Tonight I need my dreams<br>to all come true.<br>Please tell me if that sounds<br>like a plan to you, yeah. |
| それもまた人生<br /> | | |
| それもまた人生 | | I know that it may sound too<br>simple to be true,<br>But hey, well, that's life too.<br>But hey, well, that's life too. |
| | |-|Japanese (In-game Version)= |
| | [[File:TonightJP.ogg|left]] |
| | [[File:TonightJP OST.ogg|right]] |
| | {|style="width:100%" |
| | {|style="width:100%" |
| | !align="left" style="width:32%"|''Japanese'' (日本語歌詞) |
| | !align="left" style="width:35%"|''Romaji'' (ローマ字) |
| | !align="left" style="width:33%"|''Translation'' |
| | |- |
| | |でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた |
| | |Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta |
| | |Shaking in the big city<br>You found me |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ |
| | |Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wageu sungan |
| | |You startled me from that moment<br>I've changed |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね |
| | |Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne |
| | |Walking a tightrope in life<br>It's better to live a happy life That's just like me |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |Tonight<br>ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight<br>この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH |
| | |Tonight<br>Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight<br>Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH |
| | |Tonight<br>I made a promise right here<br>Let's walk into the future YEAH<br>Tonight<br>When the tears dry up<br>Dark memories Goodbye YEAH |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生 |
| | |Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei |
| | |I can get lost, I'm sure of it<br>Waiting is life |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |Tonight<br>この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight<br>その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH |
| | |Tonight<br>Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight<br>Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH |
| | |Tonight<br>You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight<br>This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生 |
| | |Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei |
| | |It's not easy It'd be boring<br>That's life too<br><br>That's life too |
| | |} |
| | |-|Japanese (Long Version)= |
| | [[File:TonightFull.ogg|left]] |
| | [[File:TonightInstrumental.ogg|right]] |
| | {|style="width:100%" |
| | {|style="width:100%" |
| | !align="left" style="width:32%"|''Japanese'' (日本語歌詞) |
| | !align="left" style="width:35%"|''Romaji'' (ローマ字) |
| | !align="left" style="width:33%"|''Translation'' |
| | |- |
| | |でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた |
| | |Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta |
| | |Shaking in the big city<br>You found me |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ |
| | |Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wageu sungan |
| | |You startled me from that moment<br>I've changed |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね |
| | |Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne |
| | |Walking a tightrope in life<br>It's better to live a happy life That's just like me |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |Tonight ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH |
| | |Tonight Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH |
| | |Tonight<br>I made a promise right here<br>Let's walk into the future YEAH<br>Tonight When the tears dry up<br>Dark memories Goodbye YEAH |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生 |
| | |Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei |
| | |I can get lost, I'm sure of it<br>Waiting is life |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |100階建てからさけんだ<br>大声は届くだろうか |
| | |100 Gaidate kara sakenda<br>Ōgoe wa todokudarou ka |
| | |100 stories up, we whispered<br>Will our voices be heard? |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |ばったり再会私を<br>覚えててくれるか |
| | |Battari saikai watashi o<br>Oboe tete kureru ka |
| | |We bumped into each other again<br>You remember me |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |夜明けまでは まだまだあるね<br>ずっと読みかけだった 本 読もうかな |
| | |Yoakemade wa Madamada aru ne<br>Zutto yomikakedatta Hon Yomou ka na |
| | |There's still time until dawn<br>I'm going to read that book I've been meaning to for a while |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH |
| | |Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH |
| | |Tonight You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |簡単では つまらないよ<br>それもまた人生 |
| | |Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei |
| | |It's not easy It'd be boring<br>That's life too |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH |
| | |Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH |
| | |Tonight You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生 |
| | |Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei |
| | |It's not easy It'd be boring<br>That's life too<br><br>That's life too |
| | |} |
| |-|Korean Translation (Reading Material)= | | |-|Korean Translation (Reading Material)= |
| <br>
| | [[File:TonightEN.ogg|left]] |
| <br>
| | {|style="width:100%" |
| <br>
| | !align="left" style="width:33%"|''Korean'' |
| <br>
| | !align="left" style="width:33%"|''Romaji'' |
| <br>
| | !align="left" style="width:33%"|''English'' |
| 거대한 도시의 어느 추운 밤 | | |- |
| | | |거대한 도시의 어느 추운 밤 |
| 그때 나를 발견해 주었죠 | | |geodaehan dosiui eoneu chuun bam |
| | | |Shiv’ring cold on a big city<br>night |
| 그 순간 | | |- |
| | | |그때 나를 발견해 주었죠 |
| 나는 내 인생이 완전히 | | |geuttae naleul balgyeonhae jueossjyo |
| 변하리란 걸 알았어요 | | |Well, that’s how you found<br>me, way back then |
| | | |- |
| 어차피 외줄을 타는 듯한 | | |<br> |
| 위험한 인생이라면 | | |- |
| | | |그 순간 |
| 저는 즐겁게 살겠어요 | | |geu sungan |
| | | |And in the startled blink of<br>an eye |
| 그게 나다운 일이니까요 | | |- |
| | | |나는 내 인생이 완전히<br>변하리란 걸 알았어요 |
| 오늘 밤, 여기서 맹세할래요 | | |naneun nae insaeng-i wanjeonhi<br>byeonhalilan geol al-ass-eoyo |
| | | |I knew my life was forever<br>changed |
| 거침없이 미래를 향해 걸어갈래요 | | |- |
| | | |<br> |
| 오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는 | | |- |
| | | |어차피 외줄을 타는 듯한<br>위험한 인생이라면 |
| 어제의 슬픈 노래와는 | | |eochapi oejul-eul taneun deushan<br>wiheomhan insaeng-ilamyeon |
| 이별할래요
| | |Walking on a high wire, <br>And if that’s how life’s <br>gonna be, |
| | | |- |
| 망설일 때도 있겠지만 | | |<br> |
| | | |- |
| 기다리는 것도 인생이죠 | | |저는 즐겁게 살겠어요 |
| | | |jeoneun jeulgeobge salgess-eoyo |
| 오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요 | | |Then I should have all the<br>fun that I can, |
| | | |- |
| 나의 친구여, 소중한 사람이 | | |그게 나다운 일이니까요 |
| 되어 줄래요? | | |geuge nadaun il-inikkayo |
| | | |Yeah that’s a lot more <br>like me. |
| 오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요 | | |- |
| | | |<br> |
| 좋은 생각 같나요? | | |- |
| | | |오늘 밤, 여기서 맹세할래요 |
| 쉽지 않다는 건 알아요 | | |oneul bam, yeogiseo maengsehallaeyo |
| | | |Tonight’s the night, <br>Right here, right now, <br>I swear |
| 그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | | |- |
| | | |<br> |
| 그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | | |- |
| | |거침없이 미래를 향해 걸어갈래요 |
| | |geochim-eobs-i milaeleul hyanghae geol-eogallaeyo |
| | |I’ll walk into the future<br>without a care, yeah, |
| | |- |
| | |오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는 |
| | |oneul bam, i nunmul-i maleul mulyeob-eneun |
| | |Tonight when all my tears<br>have come and gone, |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |어제의 슬픈 노래와는<br>이별할래요 |
| | |eoje-ui seulpeun nolaewaneun<br>ibyeolhallaeyo |
| | |I’ll say goodbye to all<br>yesterday’s sad songs, yeah, |
| | |- |
| | |망설일 때도 있겠지만 |
| | |mangseol-il ttaedo issgessjiman |
| | |And there may come a time <br>when I will hesitate |
| | |- |
| | |기다리는 것도 인생이죠 |
| | |gidalineun geosdo insaeng-ijyo |
| | |But waiting’s part of life, now |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요 |
| | |oneul bam, nae nolaeleul deul-eo juseyo |
| | |Tonight’s the night, <br>please hear me out to the end |
| | |- |
| | |나의 친구여, 소중한 사람이<br>되어 줄래요? |
| | |naui chinguyeo, sojunghan salam-i<br>doeeo jullaeyo? |
| | |Could you please be the one, <br>my carefree friend, yeah |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요 |
| | |oneul bam nan modeun kkum-eul ilugo sip-eoyo |
| | |Tonight I need my dreams <br>to all come true. |
| | |- |
| | |좋은 생각 같나요? |
| | |joh-eun saeng-gag gatnayo? |
| | |Please tell me if that sounds <br>like a plan to you, yeah |
| | |- |
| | |<br> |
| | |- |
| | |쉽지 않다는 건 알아요 |
| | |swibji anhdaneun geon al-ayo |
| | |I know that it may sound too<br>simple to be true |
| | |- |
| | |그렇지만, 그것 또한 인생이죠 |
| | |geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo |
| | |But hey, well that’s life, too |
| | |- |
| | |그렇지만, 그것 또한 인생이죠 |
| | |geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo |
| | |But hey, well that’s life, too |
| | |} |
| </tabber> | | </tabber> |
| | ==In Other Languages== |
| | {{Lang |
| | |jp=I Feel Fine!! |
| | |us=Tonight |
| | |fr=Tonight |
| | |du=Tonight |
| | |es=Tonight |
| | |it=Tonight |
| | |kr=Tonight}} |
| {{Song Navigation}} | | {{Song Navigation}} |
| [[Category:Songs]] | | [[Category:Songs]] |