27
edits
Mizuka Lover (talk | contribs) (→Trivia) |
Mizuka Lover (talk | contribs) (→Trivia) |
||
| Line 134: | Line 134: | ||
**Reading {{Nihongo|"好き"|suki}} backwards becomes {{Nihongo|"キス"|kisu}}. | **Reading {{Nihongo|"好き"|suki}} backwards becomes {{Nihongo|"キス"|kisu}}. | ||
**{{Nihongo|"好き"|suki}} and {{Nihongo|"スキ"|suki}} are mixed up between kanji and katakana, since "kiss" is usually written in katakana. | **{{Nihongo|"好き"|suki}} and {{Nihongo|"スキ"|suki}} are mixed up between kanji and katakana, since "kiss" is usually written in katakana. | ||
*Looking at the full version, the wordplay matches the sound of {{Nihongo|"逆の"|Gyaku no}} in the first verse with {{Nihongo|"ギャグの"|Gyagu no}} in the second verse. The deliberate use of the phrase "逆の意味" (Gyaku no imi, Opposite meaning) might also be intended to create a sense of linguistic unity. | |||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
edits