Mr. Upbeat/Development: Difference between revisions

no edit summary
(Created page with "{{Unused}} An unused test-like game can be accessed through the debug menu of ''Rhythm Tengoku'', where it is known as {{Nihongo|Metronome|メトロノーム|Metoronōmu}}...")
 
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Unused}}
{{Unused}}{{Image}}{{Incomplete}}
An unused test-like game can be accessed through the debug menu of ''[[Rhythm Tengoku]]'', where it is known as {{Nihongo|Metronome|メトロノーム|Metoronōmu}}<ref>[https://youtu.be/u0JxoSeliqI?t=160 Video of Metronome in action]</ref>. Here, the player must press Ⓐ as the needle passes over the bird on the top, playing basically the same as the first test in Rhythm-kan Sokutei. It was reworked into [[Mr. Upbeat]] in the final game.
==''[[Rhythm Tengoku]]''==
[[Mr. Upbeat|Ura Otoko]] consists of the following [[Rhythm Game#Version|version]]s in ''[[Rhythm Tengoku]]'':
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%"
!style="width:20%"|No.
!style="width:20%"|Image
!style="width:60%"|Used in
|-
|<div style="text-align:center">00</div>
|[[File:Screenshot GBA Ura Otoko.png|frameless|center]]
|[[Mr. Upbeat|Ura Otoko]]
|}
===Unused Content===
{{Main|Metronome/Development}}
[[Mr. Upbeat|Ura Otoko]] uses the same graphics as [[Metronome]], a scrapped [[Rhythm Game]], and as such contains all of its unused sprites. They are still considered separate games, regardless.
===Miscellaneous===
The High Score jingle was originally used for [[Tanuki & Monkey]]. It was later repurposed for this game.
==''[[Rhythm Heaven Fever]]''==
[[Mr. Upbeat]] consists of the following [[Rhythm Game#Version|version]]s in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'':
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%"
!style="width:20%"|Internal Name
!style="width:20%"|Image
!style="width:60%"|Used in
|-
|<div style="text-align:center">metroman/ver0</div>
|[[File:Screenshot Wii Mr. Upbeat.png|frameless|center]]
|[[Mr. Upbeat]]<br>[[Endless Remix]]
|}
===Unused Content===
[[Mr. Upbeat (character)|Mr. Upbeat]] has a couple of sprites of him standing in place, like those used in the preview on the [[Endless Games]] menu.
 
While there is plenty of dialogue in the game, there are more strings which go unused. While most languages appear to be translations of each other, the text in ''[[Rhythm World Wii]]'' instead marks it as unused.
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%"
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{US}}</div>
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{UK}}</div>
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{FR}}</div>
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{DE}}</div>
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{IT}}</div>
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{ES}}</div>
!align="left" style="width:10%"|<div style="text-align:center">{{KR}}</div>
|-
|You are a relentless,<br>untiring machine. Ow.
|Simply perfect!
|Parfait, tout simplement !
|Einfach perfekt!
|Semplicemente perfetto!
|¡Lo has clavado!
|미사용
|-
|Sleep now?
|Incredible!
|Inouï !
|Unfassbar!
|Da non credere!
|¡Impresionante!
|미사용
|-
|Can I get some gel inserts<br>for my shoes, please?
|You're a rhythm machine!
|Quelle endurance !
|Du Rhythmusmaschine!
|Hai un ritmo da favola!
|¡Tienes el ritmo<br>en las venas!
|미사용
|-
|AAAAUUUUGGGHHHHH!!!
|Sure you don't need a break?
|Pas besoin d'une pause ?
|Mal eine Pause einlegen?
|E se facessi una pausa?
|¿No descansas un poco?
|미사용
|-
|Robert Upbeat. Corporal.<br>#37,042,333.
|You're unstoppable!
|Rien ne m'arrête !
|Du bist nicht zu stoppen!
|Niente può fermarti!
|¡Estás que te sales!
|미사용
|-
|Wouldn't it be great if I<br>was wearing tap shoes?
|Still going?!
|On continue ?
|Immer noch nicht müde?
|Non hai ancora finito?!
|¿Todavía estás ahí?
|미사용
|-
|One day I hope to find work<br>in a Game & Watch title.
|Your thumb must be worn out!
|Époustouflant !
|Du bist hart im Nehmen!
|Il tuo pollice sarà a pezzi!
|¡Tus dedos echan fuego!
|미사용
|-
|Care to take a break? Play<br>some See-Saw, maybe?
|You are relentless!
|Sensationnel !
|Nicht aufzuhalten!
|Sei inarrestabile!
|¡Eres una máquina!
|미사용
|-
|So it is down to you, and<br>it is down to me...
|So tired!
|Je suis sur les rotules !
|Sooo müde!
|Che stanchezza!
|¡Qué cansancio!
|미사용
|-
|I-I think I can see<br>Rhythm Heaven now...
|Oh! My aching legs!
|J'ai mal aux jambes !
|Meine Beine schmerzen!
|Oh, le mie povere gambe!
|¡La edad no perdona!
|미사용
|-
|I am truly a dancing<br>machine this day.
|You're impossibly good!
|Quel talent prodigieux !
|Das ist kaum zu toppen!
|Che forza della natura!
|¡Se te da de fábula!
|미사용
|}
==References==
==References==
<references/>
<references/>
[[Category:Rhythm Tengoku]]
{{RT}}
{{RHF}}
2,645

edits