Classmate: Difference between revisions

m
tweaked romanisation ("n" before a consonant is always unambiguously "ん" so no need for the apostrophe)
m (and this one too)
m (tweaked romanisation ("n" before a consonant is always unambiguously "ん" so no need for the apostrophe))
Line 40: Line 40:
|-
|-
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime
|Yūjō dakara son mo toku mo nai<br>Min'na isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime
|Yūjō dakara son mo toku mo nai<br>Minna isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime
|It's friendship, so there's nothing to gain or lose<br>Everyone should live with all their might<br>Everyday Everytime
|It's friendship, so there's nothing to gain or lose<br>Everyone should live with all their might<br>Everyday Everytime
|-
|-
Line 85: Line 85:
|-
|-
|朝まで語り合ったね<br>最後は誰の話だっけ?<br>流した涙もふざけ<br>みんなの距離感近づいた Yes
|朝まで語り合ったね<br>最後は誰の話だっけ?<br>流した涙もふざけ<br>みんなの距離感近づいた Yes
|Asa made katariatta ne<br>Saigo wa dare no hanashi dakke?<br>Nagashita namida mo fuzake<br>Min'na no kyorikan chikazuita Yes
|Asa made katariatta ne<br>Saigo wa dare no hanashi dakke?<br>Nagashita namida mo fuzake<br>Minna no kyorikan chikazuita Yes
|We talked until morning<br>Who did we end up talking about?<br>We even laughed about our flowing tears<br>I think we're all getting closer Yes
|We talked until morning<br>Who did we end up talking about?<br>We even laughed about our flowing tears<br>I think we're all getting closer Yes
|-
|-
Line 97: Line 97:
|-
|-
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime
|Yūjō dakara son mo toku mo nai<br>Min'na isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime
|Yūjō dakara son mo toku mo nai<br>Minna isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime
|It's friendship, so there's nothing to gain or lose<br>Everyone should live with all their might<br>Everyday Everytime
|It's friendship, so there's nothing to gain or lose<br>Everyone should live with all their might<br>Everyday Everytime
|-
|-
Line 109: Line 109:
|-
|-
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime
|Yūjō dakara son mo toku mo nai<br>Min'na isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime
|Yūjō dakara son mo toku mo nai<br>Minna isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime
|It's friendship, so there's nothing to gain or lose<br>Everyone should live with all their might<br>Everyday Everytime
|It's friendship, so there's nothing to gain or lose<br>Everyone should live with all their might<br>Everyday Everytime
|-
|-