Beautiful One Day: Difference between revisions

m
Undo revision 86506 by Leofivethousand (talk) those translations were less clear and romanization style wasn't good
(Fixed incorrect kanji reading and removed a misplaced </div>)
Tag: sourceedit
m (Undo revision 86506 by Leofivethousand (talk) those translations were less clear and romanization style wasn't good)
Tag: Undo
 
(45 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Beautiful One Day.ogg|right]] '''"Beautiful One Day"''' (Japanese: <span lang="ja">'''「やがて女はきれいになるだろう」'''</span>) is the song used in [[Remix 9 (Wii)|Remix 9]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. It is written by [[Tsunku]]. The Japanese version was performed by [[Canary Club]]. The English version was performed by Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger.
[[File:Canary Club Vocal Collection.png|thumb|[[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] as depicted in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]'': from left to right, [[generasia:Takada Ayumi|Ayubee]], [[generasia:Mochida Chihira|Chiichan]], [[generasia:Ogawa Mana|Ogamana]], [[generasia:Ooura Ikuko|Ikucchi]], [[generasia:Niwa Mikiho|Mikki]].]]
{{Nihongo|Beautiful One Day|やがて女はきれいになるだろう|Yagate on'na wa kirei ni narudarou}} is the song used in [[Remix 9 (Wii)|Remix 9]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger<ref name="Annete">[https://media.discordapp.net/attachments/326148489828368385/741367924362706944/Screen_Shot_2020-08-07_at_2.48.06_PM.png Screenshot of a conversation between a fan and the artist]</ref> in English, written and composed by [[generasia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]].


== Lyrics ==
Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Song Lyrics 3]].__NOTOC__{{clear}}
<tabber>English Version=
==Lyrics==
''They say it's still just nothing but a man's world''<br />
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}}
''They say it's just too hard to find yourself''<br />
{|style="width:100%"
''But the way you dance you feel good''<br />
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Japanese.ogg]]
''And you know you got them going (oh)''<br />
!align="left" style="width:33%"|
''And you know your moves are real good''<br />
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day English.ogg]]
''And you know that you are beautiful''
|}
 
{|style="width:100%"
''I just want to shine, I wanna be in love now''<br />
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
''I just want to shine, I wanna be in love now''
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
 
!align="left" style="width:33%"|''English''
''You know you just can't leave the past behind you''<br />
|-
''You know you can't just live a life of shining glamor''
|男に媚びての人生<br>本当の自分に出会えない
 
|Otoko ni kobite no jinsei<br>Hontō no jibun ni deaenai
''(Ah) The music plays on and on''<br />
|They say it's still just<br>nothing but a man's world.<br>They say it's just too hard<br>to find yourself.
''(Ooh) As you walk around the town''<br />
|-
''And the teardrops just keep falling down''<br />
|あのね<br>ダンスがSEXY<br>君は<br>いい女なんだ
''And the teardrops just keep falling down''<br />
|Ano ne<br>Dansu ga sekushī<br>Kimi wa<br>Ī on'nana nda
''And the teardrops just keep falling down because..''<br />
|(But then when) you dance<br>you feel good,<br>(And you know) you got 'em<br>going,
''I only wish I knew''
|-
 
|あのね<br>キスしてCRAZY<br>君は<br>まんまで素敵だよ
''Someday you'll find yourself''<br />
|Ano ne<br>Kisushite kureijī<br>Kimi wa<br>Manma de sutekida yo
''And realize that you're beautiful''<br />
|(And you know) your moves<br>are real good,<br>(And you know) that you are<br>beautiful.
''So that when love takes you down again''<br />
|-
''And it breaks your heart in pieces''<br />
|輝きたい 愛されたい<br>輝きたい 愛されたい
''Then let the tear drops fall like gentle rain''
|Kagayakitai Aisaretai<br>Kagayakitai Aisaretai
 
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.<br>I just want to shine, I want<br>to be in love now.
''That's when you'll find yourself''<br />
|-
''And realize that you're beautiful''<br />
|歴史がほおっておかない<br>華やか人生 生きたい
''And you might just start to heal again''<br />
|Rekishi ga hō tte okanai<br>Hanayaka jinsei ikitai
''And you might find you're whole again''<br />
|You know you can't just<br>leave the past behind you,<br>You know you can't just live<br>a life of shining glamour.
''And you will find what you are looking for after all''
|-
 
|Ah 悲しい歌 流れる<br>街の中歩く
<div style="float:right; width:49%;">
|Ah Kanashī uta Nagareru<br>Machi no naka aruku
|-|Japanese Version=
|Ah, the music plays on<br>and on,<br>Ooh, as you walk around<br>the town.
{| style="width:100%;"
|-
! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞)
|涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃうのは<br>どうしてなんだろう
! align=left |''Romaji'' (ローマ字)
|Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau no wa<br>Dōshitena ndarou
|And the teardrops just keep<br>falling down,<br>And the teardrops just keep<br>falling down,<br>And the teardrops just keep<br>falling down because...<br>I only wish I knew.
|-
|やがて女はきれいになるだろう<br>だから 恋 破れて<br>誰も 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>Dakara Koi Yaburete<br>Dare mo Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī
|Someday you'll find yourself<br>and realize that you're<br>beautiful.<br>(So that when) love takes<br>you down again,<br>(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just<br>Let the teardrops fall<br>like gentle rain.
|-
|そして女はきれいになるだろう<br>だから また 恋して<br>時に 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなっても<br>いいじゃない
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>Dakara Mata Koishite<br>Tokini Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo<br>Ī janai
|That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful.<br>(And you might) just start<br>to heal then,<br>(And you might) find your<br>heart whole again,<br>And you will find what you're<br>looking for after all.
|}
{{TabHeader|Long Version}}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Long Version.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Instrumental.ogg]]
|}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
|-
|男に媚びての人生<br>本当の自分に出会えない
|Otoko ni kobite no jinsei<br>Hontō no jibun ni deaenai
|A life of flirting with men<br>You'll never find your true self
|-
|<br>
|-
|''あのね''<br>ダンスがSEXY<br>''君は''<br>いい女なんだ<br>''あのね''<br>キスしてCRAZY<br>''君は''<br>まんまで素敵だよ
|''Ano ne''<br>Dansu ga sekushī<br>''Kimi wa''<br>Ī on'nana nda<br>''Ano ne''<br>Kisushite kureijī<br>''Kimi wa''<br>Manma de sutekida yo
|''You know''<br>Your dancing is SEXY<br>''You are''<br>A good woman<br>''You know''<br>Your kiss is CRAZY<br>''You are''<br>Beautiful just the way you are
|-
|<br>
|-
|輝きたい 愛されたい<br>輝きたい 愛されたい
|Kagayakitai Aisaretai<br>Kagayakitai Aisaretai
|I want to shine, I want to be loved<br>I want to shine, I want to be loved
|-
|<br>
|-
|歴史がほおっておかない<br>華やか人生 生きたい
|Rekishi ga hō tte okanai<br>Hanayaka jinsei ikitai
|The past won't go away<br>I want to live a glamorous life
|-
|<br>
|-
|Ah<br>悲しい歌 流れる<br>街の中歩く<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃうのは<br>どうしてなんだろう
|Ah<br>Kanashī uta Nagareru<br>Machi no naka aruku<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau no wa<br>Dōshitena ndarou
|Ah<br>The sad song keeps playing<br>Walking in the city<br>The tears are flowing<br>The tears are flowing<br>The tears are flowing and<br>I don't know why
|-
|<br>
|-
|やがて女はきれいになるだろう<br>''だから'' 恋 破れて<br>''誰も'' 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Koi Yaburete<br>''Dare mo'' Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī
|Eventually the woman will be beautiful<br>''That's why'' love breaks me<br>''No one'' should be trusted<br>Cry all you want
|-
|<br>
|-
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo ī janai
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around
|-
|<br>
|-
|他人任せ その人生<br>中身を磨かぬ人生
|Tanin makase Sono jinsei<br>Nakami o migakanu jinsei
|That life is all up to you<br>A life that isn't polished inside
|-
|<br>
|-
|''あのね''<br>笑顔がSEXY<br>''君は''<br>いい女なんだ<br>''あのね''<br>しぐさがCRAZY<br>''君は''<br>まんまで素敵だよ
|''Ano ne''<br>Egao ga sekushī<br>''Kimi wa''<br>Ī on'nana nda<br>''Ano ne''<br> shigusa ga kureijī<br>''Kimi wa''<br>Manma de sutekida yo
|''You know''<br>Your smile is SEXY<br>''You are''<br>A good woman<br>''You know''<br>Your gesture is CRAZY<br>''You are''<br>Beautiful just the way you are
|-
|<br>
|-
|抱きしめたい 愛されたい<br>抱きしめたい 愛されたい
|Dakishimetai Aisaretai<br>Dakishimetai Aisaretai
|I want to hug you, I want to be loved<br>I want to hug you, I want to be loved
|-
|<br>
|-
|未来が変わっちゃうような<br>激しい人生 生きたい
|Mirai ga kawatchau yōna<br>Hageshī jinsei Ikitai
|It's like the future's changing<br>I want to live an intense life
|-
|<br>
|-
|Ah<br>新しい服 おろして<br>電車に飛び乗った<br>太陽がまぶしい<br>太陽がまぶしい<br>太陽がまぶしいのは<br>どうしてなんだろう
|Ah<br>Atarashī fuku oroshite<br>Densha ni tobinotta<br>Taiyō ga mabushī<br>Taiyō ga mabushī<br>Taiyō ga mabushī no wa<br>Dōshitena ndarou
|Ah<br>Put down your new clothes<br>I jumped on a train<br>The sun is shining<br>The sun is shining<br>The sun is shining and<br>I don't know why
|-
|<br>
|-
|やがて男は求めてくるだろう<br>''だから'' 瞳閉れて<br>''甘い'' キスをすれば<br>すべてを忘れられるさ
|Yagate otoko wa motomete kurudarou<br>''Dakara'' Hitomito rete<br>''Amai'' Kisu o sureba<br>Subete o wasure rareru-sa
|In time, a man will seek you out<br>''And so'' Close your eyes<br>''Sweet'' kiss<br>You can forget all about it
|-
|<br>
|-
|そして男は自由になるだろう<br>''だから'' また 求めて<br>''時に'' 愛し過ぎて<br>離れられなくなってもいいじゃない
|Soshite otoko wa jiyū ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Motomete<br>''Tokini'' Itoshi sugite<br>Hanare rarenaku natte mo ī janai
|And the man will be free<br>''That's why'' Seek it out again<br>''Sometimes'' I love you too much<br>It's okay if you can't leave
|-
|<br>
|-
|やがて女はきれいになるだろう<br>''だから'' 恋 破れて<br>''誰も'' 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Koi Yaburete<br>''Dare mo'' Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī
|Eventually the woman will be beautiful<br>''That's why'' love breaks me<br>''No one'' should be trusted<br>Cry all you want
|-
|<br>
|-
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo ī janai
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around
|}
{{TabHeader|Korean Translation}}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|
!align="left" style="width:33%"|
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day English.ogg]]
|}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|''Korean''
!align="left" style="width:33%"|''Romaji''
!align="left" style="width:33%"|''English''
|-
|사람들은 지금은<br>남자들만의 세상이라고 말하죠
|salamdeul-eun jigeum-eun<br>namjadeulman-ui sesang-ilago malhajyo
|They say it's still just<br>nothing but a man's world.
|-
|자기 자신을 찾기 어렵다고들 하죠
|jagi jasin-eul chajgi eolyeobdagodeul hajyo
|They say it's just too hard<br>to find yourself.
|-
|<br>
|-
|(그렇지만) 당신의 춤은 멋져요
|(geuleohjiman) dangsin-ui chum-eun meosjyeoyo
|(But then when) you dance<br>you feel good,
|-
|(당신도 알죠) 당신은<br>사람들을 매료시켜요
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun<br>salamdeul-eul maelyosikyeoyo
|(And you know) you got 'em<br>going,
|-
|<br>
|-
|-
|男に媚びての人生
|(당신도 알죠) 당신의 춤 동작은<br>정말로 끝내줘요
|otoko ni kobite no jinsei
|(dangsindo aljyo) dangsin-ui chum dongjag-eun<br>jeongmallo kkeutnaejwoyo
|(And you know) your moves<br>are real good,
|-
|-
|本当の自分に会えない
|(당신도 알죠) 당신은 아름다워요
|hontō no jibun ni aenai
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun aleumdawoyo
|(And you know) that you are<br>beautiful.
|-
|-
|<br />
|<br>
|-
|-
|(あのね)ダンスがSexy
|빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요
|(ano ne) dansu ga sekushii
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.
|-
|-
|(君は)いい女なんだ
|빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요
|(kimi wa) ī on'nana nda
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.
|-
|-
|(あのね)キスしてCrazy
|<br>
|(ano ne) kisushite kureshii
|-
|-
|(君は)まんまで素敵だよ
|당신은 과거를 잊을 수 <br>없어요
|(kimi wa) manma de sutekida yo
|dangsin-eun gwageoleul ij-eul su <br>eobs-eoyo
|You know you can't just<br>leave the past behind you,
|-
|-
|<br />
|당신이 화려함뿐인 인생을 살 수 <br>없다는 걸 알 거예요
|dangsin-i hwalyeohamppun-in insaeng-eul sal su <br>eobsdaneun geol al geoyeyo
|You know you can't just live<br>a life of shining glamour.
|-
|-
|輝きたい 愛されたい
|<br>
|kagayakitai aisaretai
|-
|-
|輝きたい 愛されたい
|음악은 계속 흐르죠
|kagayakitai aisaretai
|eum-ag-eun gyesog heuleujyo
|Ah, the music plays on<br>and on,
|-
|-
|歴史がほおっておかない
|도시를 걸어 다니는 동안
|rekishi ga hō tte okanai
|dosileul geol-eo danineun dong-an
|Ooh, as you walk around<br>the town.
|-
|-
|華やかな人生 生きたい
|<br>
|hanayakana jinsei ikitai
|-
|-
|<br />
|눈물이 계속 흐르네요
|nunmul-i gyesog heuleuneyo
|And the teardrops just keep<br>falling down,
|-
|-
|Ah悲しい歌 流れる
|눈물이 계속 흐르네요
|Ah kanashī uta nagareru
|nunmul-i gyesog heuleuneyo
|And the teardrops just keep<br>falling down,
|-
|-
|Ooh街の中 歩く
|<br>
|Ooh machi no naka aruku
|-
|-
|涙が流れちゃう
|눈물이 계속 흐르네요
|namida ga nagare chau
|nunmul-i gyesog heuleuneyo
|And the teardrops just keep<br>falling down because…
|-
|-
|涙が流れちゃう
|나도 그 이유를 모르겠어요
|namida ga nagare chau
|nado geu iyuleul moleugess-eoyo
|I only wish I knew.
|-
|-
|涙が流れちゃうのは
|<br>
|Namida ga nagare chau no wa
|-
|-
|どうしてなんだろう
|언젠가 당신은 스스로<br>아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
|dōshitena ndarou
|eonjenga dangsin-eun seuseulo<br>aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo
|Someday you'll find yourself<br>and realize that you're<br>beautiful.
|-
|-
|<br />
|<br>
|-
|-
|やがて女は
|(그리고) 당신은 다시<br>사랑에 상처받고
|yagate on'na wa
|(geuligo) dangsin-eun dasi<br>salang-e sangcheobadgo
|(So that when) love takes<br>you down again,
|-
|-
|きれいになるだろう
|<br>
|kirei ni narudarou
|-
|-
|(だから)恋 破れて
|(그 때문에) 당신의 마음은<br>산산조각 나겠지요, 그럴 땐 그냥
|(dakara) koi yaburete
|(geu ttaemun-e) dangsin-ui ma-eum-eun<br>sansanjogag nagessjiyo, geuleol ttaen geunyang
|(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just
|-
|-
|(誰も)信じられなきゃ
|부드러운 비처럼 눈물을<br>흘리도록 해요
|(dare mo) shinji rarenakya
|budeuleoun bicheoleom nunmul-eul<br>heullidolog haeyo
|Let the teardrops fall<br>like gentle rain.
|-
|-
|泣きたいだけ泣けばいい
|<br>
|nakitai dake nakeba ī
|-
|-
|<br />
|언젠가 당신은 스스로<br>아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
|eonjenga dangsin-eun seuseulo<br>aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo
|That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful.
|-
|-
|そして女は
|<br>
|soshite on'na wa
|-
|-
|きれいになるだろう
|(그리고) 스스로를 치유하고
|kirei ni narudarou
|(geuligo) seuseuloleul chiyuhago
|(And you might) just start<br>to heal then,
|-
|-
|(だから)また恋して
|(그리고) 다시 마음을 다잡아요
|(dakara) mata koishite
|(geuligo) dasi ma-eum-eul dajab-ayo
|(And you might) find your<br>heart whole again,
|-
|-
|(時に)夢中すぎて
|<br>
|(tokini) muchū sugite
|-
|-
|周りが見えなくなってもいいじゃない
|당신이 결국 뭘 바라는지<br>찾게 될 거예요
|mawari ga mienaku natte mo ī janai
|dangsin-i gyeolgug mwol balaneunji<br>chajge doel geoyeyo
|And you will find what you're<br>looking for after all.
|}
|}
|-|Japanese Version (Full)=
{{TabEnd}}
</tabber>
==Trivia==
*The full version of this song was never produced in English<ref name="Annete"/>.
*The English version of this song still features various vocalizations that were kept from the Japanese version. As a result, [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] are still [[Staff Credits|credited]] in the English version of the game.


==In Other Languages==
{{Lang
|jp=やがて女はきれいになるだろう
|rojp=Yagate on'na wa kirei ni narudarou
|mnjp=Eventually the woman will be beautiful
|us=Beautiful One Day
|fr=Beautiful One Day
|es=Beautiful One Day
|de=Beautiful One Day
|it=Beautiful One Day
|kr=Beautiful One Day}}
==References==
<references/>
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Rhythm Heaven Fever]]
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,172

edits