Tonight: Difference between revisions

m
Protected "Tonight" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite))
Tag: 2017 source edit
m (Protected "Tonight" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
 
(41 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:ManaOgawaVocalCollection.png|thumb|Mana Ogawa, as depicted in [[Minna no Rhythm Tengoku Complete Vocal Collection]]]]
[[File:Artwork Wii Vocal Tonight.png|thumb|[[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]], as depicted in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]'']]
{{Nihongo|'''Tonight'''|I Feel Fine!!|I Feel Fine!!}} is the song used in [[Remix 3 (Wii)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger in English, written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Itagaki_Yusuke Yusuke Itagaki].
{{Nihongo|Tonight|I Feel Fine!!|I Feel Fine!!}} is the song used in [[Remix 3 (Wii)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger in English, written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Itagaki Yusuke|Yusuke Itagaki]].


Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Song Lyrics 1|Song Lyrics 1]].
Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Song Lyrics 1]].
 
The song was performed live by [[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', however the song doesn't appear in that game.
 
A piano arrangement of the song, sung by [[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]], was uploaded on her [https://www.youtube.com/@ogachannelofficial Official YouTube Channel] on January 21, 2023. The same channel later uploaded a {{Nihongo|Performance ver.}}, in which she dances to the original version of the song, on November 11, 2023.__NOTOC__{{clear}}
 
==Performances==
{{#ev:youtube|vYx2ZD4P77o|300|inline}}
{{#ev:youtube|2dy_rMVKqi8|300|inline}}
{{#ev:youtube|cM9Ltedsj54|300|inline}}
 
==Music==
{{media table
|file1=Song Wii Tonight Japanese.ogg
|title1=I Feel Fine!!
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Minna no Rhythm Tengoku]]'').
|length1=2:33
|file2=Song Wii Tonight Japanese Alt.ogg
|title2=I Feel Fine!!
|desc2=Alternative Japanese version found in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''.
|length2=2:33
|file3=Song Wii Tonight Full.ogg
|title3=I Feel Fine!!
|desc3=Full Japanese version found in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'' and ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]''.
|length3=3:49
|file4=Song Wii Tonight Instrumental.ogg
|title4=I Feel Fine!! (Instrumental)
|desc4=Instrumental version found in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]''.
|length4=3:48
|file5=Song Wii Tonight English.ogg
|title5=Tonight
|desc5=English version heard in-game (''[[Rhythm Heaven Fever]]''/''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]''/''[[Rhythm World Wii]]'').
|length5=2:33
}}


It was performed live by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] during a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', being the only song at the event to not be in the game.
{{clear}}
==Lyrics==
==Lyrics==
<tabber>In-game Version=
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}}
[[File:TonightJP.ogg|left]]
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
[[File:TonightJP OST.ogg|left]]
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
[[File:TonightEN.ogg|right]]
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
{|style="width:100%"
{{vgc|column=1|poem=
{|style="width:100%"
でっかい都会で震える
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
私を見つけてくれた
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
}}
!align="left" style="width:33%"|''English''
{{vgc|column=1|poem=
|-
びっくりしたあの時から
|でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた
私が変わったわ
|Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta
}}
|Shiv'ring cold on a big city<br>night,<br>Well, that's how you found<br>me, way back then.
{{vgc|column=1|poem=
|-
綱渡りな 人生ならば
|<br>
楽しく生きた方が 私らしいね
|-
}}
|びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ
{{vgc|column=1|poem=
|Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wageu sungan
Tonight
|And in a startled blink of an eye<br>I knew my life was forever<br>changed.
ほらここで 誓うだけさ
|-
未来へ向かって 歩き出そう YEAH
|<br>
Tonight
|-
この涙 乾く頃に
|綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね
暗い思い出と さよならさ YEAH
|Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne
}}
|Walking on a high-wire,<br>And if that's how life's<br>gonna be,<br>Then I should have all the<br>fun that I can,<br>Yeah, that's a lot more<br>like me.
{{vgc|column=1|poem=
|-
迷うことも あるだろうが
|<br>
じっと待つも人生
|-
}}
|Tonight<br>ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight<br>この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH
{{vgc|column=1|poem=
|Tonight<br>Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight<br>Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
Tonight
|Tonight's the night,<br>Right here, right now,<br>I swear.<br>I'll walk into the future<br>without a care, yeah,<br>Tonight when all my tears<br>have come and gone,<br>I'll say good-bye to all<br>yesterday's sad songs, yeah,
この声が聞こえるのかい
|-
愉快な友で居てくれるかい YEAH
|<br>
Tonight
|-
その夢は叶いそうかい
|迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生
具体的な計画かい YEAH
|Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei
}}
|And there may come a time<br>when I will hesitate,<br>But waiting's part of life, now.
{{vgc|column=1|poem=
|-
簡単では つまらないよ
|<br>
それもまた人生
|-
}}
|Tonight<br>この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight<br>その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH
{{vgc|column=1|poem=
|Tonight<br>Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight<br>Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH
それもまた人生
|Tonight's the night, please<br>hear me out to the end.<br>Could you please be the one,<br>my carefree friend, yeah.<br>Tonight I need my dreams<br>to all come true.<br>Please tell me if that sounds<br>like a plan to you, yeah.
}}
|-
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
|<br>
{{vgc|column=2|poem=
|-
Dekkai tokai de furueru
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生
Watashi o mitsukete kureta
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei
}}
|I know that it may sound too<br>simple to be true,<br>But hey, well, that's life too.<br><br>But hey, well, that's life too.
{{vgc|column=2|poem=
|}
Bikkuri shita ano toki kara
|-|Long Version=
Watashi ga kawatta wa
[[File:TonightFull.ogg|left]]
}}
[[File:TonightInstrumental.ogg|right]]
{{vgc|column=2|poem=
{|style="width:100%"
Tsunawatari na Jinsei naraba
{|style="width:100%"
Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne
!align="left" style="width:32%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
}}
!align="left" style="width:35%"|''Romaji'' (ローマ字)
{{vgc|column=2|poem=
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
Tonight
|-
Hora koko de chikau dake sa
|でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた
Mirai e mukatte aruki dasou YEAH
|Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta
Tonight
|Shiv’ring cold on a big city night<br>Well that’s just how you found me way back then
Kono namida Kawaku koro ni
|-
Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ
Mayou koto mo arudarouga
|Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wageu sungan
Jitto matsu mo jinsei
|And in a startled blink of an eye<br>I knew my life was forever changed
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|<br>
Tonight
|-
Kono koe ga kikoeru no kai
|綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH
|Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne
Tonight
|Walking on a high-wire<br>And if that’s how life’s going to be, then I should have all the fun I can, yeah that’s a lot more like me.
Sono yume wa kanaisō kai
|-
Gutaiteki na keikaku kai YEAH
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|Tonight ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH
Kantan dewa Tsumaranai yo
|Tonight Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
Sore mo mata jinsei
|Tonight<br>Tonight’s the night right here right now I swear<br>I’ll walk into the future without a care YEAH<br>Tonight when all my tears have come and gone<br>I’ll say goodbye to yesterday’s sad songs YEAH
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|<br>
Sore mo mata jinsei
|-
}}
|迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English (American)}}}}
|Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei
{{vgc|column=3|poem=
|And there may come a time, when I will hesitate<br>But waiting’s part of life now
Shiv'ring cold on a big city
|-
night,
|<br>
Well, that's how you found
|-
me, way back then.
|100階建てからさけんだ<br>大声は届くだろうか
}}
|Hyaku gaidate kara sakenda<br>Ōgoe wa todokudarou ka
{{vgc|column=3|poem=
|100 stories up, we whispered<br>Will our voices be heard?
And in the startled blink of
|-
an eye,
|<br>
I knew my life was forever
|-
changed.
|ばったり再会私を<br>覚えててくれるか
}}
|Battari saikai watashi o<br>Oboe tete kureru ka
{{vgc|column=3|poem=
|We bumped into each other again<br>You remember me
Walking on a high wire,
|-
And if that's how life's
|<br>
gonna be,
|-
Then I should have all the
|夜明けまでは まだまだあるね<br>ずっと読みかけだった 本 読もうかな
fun that I can,
|Yoakemade wa Madamada aru ne<br>Zutto yomikakedatta Hon Yomou ka na
Yeah, that's a lot more
|There's still time until dawn<br>I'm going to read that book I've been meaning to for a while
like me.
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=3|poem=
|-
Tonight's the night,
|Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH
Right here, right now,
|Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH
I swear.
|Tonight’s the night please hear me out to the end<br>Could you please be the one my carefree friend YEAH<br>Tonight I need my dreams to all come true, WOO<br>Please tell me if that sounds like a plan to you, YEAH
I'll walk into the future
|-
without a care, yeah,
|<br>
Tonight when all my tears
|-
have come and gone,
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生
I'll say good-bye to all
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei
yesterday's sad songs, yeah,
|I know that it may sound, too simple to be true<br>But hey, well that’s life too
}}
|-
{{vgc|column=3|poem=
|<br>
And there may come a time
|-
when I will hesitate,
|Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH
But waiting's part of life, now.
|Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH
}}
|Tonight’s the night please hear me out to the end<br>Could you please be the one my carefree friend YEAH<br>Tonight I need my dreams to all come true<br>Please tell me if that sounds like a plan to you YEAH
{{vgc|column=3|poem=
|-
Tonight's the night, please
|<br>
hear me out to the end.
|-
Could you please be the one,
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生
my carefree friend, yeah.
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei
Tonight I need my dreams
|I know that it may sound, too simple to be true<br>But hey well that’s life too<br><br>But hey well that’s life too
to all come true.
|}
Please tell me if that sounds
|-|Korean Translation=
like a plan to you, yeah.
[[File:TonightEN.ogg|left]]
}}
{|style="width:100%"
{{vgc|column=3|poem=
!align="left" style="width:33%"|''Korean''
I know that it may sound too
!align="left" style="width:33%"|''Romaji''
simple to be true,
!align="left" style="width:33%"|''English''
But hey, well, that's life too.
|-
}}
|거대한 도시의 어느 추운 밤
{{vgc|column=3|poem=
|geodaehan dosiui eoneu chuun bam
But hey, well, that's life too.
|Shiv’ring cold on a big city night
}}
|-
{{vgc|column=4|{{Nihongo|English (European)}}}}
|그때 나를 발견해 주었죠
{{vgc|column=4|poem=
|geuttae naleul balgyeonhae jueossjyo
Shiv'ring cold on a big city
|Well, that’s how you found me way back then
night,
|-
Well, that's how you found
|<br>
me, way back then.
|-
}}
|그 순간
{{vgc|column=4|poem=
|geu sungan
And in the startled blink of
|And in the startled blink of an eye
an eye,
|-
I knew my life was forever
|나는 내 인생이 완전히<br>변하리란 걸 알았어요
changed.
|naneun nae insaeng-i wanjeonhi<br>byeonhalilan geol al-ass-eoyo
}}
|I knew my life was forever<br>changed
{{vgc|column=4|poem=
|-
I'm walking high on a high
|<br>
wire,
|-
And if that's how life's
|어차피 외줄을 타는 듯한<br>위험한 인생이라면
gonna be,
|eochapi oejul-eul taneun deushan<br>wiheomhan insaeng-ilamyeon
Then I should have all the
|Walking on a high wire, <br>And if that’s how life’s <br>gonna be,
fun that I can,
|-
Yeah, that's a lot more
|<br>
like me.
|-
}}
|저는 즐겁게 살겠어요
{{vgc|column=4|poem=
|jeoneun jeulgeobge salgess-eoyo
Tonight's the night,
|Then I should have all the<br>fun that I can,
Right here, right now,
|-
I swear.
|그게 나다운 일이니까요
I'll walk into the future
|geuge nadaun il-inikkayo
without a care, yeah,
|Yeah that’s a lot more <br>like me.
Tonight when all my tears
|-
have come and gone,
|<br>
I'll say goodbye to all
|-
yesterday's sad songs, yeah,
|오늘 밤, 여기서 맹세할래요
}}
|oneul bam, yeogiseo maengsehallaeyo
{{vgc|column=4|poem=
|Tonight’s the night, <br>Right here, right now, <br>I swear
And there may come a time
|-
when I will hesitate,
|<br>
But waiting's part of life, now.
|-
}}
|거침없이 미래를 향해 걸어갈래요
{{vgc|column=4|poem=
|geochim-eobs-i milaeleul hyanghae geol-eogallaeyo
Tonight's the night, please
|I’ll walk into the future<br>without a care, yeah,
hear me out to the end.
|-
Could you please be the one,
|오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는
my carefree friend, yeah.
|oneul bam, i nunmul-i maleul mulyeob-eneun
Tonight I need my dreams
|Tonight when all my tears<br>have come and gone,
to all come true.
|-
Please tell me if that sounds
|<br>
like a plan to you, yeah.
|-
}}
|어제의 슬픈 노래와는<br>이별할래요
{{vgc|column=4|poem=
|eoje-ui seulpeun nolaewaneun<br>ibyeolhallaeyo
I know that it may sound too
|I’ll say goodbye to all<br>yesterday’s sad songs, yeah,
simple to be true,
|-
But hey, well, that's life too.
|망설일 때도 있겠지만
}}
|mangseol-il ttaedo issgessjiman
{{vgc|column=4|poem=
|And there may come a time <br>when I will hesitate
But hey, well, that's life too.
|-
}}
|기다리는 것도 인생이죠
}}
|gidalineun geosdo insaeng-ijyo
 
|But waiting’s part of life, now
{{TabHeader|Long Version}}
|-
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
|<br>
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
|-
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
|오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요
{{vgc|column=1|poem=
|oneul bam, nae nolaeleul deul-eo juseyo
でっかい都会で震える
|Tonight’s the night, <br>please hear me out to the end
私を見つけてくれた
|-
}}
|나의 친구여, 소중한 사람이<br>되어 줄래요?
{{vgc|column=1|poem=
|naui chinguyeo, sojunghan salam-i<br>doeeo jullaeyo?
びっくりしたあの時から
|Could you please be the one, <br>my carefree friend, yeah
私が変わったわ
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=1|poem=
|-
綱渡りな 人生ならば
|오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요
楽しく生きた方が 私らしいね
|oneul bam nan modeun kkum-eul ilugo sip-eoyo
}}
|Tonight I need my dreams <br>to all come true.
{{vgc|column=1|poem=
|-
Tonight ほらここで 誓うだけさ
|좋은 생각 같나요?
未来へ向かって 歩き出そう YEAH
|joh-eun saeng-gag gatnayo?
Tonight この涙 乾く頃に
|Please tell me if that sounds <br>like a plan to you, yeah
暗い思い出と さよならさ YEAH
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=1|poem=
|-
迷うことも あるだろうが
|쉽지 않다는 건 알아요
じっと待つも人生
|swibji anhdaneun geon al-ayo
}}
|I know that it may sound too<br>simple to be true
{{vgc|column=1|poem=
|-
100階建てからさけんだ
|그렇지만, 그것 또한 인생이죠
大声は届くだろうか
|geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo
}}
|But hey, well that’s life, too
{{vgc|column=1|poem=
|-
ばったり再会私を
|그렇지만, 그것 또한 인생이죠
覚えててくれるか
|geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo
}}
|But hey, well that’s life, too
{{vgc|column=1|poem=
|}
夜明けまでは まだまだあるね
</tabber>
ずっと読みかけだった 本 読もうかな
}}
{{vgc|column=1|poem=
Tonight この声が聞こえるのかい
愉快な友で居てくれるかい YEAH
Tonight その夢は叶いそうかい
具体的な計画かい YEAH
}}
{{vgc|column=1|poem=
簡単では つまらないよ
それもまた人生
}}
{{vgc|column=1|poem=
Tonight この声が聞こえるのかい
愉快な友で居てくれるかい YEAH
Tonight その夢は叶いそうかい
具体的な計画かい YEAH
}}
{{vgc|column=1|poem=
簡単では つまらないよ
それもまた人生
}}
{{vgc|column=1|poem=
それもまた人生
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
{{vgc|column=2|poem=
Dekkai tokai de furueru
Watashi o mitsukete kureta
}}
{{vgc|column=2|poem=
Bikkuri shita ano toki kara
Watashi ga kawatta wa
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tsunawatari na Jinsei naraba
Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tonight Hora koko de chikau dake sa
Mirai e mukatte aruki dasou YEAH
Tonight Kono namida Kawaku koro ni
Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
}}
{{vgc|column=2|poem=
Mayou koto mo arudarouga
Jitto matsu mo jinsei
}}
{{vgc|column=2|poem=
Hyakkai date kara sakenda
Ōgoe wa todoku darou ka
}}
{{vgc|column=2|poem=
Battari saikai watashi o
Oboetete kureru ka
}}
{{vgc|column=2|poem=
Yoake made wa Madamada aru ne
Zutto yomikake datta Hon Yomou ka na
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tonight Kono koe ga kikoeru no kai
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH
Tonight Sono yume wa kanaisō kai
Gutaitekina keikaku kai YEAH
}}
{{vgc|column=2|poem=
Kantan dewa Tsumaranai yo
Sore mo mata jinsei
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tonight Kono koe ga kikoeru no kai
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH
Tonight Sono yume wa kanaisō kai
Gutaitekina keikaku kai YEAH
}}
{{vgc|column=2|poem=
Kantan dewa Tsumaranai yo
Sore mo mata jinsei
}}
{{vgc|column=2|poem=
Sore mo mata jinsei
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
{{vgc|column=3|poem=
Shaking in the big city
You found me
}}
{{vgc|column=3|poem=
You startled me from that moment
I've changed
}}
{{vgc|column=3|poem=
Walking a tightrope in life
It's better to live a happy life That's just like me
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight I made a promise right here
Let's walk into the future YEAH
Tonight When the tears dry up
Dark memories Goodbye YEAH
}}
{{vgc|column=3|poem=
I can get lost, I'm sure of it
Waiting is life
}}
{{vgc|column=3|poem=
100 stories up, we whispered
Will our voices be heard?
}}
{{vgc|column=3|poem=
We bumped into each other again
You remember me
}}
{{vgc|column=3|poem=
There's still time until dawn
I'm going to read that book I've been meaning to for a while
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight You can hear me
Will you be a good friend to me YEAH
Tonight This dream can come true, huh?
Is this a good plan? YEAH
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's not easy It'd be boring
That's life too
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight You can hear me
Will you be a good friend to me YEAH
Tonight This dream can come true, huh?
Is this a good plan? YEAH
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's not easy It'd be boring
That's life too
}}
{{vgc|column=3|poem=
That's life too
}}
}}
 
{{TabHeader|Korean Translation}}
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Korean|한국어}}}}
{{vgc|column=1|poem=
거대한 도시의 어느 추운 밤
}}
{{vgc|column=1|poem=
그때 나를 발견해 주었죠
}}
{{vgc|column=1|poem=
그 순간
}}
{{vgc|column=1|poem=
나는 내 인생이 완전히 변하리란 걸
알았어요
}}
{{vgc|column=1|poem=
어차피 외줄을 타는
듯한 위험한 인생이라면
}}
{{vgc|column=1|poem=
저는 즐겁게 살겠어요
}}
{{vgc|column=1|poem=
그게 나다운 일이니까요
}}
{{vgc|column=1|poem=
오늘 밤, 여기서 맹세할래요
}}
{{vgc|column=1|poem=
거침없이 미래를 향해 걸어갈래요
}}
{{vgc|column=1|poem=
오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는
}}
{{vgc|column=1|poem=
어제의 슬픈 노래와는 이별할래요
}}
{{vgc|column=1|poem=
망설일 때도 있겠지만
}}
{{vgc|column=1|poem=
기다리는 것도 인생이죠
}}
{{vgc|column=1|poem=
오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요
}}
{{vgc|column=1|poem=
나의 친구여, 소중한 사람이 되어 줄래요?
}}
{{vgc|column=1|poem=
오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요
}}
{{vgc|column=1|poem=
좋은 생각 같나요?
}}
{{vgc|column=1|poem=
쉽지 않다는 건 알아요
}}
{{vgc|column=1|poem=
그렇지만, 그것 또한 인생이죠
}}
{{vgc|column=1|poem=
그렇지만, 그것 또한 인생이죠
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Romanization}}}}
{{vgc|column=2|poem=
geodaehan dosiui eoneu chuun bam
}}
{{vgc|column=2|poem=
geuttae nareul balgyeonhae jueotjyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geu sungan
}}
{{vgc|column=2|poem=
naneun nae insaengi wanjeonhi byeonhariran geol
alateoyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
eochapi oejuleul taneun
deuthan wiheomhan insaengiramyeon
}}
{{vgc|column=2|poem=
jeoneun jeulgeopge salgeteoyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geuge nadaun ilinikkayo
}}
{{vgc|column=2|poem=
oneul bam, yeogiseo maengsehalraeyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geochimeopi miraereul hyanghae geoleogalraeyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
oneul bam, i nunmuli mareul muryeopeneun
}}
{{vgc|column=2|poem=
eojeui seulpeun noraewaneun ibyeolhalraeyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
mangseolil ttaedo itgetjiman
}}
{{vgc|column=2|poem=
gidarineun geotdo insaengijyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
oneul bam, nae noraereul deuleo juseyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
naui chinguyeo, sojunghan sarami doeeo julraeyo?
}}
{{vgc|column=2|poem=
oneul bam nan modeun kkumeul irugo sipeoyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
joteun saenggak gatnayo?
}}
{{vgc|column=2|poem=
swipji andaneun geon alayo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English (American)}}}}
{{vgc|column=3|poem=
Shiv'ring cold on a big city
night,
}}
{{vgc|column=3|poem=
Well, that's how you found
me, way back then.
}}
{{vgc|column=3|poem=
And in the startled blink of
an eye,
}}
{{vgc|column=3|poem=
I knew my life was forever
changed.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Walking on a high wire,
And if that's how life's
gonna be,
}}
{{vgc|column=3|poem=
Then I should have all the
fun that I can,
}}
{{vgc|column=3|poem=
Yeah, that's a lot more
like me.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight's the night,
Right here, right now,
I swear.
}}
{{vgc|column=3|poem=
I'll walk into the future
without a care, yeah,
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight when all my tears
have come and gone,
}}
{{vgc|column=3|poem=
I'll say good-bye to all
yesterday's sad songs, yeah,
}}
{{vgc|column=3|poem=
And there may come a time
when I will hesitate,
}}
{{vgc|column=3|poem=
But waiting’s part of life, now.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight's the night, please
hear me out to the end.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Could you please be the one,
my carefree friend, yeah.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight I need my dreams
to all come true.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Please tell me if that sounds
like a plan to you, yeah.
}}
{{vgc|column=3|poem=
I know that it may sound too
simple to be true,
}}
{{vgc|column=3|poem=
But hey, well that’s life too.
}}
{{vgc|column=3|poem=
But hey, well that’s life too.
}}
{{vgc|column=4|{{Nihongo|English (European)}}}}
{{vgc|column=4|poem=
Shiv'ring cold on a big city
night,
}}
{{vgc|column=4|poem=
Well, that's how you found
me, way back then.
}}
{{vgc|column=4|poem=
And in the startled blink of
an eye,
}}
{{vgc|column=4|poem=
I knew my life was forever
changed.
}}
{{vgc|column=4|poem=
I'm walking high on a high
wire,
And if that's how life's
gonna be,
}}
{{vgc|column=4|poem=
Then I should have all the
fun that I can,
}}
{{vgc|column=4|poem=
Yeah, that's a lot more
like me.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Tonight's the night,
Right here, right now,
I swear.
}}
{{vgc|column=4|poem=
I'll walk into the future
without a care, yeah,
}}
{{vgc|column=4|poem=
Tonight when all my tears
have come and gone,
}}
{{vgc|column=4|poem=
I'll say goodbye to all
yesterday's sad songs, yeah,
}}
{{vgc|column=4|poem=
And there may come a time
when I will hesitate,
}}
{{vgc|column=4|poem=
But waiting’s part of life, now.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Tonight's the night, please
hear me out to the end.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Could you please be the one,
my carefree friend, yeah.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Tonight I need my dreams
to all come true.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Please tell me if that sounds
like a plan to you, yeah.
}}
{{vgc|column=4|poem=
I know that it may sound too
simple to be true,
}}
{{vgc|column=4|poem=
But hey, well that’s life too.
}}
{{vgc|column=4|poem=
But hey, well that’s life too.
}}
}}
{{TabEnd}}
 
==Trivia==
*This song uses a slightly different instrumental in-game in Japanese.
**The short version present in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu#Trivia|Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'' uses the same instrumental as the long and English versions, whereas the [[Perfect]] Version keeps the instrumental present in-game.


==In Other Languages==
==In Other Languages==
Line 248: Line 717:
|us=Tonight
|us=Tonight
|fr=Tonight
|fr=Tonight
|du=Tonight
|es=Tonight
|es=Tonight
|de=Tonight
|it=Tonight
|it=Tonight
|kr=Tonight}}
|kr=Tonight}}
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Rhythm Heaven Fever]]
[[Category:Rhythm Heaven Fever]]