User:HyperNervie/sandbox2
| File:That's Paradise Japanese.ogg | File:That's Paradise English.ogg |
|---|
| Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English |
|---|---|---|
| That’s パラダイス 初めて君をみるよ なのに懐かしいね That’s パラダイス 行き先 ナビにはないよ Come’n Baby 愛の星 |
That's Paradise Hajimete kimi o miru yo Nanoni natsukashī ne That's Paradise Yukisaki Nabi ni wa nai yo Come'n Baby Ai no hoshi |
It's paradise since the first time I saw you standing there, But it seems so long ago now, yeah. It's paradise, but no map can Show us how to get there. Come on, oh, baby, planet of love. |
| 長い長い闇を抜けて ここまで来たぜ Oh My Long Road 行くぜ! 輝ける OH 己の道を 思うがままへと行くだけさ |
Nagai nagai yami o nukete Koko made kitaze Oh My Long Road Yukuze! Kagayakeru OH Onore no michi o Omouga mama e to yuku dake sa |
We made our way out of long, Long darkness, and we've Made it this far. Such a long road, so let's go! Shining all the way, Oh, we're on our own path now. We can take it anywhere That we want to go, ooh hoo! |
| 愛の歌 OH 聞こえるかい いつも君を見つめてる ほら 君がまた笑った |
Ai no uta OH Kikoeru kai Itsumo kimi o mitsume teru Hora Kimi ga mata waratta |
Sweet song of love, Oh, can you hear it, too? I am always looking at you, My sweet girl. And I see you right there, Smiling back at me too! Woo! |
| File:That's Paradise Full Japanese.ogg |
|---|
| Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English |
|---|---|---|
| That's パラダイス 初めて君をみるよ なのに懐かしいね |
That's Paradise Hajimete kimi o miru yo Nanoni natsukashī ne |
That's Paradise I'm seeing you for the first time And yet I miss you so much |
| That's パラダイス 行き先 ナビにはないよ Come'n Baby 愛の星 |
That's Paradise Yukisaki Nabi ni wa nai yo Come'n Baby Ai no hoshi |
That's Paradise I can't find where I'm going on the map Come'n Baby Planet of love |
| 長い長い闇を抜けて ここまで来たぜ Oh My Long Road |
Nakai nakai yami o nukete Koko made kitaze Oh My Long Road |
Through the long, long darkness We've come this far Oh My Long Road |
| 行くぜ! 遥かなる OH 未来の道を 一歩一歩 歩いて行くだけさ |
Yukuze! Harukanaru OH Mirai no michi o Ippoippo Aruite iku dake sa |
Let's go! On the distant OH future path Just walk Step by step |
| 偉大なる OH 身近なええる まだまだやれそうな気分 ほら 君が微笑んでる |
Idainaru OH Midjikana ēru Madamada yare-sōna kibun Hora Kimi ga hohoen deru |
Great OH Can you get close to me? I feel like I can still do it I see You're smiling at me |
| That's パラダイス どうして君と出会い こうしているのだろう |
That's Paradise Dōshite kimi to deai Kōshite iru nodarou |
That's Paradise Why did I meet you I wonder why I'm doing this |
| That's パラダイス 神秘の出会いを信じ Come'n Baby 愛の星 |
That's Paradise Shinpi no deai o shinji Come'n Baby Ai no hoshi |
That's Paradise I believe in a mystical encounter Come'n Baby Planet of love |
| 甘い甘い罠をくぐり 大人へと近づいたMy Life |
Amai amai wana o kuguri Otona e to chikadzuita My Life |
Through a sweet, sweet trap I'm getting closer to adulthood My Life |
| 行くぜ! 輝ける OH 己の道を 思うがままへと行くだけさ |
Yukuze! Kagayakeru OH Onore no michi o Omouga mama e to iku dake sa |
Let's go! Shining OH I'm on our path I'll just go as I please |
| 愛の歌 OH 聞こえるかい いつも君を見つめてる ほら 君がまた笑った |
Ai no uta OH Kikoeru kai Itsumo kimi o mitsume teru Hora Kimi ga mata waratta |
Love song OH can you hear me? I'm always looking at you I see You're smiling at me again |
| File:That's Paradise English.ogg | File:That's Paradise French.ogg | File:That's Paradise German.ogg |
|---|
| English | French (Français) | German (Deutsch) |
|---|---|---|
| It's paradise since the first time I saw you standing there, But it seems so long ago now, yeah. It's paradise, but no map can Show us how to get there. Come on, oh, baby, planet of love. |
J'ai entrevu le paradis Dans ton visage réjoui, Mais ce souvenir est éphémère. Trouverons-nous la porte qui doit Mener au paradis? Essayons, ensemble, Les pieds sur terre! |
Seit ich dich traf, ist mein ganzes Leben ein Paradies, und das ist nun schon ganz lange her. Ein Paradies, das auf gar keiner Sternenkarte liegt, doch komm mit! Baby! Zum Liebesstern! |
| We made our way out of long, Long darkness, and we've Made it this far. Such a long road, so let's go! Shining all the way, Oh, we're on our own path now. We can take it anywhere That we want to go, ooh hoo! |
Notre périple Ne fait que commencer, mais nous Avons quitté les noires ténèbres, En avant! Avançons tous deux, Sur cette étincelante route. C'est à nous de décider Où nous voulons aller! Woohoo! |
Zusammen haben wir die längste Dunkelheit, den längsten Weg geschafft und sind schon bald am Ziel... Flieg mit mir! Hell wie ein Komet, vorbei an jedem Hindernis, folgen wir der Sternenbahn in unser Paradies! Oh-ho! |
| Sweet song of love, Oh, can you hear it, too? I am always looking at you, My sweet girl. And I see you right there, Smiling back at me too! Woo! |
L'ode de notre amour, Oh tu l'entends sans doute! Ma charmante muse Je suis tout près de toi. Et ton beau sourire Me remplira de joie! Oui! Wouh! |
Spürst du, wie sich All und Sonne um uns dreh'n? Mein süßer Stern, ich will dich immer vor mir seh'n! Mit deinem Lächeln nur für mich, so strahlend schön! Oooh... Yeah! |
| File:That's Paradise English.ogg | File:That's Paradise Italian.ogg | File:That's Paradise Spanish.ogg |
|---|
| English | Italian (Italiano) | Spanish (Español) |
|---|---|---|
| It's paradise since the first time I saw you standing there, But it seems so long ago now, yeah. It's paradise, but no map can Show us how to get there. Come on, oh, baby, planet of love. |
Un paradiso da quando ti ho vista ferma lì. A quella scena, che nostalgia. Un paradiso! Nessuno sa dirmi dove sia. Ecco qui, amore, il cielo blu. |
Al paraíso nos fuimos cuando te conocí. Siento que fue hace una eternidad. El paraíso del ritmo, no existe lugar mejor. Vámonos, vente, nos espera. |
| We made our way out of long, Long darkness, and we've Made it this far. Such a long road, so let's go! Shining all the way, Oh, we're on our own path now. We can take it anywhere That we want to go, ooh hoo! |
Insieme per questo lungo, lungo viaggio percorrendo un sentiero così buio... Dai, forza! S'illuminerà la strada che vediamo. Insieme lotteremo oh, e poi voleremo, oh! |
Hemos salido de la triste oscuridad, hemos llegado hasta aquí juntos los dos... ¡Sígueme! Ahora soy feliz, sin escuchar a nadie más. El camino es tan esencial como llegar. |
| Sweet song of love, Oh, can you hear it, too? I am always looking at you, My sweet girl. And I see you right there, Smiling back at me too! Woo! |
Dolce melodia. Oh, senti anche tu? Non so smetter di guardarti, mio tesor. E un bel giorno mi sorriderai ancor! |
Si oyes mi canción al fin lo entenderás. Siempre pienso en ti, mi bello y gran amor. Y me anima ver tu rostro sonreír. |
| File:That's Paradise Korean.ogg | File:That's Paradise English.ogg |
|---|
| Korean | Romaji | English |
|---|---|---|
| That's Paradise 처음으로 널 만난 이 순간 모든 게 익숙한 이 느낌 That's Paradise 가야 할 곳 알려주지 않지만 Come'n Oh, Baby 사랑의 세계 |
That's Paradise Cheoeum-eulo neol mannan i sungan Modeun ge igsughan i neukkim That's Paradise Gaya hal gos allyeojuji anhjiman Come'n Oh, Baby Salang-ui segye |
It's paradise since the first time I saw you standing there, But it seems so long ago now, yeah. It's paradise, but no map can Show us how to get there. Come on, oh, baby, planet of love. |
| 기나긴 어둠 속을 힘겹게 헤쳐 나가 널 만났네 Oh My Long Road 달리자! 나를 비추는 Oh 찬란한 태양 아래 원하는 곳 어디든지 갈 수 있으리 |
Ginagin eodum sog-eul Himgyeobge hechyeo naga neol mannassne Oh My Long Road Dallija! Naleul bichuneun Oh Chanlanhan taeyang alae Wonhaneun gos eodideunji Gal su iss-euli |
We made our way out of long, Long darkness, and we've Made it this far. Such a long road, so let's go! Shining all the way, Oh, we're on our own path now. We can take it anywhere That we want to go, ooh hoo! |
| 사랑의 노래 Oh 네겐 들리니? 언제나 너를 바라보고 있어 지금도 날 향해 웃고 있는 널 |
Salang-ui nolae Oh Negen deullini? Eonjena neoleul balabogo iss-eo Jigeumdo nal hyanghae Usgo issneun neol |
Sweet song of love, Oh, can you hear it, too? I am always looking at you, My sweet girl. And I see you right there, Smiling back at me too! Woo! |
Japanese lyrics (日本語歌詞?)
What can I do ?
What can I do ?
愛する君に
What can I do ?
What can I do ?
What can I do ?
なぜ なぜ この心
Knock me knock me
叩いたの? 好きにさせたの?
今さら サヨナラは
つらい つらい つらすぎる
忘れられない
どうしたら あの日のように
あたためてくれるの?
諦めない
最後まで
くじけそうになるけれど
君が好きよ
大好きよ
夢じゃ終われない
諦めない
負けないわ
意地悪してるだけでしょ
君に合わせ
ついてゆく
受け止めてほしい
I love You 私の君
What can I do ?
What can I do ?
愛する君に
What can I do ?
What can I do ?
What can I do ?
Romaji (ローマ字?)
What can I do ?
What can I do ?
Aisuru kimi ni
What can I do ?
What can I do ?
What can I do ?
Naze Naze Kono kokoro
Knock me knock me
Tataita no? Sukini sa seta no?
Imasara Sayonara wa
Tsurai Tsurai Tsura sugiru
Wasurerarenai
Dōshitara Ano hi no yō ni
Atatamete kureru no?
Akiramenai
Saigomade
Kujike-sō ni narukeredo
Kimigasuki yo
Daisukiyo
Yumeja owarenai
Akiramenai
Makenai wa
Ijiwaru shi teru dakedesho
Kimi ni awase
Tsuite yuku
Uketomete hoshī
I love You Watashi no kimi
What can I do ?
What can I do ?
Aisuru kimi ni
What can I do ?
What can I do ?
What can I do ?
English lyrics
What can I do, What can I do?
The only one for me is you,
What can I do, What can I do,
What can I do?
Tell me, tell me, now why'd
you have to
Hurt me, hurt me, now why'd
you take my
Heart if you don't love me?
Tell me, tell me, just how to
say good-bye now, bye now,
Just when I know I
Never will forget you?
What can I do to bring you
back to me?
Tell me what to do to win
your love!
Won't ever give you up,
Won't ever let go.
Even if it breaks me,
I will always know
You are my only one.
There is no other.
This sweet dream will never die
Won't ever give you up
Won't ever let go.
Even when you hurt me,
I still love you so.
I'll let you take the lead.
Follow where you go.
Hear my plea, oh, won't you, baby
I love you, my one and only
What can I do, What can I do?
The only one for me is you,
What can I do, What can I do,
What can I do?