Tram to Poline: Difference between revisions

m
no edit summary
m (MF5K moved page Tram to Pauline to Tram to Poline over a redirect without leaving a redirect: Bruh no)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Eigo}}
{{Eigo}}
{{Quote|こぎつねトラン、<br>そしてポリンの<br>アクロバティックショー<br>がはじまるヨ!"<br>"(The acrobatic show with the little foxes Tram and Poline is starting!)|Tram to Poline description (Rhythm Tengoku)}}
{{GameExplainGBA
{{Quote|こぎつねのトランとポリンの<br>アクロバティックショーが<br>はじまるヨ!"<br>"(The acrobatic show with the little foxes Tram and Poline is starting!)|Tram to Poline description (Rhythm Tengoku Arcade)}}
|title = トランとポリン
|explain = こぎつねトラン、<br>そしてポリンの<br>アクロバティックショーがはじまるヨ!
|titleEN = Tram to Poline
|explainEN = The acrobatic show<br>of the little foxes<br>Tram and Poline<br>is about to begin!}}
{{GameExplainArcade
|title = トランとポリン
|explain = こぎつねのトランとポリンの<br>アクロバティックショーが<br>はじまるヨ!
|titleEN = Tram to Poline
|explainEN = The acrobatic show of the<br>foxes Tram and Poline<br>is about to begin!}}
{{Game-Nav
{{Game-Nav
|Minigame_infobox/Data = Bunny Hop
|Minigame_infobox/Data = Bunny Hop
Line 25: Line 33:
*Barely: The character will only partially transform, frowning. They will have a human figure with a fox muzzle, fox ears, and a short tail. '''A barely counts as a miss.'''
*Barely: The character will only partially transform, frowning. They will have a human figure with a fox muzzle, fox ears, and a short tail. '''A barely counts as a miss.'''
*Miss: The character will not transform at all.
*Miss: The character will not transform at all.
==Rating Notes==
==Results==
===Header===
{{Results|Console = GBA|caption = 団長のゲキ ''(Ringmaster's Words)''|cp_DEF_Ng = トランくん、やりなおし。''(Tram-kun, try again.)''<br>ポリンちゃん、やりなおし。''(Poline-chan, try again.)''<br>あせったらダメ。集中してね。''(Don't rush it. Please concentrate.)''|cp_DEF_Hi = かなり カッコよかったぞ!''(That was pretty cool!)''<br>とても ビューティフルだった!''(That was very beautiful!)''<br>すごい アクロバティックだ!''(Amazing acrobatics!)''}}
*"団長のゲキ" (Ring Leader's Manifesto)
 
===Try Again===
*"トランくん、やりなおし。" (Tram, try again.)
*"ポリンちゃん、やりなおし。" (Poline, try again.)
*"あせったらダメ。集中してね。" (It's no good if you rush. Concentrate.)
===OK===
*"う~ん..." (Yeah...)
*"まぁまぁ、 かな。" (OK, I guess?)
*"とりあえず..." (Anyway...)
*"よしと します。" (You did your best.)
===Superb===
*"かなり カッコよかったぞ!" (That was pretty cool!)
*"とても ビューティフルだった!" (That was very beautiful!)
*"すごい アクロバティックだ!" (Amazing acrobatics!)
==Epilogue==
==Epilogue==
<gallery>
<gallery>
Tram & Pauline Try Again.PNG|"大しっぱいだ~!!" (A total failure!!)
Tram & Pauline Try Again.PNG|"大しっぱいだ~!!" (A total failure!!)
OK rate Tram Pauline.PNG|"ちゅうとハンパでした…" (Only got half way...)
OK rate Tram Pauline.PNG|"ちゅうとハンパでした…" (Only got half way...)
Tram & Pauline Superb.PNG|"コンビネーション バッチシ!!" (Batch system combination!!)
Tram & Pauline Superb.PNG|"コンビネーション バッチシ!!" (Combination batch!!)
</gallery>
</gallery>
==Appearances==
==Appearances==
Line 59: Line 54:
*Tram and Poline’s names are a pun on ''Toranporin'', the Japanese word for trampoline.
*Tram and Poline’s names are a pun on ''Toranporin'', the Japanese word for trampoline.
*In the fan translation, [[Rhythm Heaven Silver]], this minigame is renamed to "Tram & Pauline", rather than directly translated as "Tram and Poline".
*In the fan translation, [[Rhythm Heaven Silver]], this minigame is renamed to "Tram & Pauline", rather than directly translated as "Tram and Poline".
** However, this does not apply to the Studio, which uses the name "Tram & Poline".
** However, this does not apply to the [[Studio]], which uses the name "Tram & Poline".
*Tram makes cameo appearances in the epilogues of [[Remix 2 (DS)|Remix 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and [[Figure Fighter 3]].
*Tram makes cameo appearances in the epilogues of [[Remix 2 (DS)|Remix 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and [[Figure Fighter 3]].
==In Other Languages==
==In Other Languages==
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,858

edits