User:HyperNervie/sandbox2: Difference between revisions
HyperNervie (talk | contribs) No edit summary |
HyperNervie (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{TabStart}}{{TabHeader|Japanese, English}} | {{TabStart}}{{TabHeader|Japanese, English (in-game)}} | ||
{| | Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | ||
{{vg|nowrap=1|align-items=center| | |||
{{vgc|column=1/3|[[File:That's Paradise Japanese.ogg|loop]]}} | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese lyrics}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
{| | That’s パラダイス | ||
初めて君をみるよ | |||
なのに懐かしいね | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | That’s パラダイス | ||
行き先 ナビにはないよ | |||
|It's paradise since the first time | Come’n Baby 愛の星 | ||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | 長い長い闇を抜けて | ||
ここまで来たぜ | |||
Oh My Long Road | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | 行くぜ! | ||
| | 輝ける OH 己の道を | ||
思うがままへと行くだけさ | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
愛の歌 OH 聞こえるかい | |||
いつも君を見つめてる | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ほら 君がまた笑った | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
That's Paradise | |||
Hajimete kimi o miru yo | |||
Nanoni natsukashī ne | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
That's Paradise | |||
Yukisaki Nabi ni wa nai yo | |||
Come'n Baby Ai no hoshi | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Nagai nagai yami o nukete | |||
Koko made kitaze | |||
Oh My Long Road | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Yukuze! | |||
Kagayakeru OH Onore no michi o | |||
Omouga mama e to yuku dake sa | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Ai no uta OH Kikoeru kai | |||
Itsumo kimi o mitsume teru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Hora Kimi ga mata waratta | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|[[File:That's Paradise English.ogg|loop]]}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English lyrics}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's paradise since the first time | |||
I saw you standing there, | |||
But it seems so long ago now, yeah. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's paradise, but no map can | |||
Show us how to get there. | |||
Come on, oh, baby, planet of love. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
We made our way out of long, | |||
Long darkness, and we've | |||
Made it this far. | |||
Such a long road, so let's go! | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Shining all the way, | |||
Oh, we're on our own path now. | |||
We can take it anywhere | |||
That we want to go, ooh hoo! | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Sweet song of love, | |||
Oh, can you hear it, too? | |||
I am always looking at you, | |||
My sweet girl. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
And I see you right there, | |||
Smiling back at me too! Woo! | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabHeader|Japanese (Full)}} | {{TabHeader|Japanese (Full)}} | ||
{| | {{vg|nowrap=1| | ||
{{vgc|column=1/4|[[File:That's Paradise Full Japanese.ogg|loop]]}} | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese lyrics}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
|} | That's パラダイス | ||
{| | 初めて君をみるよ | ||
なのに懐かしいね | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | That's パラダイス | ||
| | 行き先 ナビにはないよ | ||
|That's Paradise | Come'n Baby 愛の星 | ||
|That's Paradise | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | 長い長い闇を抜けて | ||
| | ここまで来たぜ | ||
|That' | Oh My Long Road | ||
|That's Paradise | }} | ||
|That's Paradise | {{vgc|column=1|poem= | ||
行くぜ! | |||
| | 輝ける OH 己の道を | ||
| | 思うがままへと行くだけさ | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
愛の歌 OH 聞こえるかい | |||
いつも君を見つめてる | |||
| | ほら 君がまた笑った | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
That's パラダイス | |||
どうして君と出会い | |||
こうしているのだろう | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
That's パラダイス | |||
神秘の出会いを信じ | |||
Come'n Baby 愛の星 | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | 甘い甘い罠をくぐり | ||
大人へと近づいたMy Life | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
行くぜ! | |||
| | 輝ける OH 己の道を | ||
| | 思うがままへと行くだけさ | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
愛の歌 OH 聞こえるかい | |||
いつも君を見つめてる | |||
| | ほら 君がまた笑った | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
That's Paradise | |||
Hajimete kimi o miru yo | |||
| | Nanoni natsukashī ne | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=2|poem= | |||
That's Paradise | |||
Yukisaki Nabi ni wa nai yo | |||
Come'n Baby Ai no hoshi | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
Nagai nagai yami o nukete | |||
Koko made kitaze | |||
Oh My Long Road | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Yukuze! | |||
Kagayakeru OH Onore no michi o | |||
Omouga mama e to yuku dake sa | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Ai no uta OH Kikoeru kai | |||
Itsumo kimi o mitsume teru | |||
Hora Kimi ga mata waratta | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
That's Paradise | |||
Dōshite kimi to deai | |||
Kōshite iru nodarou | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
That's Paradise | |||
Shinpi no deai o shinji | |||
Come'n Baby Ai no hoshi | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Amai amai wana o kuguri | |||
Otona e to chikadzuita My Life | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Yukuze! | |||
Kagayakeru OH Onore no michi o | |||
Omouga mama e to iku dake sa | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Ai no uta OH Kikoeru kai | |||
Itsumo kimi o mitsume teru | |||
Hora Kimi ga mata waratta | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
That's Paradise | |||
I'm seeing you for the first time | |||
And yet I miss you so much | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
That's Paradise | |||
I can't find where I'm going on the map | |||
Come'n Baby Planet of love | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Through the long, long darkness | |||
We've come this far | |||
Oh My Long Road | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Let's go! | |||
On the distant OH future path | |||
Just walk Step by step | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Great OH Can you get close to me? | |||
I feel like I can still do it | |||
I see You're smiling at me | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
That's Paradise | |||
Why did I meet you | |||
I wonder why I'm doing this | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
That's Paradise | |||
I believe in a mystical encounter | |||
Come'n Baby Planet of love | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Through a sweet, sweet trap | |||
I'm getting closer to adulthood My Life | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Let's go! | |||
Shining OH I'm on our path | |||
I'll just go as I please | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Love song OH can you hear me? | |||
I'm always looking at you | |||
I see You're smiling at me again | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabHeader|English, French, German}} | {{TabHeader|English, French, German}} | ||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
| Line 178: | Line 333: | ||
{{TabEnd}} | {{TabEnd}} | ||
<div class="lyrics-table" style="max-width:100%;overflow:auto;display:grid;grid-auto-columns:max-content;grid-auto-flow:column dense;column-gap:2em;align-items:center"> | <div class="lyrics-table" style="max-width:100%;overflow:auto;display:grid;grid-auto-columns:max-content;grid-auto-flow:column dense;column-gap:2em;align-items:center;display:none"> | ||
<div class="lyrics-paragraph" style="grid-column:1/3"> | <div class="lyrics-paragraph" style="grid-column:1/3"> | ||
Revision as of 17:32, 22 September 2025
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
That’s パラダイス
初めて君をみるよ
なのに懐かしいね
That’s パラダイス
行き先 ナビにはないよ
Come’n Baby 愛の星
長い長い闇を抜けて
ここまで来たぜ
Oh My Long Road
行くぜ!
輝ける OH 己の道を
思うがままへと行くだけさ
愛の歌 OH 聞こえるかい
いつも君を見つめてる
ほら 君がまた笑った
That's Paradise
Hajimete kimi o miru yo
Nanoni natsukashī ne
That's Paradise
Yukisaki Nabi ni wa nai yo
Come'n Baby Ai no hoshi
Nagai nagai yami o nukete
Koko made kitaze
Oh My Long Road
Yukuze!
Kagayakeru OH Onore no michi o
Omouga mama e to yuku dake sa
Ai no uta OH Kikoeru kai
Itsumo kimi o mitsume teru
Hora Kimi ga mata waratta
It's paradise since the first time
I saw you standing there,
But it seems so long ago now, yeah.
It's paradise, but no map can
Show us how to get there.
Come on, oh, baby, planet of love.
We made our way out of long,
Long darkness, and we've
Made it this far.
Such a long road, so let's go!
Shining all the way,
Oh, we're on our own path now.
We can take it anywhere
That we want to go, ooh hoo!
Sweet song of love,
Oh, can you hear it, too?
I am always looking at you,
My sweet girl.
And I see you right there,
Smiling back at me too! Woo!
That's パラダイス
初めて君をみるよ
なのに懐かしいね
That's パラダイス
行き先 ナビにはないよ
Come'n Baby 愛の星
長い長い闇を抜けて
ここまで来たぜ
Oh My Long Road
行くぜ!
輝ける OH 己の道を
思うがままへと行くだけさ
愛の歌 OH 聞こえるかい
いつも君を見つめてる
ほら 君がまた笑った
That's パラダイス
どうして君と出会い
こうしているのだろう
That's パラダイス
神秘の出会いを信じ
Come'n Baby 愛の星
甘い甘い罠をくぐり
大人へと近づいたMy Life
行くぜ!
輝ける OH 己の道を
思うがままへと行くだけさ
愛の歌 OH 聞こえるかい
いつも君を見つめてる
ほら 君がまた笑った
That's Paradise
Hajimete kimi o miru yo
Nanoni natsukashī ne
That's Paradise
Yukisaki Nabi ni wa nai yo
Come'n Baby Ai no hoshi
Nagai nagai yami o nukete
Koko made kitaze
Oh My Long Road
Yukuze!
Kagayakeru OH Onore no michi o
Omouga mama e to yuku dake sa
Ai no uta OH Kikoeru kai
Itsumo kimi o mitsume teru
Hora Kimi ga mata waratta
That's Paradise
Dōshite kimi to deai
Kōshite iru nodarou
That's Paradise
Shinpi no deai o shinji
Come'n Baby Ai no hoshi
Amai amai wana o kuguri
Otona e to chikadzuita My Life
Yukuze!
Kagayakeru OH Onore no michi o
Omouga mama e to iku dake sa
Ai no uta OH Kikoeru kai
Itsumo kimi o mitsume teru
Hora Kimi ga mata waratta
That's Paradise
I'm seeing you for the first time
And yet I miss you so much
That's Paradise
I can't find where I'm going on the map
Come'n Baby Planet of love
Through the long, long darkness
We've come this far
Oh My Long Road
Let's go!
On the distant OH future path
Just walk Step by step
Great OH Can you get close to me?
I feel like I can still do it
I see You're smiling at me
That's Paradise
Why did I meet you
I wonder why I'm doing this
That's Paradise
I believe in a mystical encounter
Come'n Baby Planet of love
Through a sweet, sweet trap
I'm getting closer to adulthood My Life
Let's go!
Shining OH I'm on our path
I'll just go as I please
Love song OH can you hear me?
I'm always looking at you
I see You're smiling at me again
| File:That's Paradise English.ogg | File:That's Paradise French.ogg | File:That's Paradise German.ogg |
|---|
| English | French (Français) | German (Deutsch) |
|---|---|---|
| It's paradise since the first time I saw you standing there, But it seems so long ago now, yeah. It's paradise, but no map can Show us how to get there. Come on, oh, baby, planet of love. |
J'ai entrevu le paradis Dans ton visage réjoui, Mais ce souvenir est éphémère. Trouverons-nous la porte qui doit Mener au paradis? Essayons, ensemble, Les pieds sur terre! |
Seit ich dich traf, ist mein ganzes Leben ein Paradies, und das ist nun schon ganz lange her. Ein Paradies, das auf gar keiner Sternenkarte liegt, doch komm mit! Baby! Zum Liebesstern! |
| We made our way out of long, Long darkness, and we've Made it this far. Such a long road, so let's go! Shining all the way, Oh, we're on our own path now. We can take it anywhere That we want to go, ooh hoo! |
Notre périple Ne fait que commencer, mais nous Avons quitté les noires ténèbres, En avant! Avançons tous deux, Sur cette étincelante route. C'est à nous de décider Où nous voulons aller! Woohoo! |
Zusammen haben wir die längste Dunkelheit, den längsten Weg geschafft und sind schon bald am Ziel... Flieg mit mir! Hell wie ein Komet, vorbei an jedem Hindernis, folgen wir der Sternenbahn in unser Paradies! Oh-ho! |
| Sweet song of love, Oh, can you hear it, too? I am always looking at you, My sweet girl. And I see you right there, Smiling back at me too! Woo! |
L'ode de notre amour, Oh tu l'entends sans doute! Ma charmante muse Je suis tout près de toi. Et ton beau sourire Me remplira de joie! Oui! Wouh! |
Spürst du, wie sich All und Sonne um uns dreh'n? Mein süßer Stern, ich will dich immer vor mir seh'n! Mit deinem Lächeln nur für mich, so strahlend schön! Oooh... Yeah! |
| File:That's Paradise English.ogg | File:That's Paradise Italian.ogg | File:That's Paradise Spanish.ogg |
|---|
| English | Italian (Italiano) | Spanish (Español) |
|---|---|---|
| It's paradise since the first time I saw you standing there, But it seems so long ago now, yeah. It's paradise, but no map can Show us how to get there. Come on, oh, baby, planet of love. |
Un paradiso da quando ti ho vista ferma lì. A quella scena, che nostalgia. Un paradiso! Nessuno sa dirmi dove sia. Ecco qui, amore, il cielo blu. |
Al paraíso nos fuimos cuando te conocí. Siento que fue hace una eternidad. El paraíso del ritmo, no existe lugar mejor. Vámonos, vente, nos espera. |
| We made our way out of long, Long darkness, and we've Made it this far. Such a long road, so let's go! Shining all the way, Oh, we're on our own path now. We can take it anywhere That we want to go, ooh hoo! |
Insieme per questo lungo, lungo viaggio percorrendo un sentiero così buio... Dai, forza! S'illuminerà la strada che vediamo. Insieme lotteremo oh, e poi voleremo, oh! |
Hemos salido de la triste oscuridad, hemos llegado hasta aquí juntos los dos... ¡Sígueme! Ahora soy feliz, sin escuchar a nadie más. El camino es tan esencial como llegar. |
| Sweet song of love, Oh, can you hear it, too? I am always looking at you, My sweet girl. And I see you right there, Smiling back at me too! Woo! |
Dolce melodia. Oh, senti anche tu? Non so smetter di guardarti, mio tesor. E un bel giorno mi sorriderai ancor! |
Si oyes mi canción al fin lo entenderás. Siempre pienso en ti, mi bello y gran amor. Y me anima ver tu rostro sonreír. |
| File:That's Paradise Korean.ogg | File:That's Paradise English.ogg |
|---|
| Korean | Romaji | English |
|---|---|---|
| That's Paradise 처음으로 널 만난 이 순간 모든 게 익숙한 이 느낌 That's Paradise 가야 할 곳 알려주지 않지만 Come'n Oh, Baby 사랑의 세계 |
That's Paradise Cheoeum-eulo neol mannan i sungan Modeun ge igsughan i neukkim That's Paradise Gaya hal gos allyeojuji anhjiman Come'n Oh, Baby Salang-ui segye |
It's paradise since the first time I saw you standing there, But it seems so long ago now, yeah. It's paradise, but no map can Show us how to get there. Come on, oh, baby, planet of love. |
| 기나긴 어둠 속을 힘겹게 헤쳐 나가 널 만났네 Oh My Long Road 달리자! 나를 비추는 Oh 찬란한 태양 아래 원하는 곳 어디든지 갈 수 있으리 |
Ginagin eodum sog-eul Himgyeobge hechyeo naga neol mannassne Oh My Long Road Dallija! Naleul bichuneun Oh Chanlanhan taeyang alae Wonhaneun gos eodideunji Gal su iss-euli |
We made our way out of long, Long darkness, and we've Made it this far. Such a long road, so let's go! Shining all the way, Oh, we're on our own path now. We can take it anywhere That we want to go, ooh hoo! |
| 사랑의 노래 Oh 네겐 들리니? 언제나 너를 바라보고 있어 지금도 날 향해 웃고 있는 널 |
Salang-ui nolae Oh Negen deullini? Eonjena neoleul balabogo iss-eo Jigeumdo nal hyanghae Usgo issneun neol |
Sweet song of love, Oh, can you hear it, too? I am always looking at you, My sweet girl. And I see you right there, Smiling back at me too! Woo! |