2,645
edits
TheJoeMaster (talk | contribs) mNo edit summary |
(added name from nintendo badge arcade. "時計" can translate to either clock or watch but given the context, it's more likely watch.) |
||
| Line 157: | Line 157: | ||
===In Other Languages=== | ===In Other Languages=== | ||
{{Lang | {{Lang | ||
|jp=おさる | |jp=おさる<br>時計さる<ref>''[[Nintendo Badge Arcade]]'' (Japanese)</ref> | ||
|rojp=Osaru | |rojp=Osaru
Tokei Saru | ||
|mnjp=Monkey | |mnjp=Monkey<br>Watch Monkeys | ||
|us=Small Monkeys | |us=Small Monkeys | ||
|uk=Watch Monkeys | |uk=Watch Monkeys | ||
| Line 228: | Line 228: | ||
|mnjp=Monkey | |mnjp=Monkey | ||
|us=Monkey<br>Animal Acrobat | |us=Monkey<br>Animal Acrobat | ||
|fr=Le singe<br>José | |fr=Le singe<br>José<ref>"Un show époustouflant ce soir sous notre chapiteau ! Pas de ingeries inutiles avec José l'acrobate !" (A breathtaking show tonight under our marquee! No unnecessary injuries with José the acrobat!) ~ [[Animal Acrobat|Le cirque des acrobates]] description, ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (French)</ref><br>Emma<ref>"Retour aux sources pour Emma, avec une séquence là où tout a commencé pour elle : au beau milieu de la jungle !" (Back to basics for Emma, with a sequence where it all began for her: in the middle of the jungle!) ~ [[Jungle Gymnast|La jungle des acrobates]] description, ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (French)</ref> | ||
|mnfr=The monkey<br>José | |mnfr=The monkey<br>José<br>Emma | ||
|es=Mono | |es=Mono | ||
|mnes=Monkey | |mnes=Monkey | ||
edits