Sick Beats: Difference between revisions

m
(Added BPM)
Line 115: Line 115:
! align="center" style="width:50%;"|Translation
! align="center" style="width:50%;"|Translation
|-
|-
|[[generasia:Tsunku|つんく♂]] GBA版でいちばん八マったのはこのゲームです。3匹のバイキンをほぼぽ同時というか、連続で倒してしまったときの快感は…もう鳥肌ものですね。これはリズムゲームの基本なんですけど、しゅぽーん、しゅぽーんとバイキンを倒していくときの気持ちよさ、アドレナリン率は僕にとってはナンバーワンです。でも、どうしてカプセルのなかにバイキンを走らせたのか、僕にはまったくわからないんですけど(笑)。
|[[wikipedia:Tsunku|つんく♂]] GBA版でいちばん八マったのはこのゲームです。3匹のバイキンをほぼぽ同時というか、連続で倒してしまったときの快感は…もう鳥肌ものですね。これはリズムゲームの基本なんですけど、しゅぽーん、しゅぽーんとバイキンを倒していくときの気持ちよさ、アドレナリン率は僕にとってはナンバーワンです。でも、どうしてカプセルのなかにバイキンを走らせたのか、僕にはまったくわからないんですけど(笑)。
|[[generasia:Tsunku|Tsunku♂]]: The game that I enjoyed the most on the GBA version is this one...the feeling I get when I beat three viruses almost simultaneously, or rather, in succession... it gives me goosebumps. This is a basic rhythm game, but the adrenaline rush I get when I beat the three viruses in rapid succession is the best for me. But I have no idea why they let the viruses run through the capsule (laughs).
|[[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]]: The game that I enjoyed the most on the GBA version is this one...the feeling I get when I beat three viruses almost simultaneously, or rather, in succession... it gives me goosebumps. This is a basic rhythm game, but the adrenaline rush I get when I beat the three viruses in rapid succession is the best for me. But I have no idea why they let the viruses run through the capsule (laughs).
|-
|-
|<br>
|<br>
Line 128: Line 128:
|[https://www.imdb.com/name/nm10236295/ Oguro]: I didn't know there was such a story! (Laughs) That's why there's a radio for listening to music on the desk.
|[https://www.imdb.com/name/nm10236295/ Oguro]: I didn't know there was such a story! (Laughs) That's why there's a radio for listening to music on the desk.
|}
|}
==Trivia==
==Trivia==
*This is the first game to not use  in ''[[Rhythm Tengoku]]''.
*This is the first game to not use  in ''[[Rhythm Tengoku]]''.