6,963
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
A piano arrangement of the song, sung by [[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]], was uploaded on her [https://www.youtube.com/@ogachannelofficial Official YouTube Channel] on January 21, 2023. The same channel later uploaded a {{Nihongo|Performance ver.}}, in which she dances to the original version of the song, on November 11, 2023.__NOTOC__{{clear}} | A piano arrangement of the song, sung by [[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]], was uploaded on her [https://www.youtube.com/@ogachannelofficial Official YouTube Channel] on January 21, 2023. The same channel later uploaded a {{Nihongo|Performance ver.}}, in which she dances to the original version of the song, on November 11, 2023.__NOTOC__{{clear}} | ||
==Performances== | ==Performances== | ||
{{#ev:youtube|vYx2ZD4P77o|300|inline}} | {{#ev:youtube|vYx2ZD4P77o|300|inline}} | ||
{{#ev:youtube|2dy_rMVKqi8|300|inline}} | {{#ev:youtube|2dy_rMVKqi8|300|inline}} | ||
{{#ev:youtube|cM9Ltedsj54|300|inline}} | {{#ev:youtube|cM9Ltedsj54|300|inline}} | ||
==Music== | |||
{{media table | |||
|file1=Song Wii Tonight Japanese.ogg | |||
|title1=I Feel Fine!! | |||
|desc1=Japanese version heard in-game. | |||
|length1=2:33 | |||
|file2=Song Wii Tonight Japanese Alt.ogg | |||
|title2=I Feel Fine!! | |||
|desc2=Alternative Japanese version found in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''. | |||
|length2=2:33 | |||
|file3=Song Wii Tonight Full.ogg | |||
|title3=I Feel Fine!!/小川真奈 ーリミックス3ー | |||
|desc3=Full Japanese version heard in-game and found in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]''. | |||
|length3=3:49 | |||
|file4=Song Wii Tonight Instrumental.ogg | |||
|title4=I Feel Fine!! (Instrumental) | |||
|desc4=Instrumental version found in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]''. | |||
|length4=3:48 | |||
|file5=Song Wii Tonight English.ogg | |||
|title5=Tonight | |||
|desc5=English version heard in-game. | |||
|length5=2:33 | |||
}} | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | {{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | ||
{| | Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | ||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
|} | でっかい都会で震える | ||
{| | 私を見つけてくれた | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
びっくりしたあの時から | |||
| | 私が変わったわ | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
|Shiv'ring cold on a big city | 綱渡りな 人生ならば | ||
楽しく生きた方が 私らしいね | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
Tonight | |||
ほらここで 誓うだけさ | |||
未来へ向かって 歩き出そう YEAH | |||
Tonight | |||
| | この涙 乾く頃に | ||
| | 暗い思い出と さよならさ YEAH | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
迷うことも あるだろうが | |||
じっと待つも人生 | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
Tonight | |||
この声が聞こえるのかい | |||
愉快な友で居てくれるかい YEAH | |||
Tonight | |||
| | その夢は叶いそうかい | ||
| | 具体的な計画かい YEAH | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
簡単では つまらないよ | |||
| | それもまた人生 | ||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
|Tonight | それもまた人生 | ||
| | }} | ||
|Tonight's the night, please | {{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | ||
{{vgc|column=2|poem= | |||
| | Dekkai tokai de furueru | ||
| | Watashi o mitsukete kureta | ||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Bikkuri shita ano toki kara | |||
Watashi ga kawatta wa | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tsunawatari na Jinsei naraba | |||
Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tonight | |||
Hora koko de chikau dake sa | |||
Mirai e mukatte aruki dasou YEAH | |||
Tonight | |||
Kono namida Kawaku koro ni | |||
Kurai omoide to Sayonara sa YEAH | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Mayou koto mo arudarouga | |||
Jitto matsu mo jinsei | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tonight | |||
Kono koe ga kikoeru no kai | |||
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH | |||
Tonight | |||
Sono yume wa kanaisō kai | |||
Gutaiteki na keikaku kai YEAH | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Kantan dewa Tsumaranai yo | |||
Sore mo mata jinsei | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Sore mo mata jinsei | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English (American)}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Shiv'ring cold on a big city | |||
night, | |||
Well, that's how you found | |||
me, way back then. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
And in the startled blink of | |||
an eye, | |||
I knew my life was forever | |||
changed. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Walking on a high wire, | |||
And if that's how life's | |||
gonna be, | |||
Then I should have all the | |||
fun that I can, | |||
Yeah, that's a lot more | |||
like me. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Tonight's the night, | |||
Right here, right now, | |||
I swear. | |||
I'll walk into the future | |||
without a care, yeah, | |||
Tonight when all my tears | |||
have come and gone, | |||
I'll say good-bye to all | |||
yesterday's sad songs, yeah, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
And there may come a time | |||
when I will hesitate, | |||
But waiting's part of life, now. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Tonight's the night, please | |||
hear me out to the end. | |||
Could you please be the one, | |||
my carefree friend, yeah. | |||
Tonight I need my dreams | |||
to all come true. | |||
Please tell me if that sounds | |||
like a plan to you, yeah. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
I know that it may sound too | |||
simple to be true, | |||
But hey, well, that's life too. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
But hey, well, that's life too. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|{{Nihongo|English (European)}}}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Shiv'ring cold on a big city | |||
night, | |||
Well, that's how you found | |||
me, way back then. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
And in the startled blink of | |||
an eye, | |||
I knew my life was forever | |||
changed. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
I'm walking high on a high | |||
wire, | |||
And if that's how life's | |||
gonna be, | |||
Then I should have all the | |||
fun that I can, | |||
Yeah, that's a lot more | |||
like me. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Tonight's the night, | |||
Right here, right now, | |||
I swear. | |||
I'll walk into the future | |||
without a care, yeah, | |||
Tonight when all my tears | |||
have come and gone, | |||
I'll say goodbye to all | |||
yesterday's sad songs, yeah, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
And there may come a time | |||
when I will hesitate, | |||
But waiting's part of life, now. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Tonight's the night, please | |||
hear me out to the end. | |||
Could you please be the one, | |||
my carefree friend, yeah. | |||
Tonight I need my dreams | |||
to all come true. | |||
Please tell me if that sounds | |||
like a plan to you, yeah. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
I know that it may sound too | |||
simple to be true, | |||
But hey, well, that's life too. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
But hey, well, that's life too. | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabHeader|Long Version}} | {{TabHeader|Long Version}} | ||
{| | Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | ||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
|} | でっかい都会で震える | ||
{| | 私を見つけてくれた | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
びっくりしたあの時から | |||
| | 私が変わったわ | ||
| | }} | ||
|Dekkai tokai de furueru | {{vgc|column=1|poem= | ||
綱渡りな 人生ならば | |||
| | 楽しく生きた方が 私らしいね | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Tonight ほらここで 誓うだけさ | |||
未来へ向かって 歩き出そう YEAH | |||
Tonight この涙 乾く頃に | |||
| | 暗い思い出と さよならさ YEAH | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
迷うことも あるだろうが | |||
じっと待つも人生 | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | 100階建てからさけんだ | ||
大声は届くだろうか | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
|Tonight I made a promise right here | ばったり再会私を | ||
覚えててくれるか | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
夜明けまでは まだまだあるね | |||
ずっと読みかけだった 本 読もうかな | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | Tonight この声が聞こえるのかい | ||
| | 愉快な友で居てくれるかい YEAH | ||
Tonight その夢は叶いそうかい | |||
具体的な計画かい YEAH | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | 簡単では つまらないよ | ||
| | それもまた人生 | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Tonight この声が聞こえるのかい | |||
愉快な友で居てくれるかい YEAH | |||
| | Tonight その夢は叶いそうかい | ||
| | 具体的な計画かい YEAH | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
簡単では つまらないよ | |||
それもまた人生 | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
それもまた人生 | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
| | Dekkai tokai de furueru | ||
| | Watashi o mitsukete kureta | ||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Bikkuri shita ano toki kara | |||
Watashi ga kawatta wa | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
Tsunawatari na Jinsei naraba | |||
Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
| | Tonight Hora koko de chikau dake sa | ||
| | Mirai e mukatte aruki dasou YEAH | ||
Tonight Kono namida Kawaku koro ni | |||
Kurai omoide to Sayonara sa YEAH | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Mayou koto mo arudarouga | |||
Jitto matsu mo jinsei | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Hyakkai date kara sakenda | |||
Ōgoe wa todoku darou ka | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Battari saikai watashi o | |||
Oboetete kureru ka | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Yoake made wa Madamada aru ne | |||
Zutto yomikake datta Hon Yomou ka na | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tonight Kono koe ga kikoeru no kai | |||
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH | |||
Tonight Sono yume wa kanaisō kai | |||
Gutaitekina keikaku kai YEAH | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Kantan dewa Tsumaranai yo | |||
Sore mo mata jinsei | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tonight Kono koe ga kikoeru no kai | |||
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH | |||
Tonight Sono yume wa kanaisō kai | |||
Gutaitekina keikaku kai YEAH | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Kantan dewa Tsumaranai yo | |||
Sore mo mata jinsei | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Sore mo mata jinsei | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Shaking in the big city | |||
You found me | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
You startled me from that moment | |||
I've changed | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Walking a tightrope in life | |||
It's better to live a happy life That's just like me | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Tonight I made a promise right here | |||
Let's walk into the future YEAH | |||
Tonight When the tears dry up | |||
Dark memories Goodbye YEAH | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
I can get lost, I'm sure of it | |||
Waiting is life | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
100 stories up, we whispered | |||
Will our voices be heard? | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
We bumped into each other again | |||
You remember me | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
There's still time until dawn | |||
I'm going to read that book I've been meaning to for a while | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Tonight You can hear me | |||
Will you be a good friend to me YEAH | |||
Tonight This dream can come true, huh? | |||
Is this a good plan? YEAH | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's not easy It'd be boring | |||
That's life too | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Tonight You can hear me | |||
Will you be a good friend to me YEAH | |||
Tonight This dream can come true, huh? | |||
Is this a good plan? YEAH | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's not easy It'd be boring | |||
That's life too | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
That's life too | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabHeader|Korean Translation}} | {{TabHeader|Korean Translation}} | ||
{| | Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | ||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Korean|한국어}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
|} | 거대한 도시의 어느 추운 밤 | ||
{| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
그때 나를 발견해 주었죠 | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | 그 순간 | ||
|geodaehan dosiui eoneu chuun bam | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
나는 내 인생이 완전히 변하리란 걸 | |||
| | 알았어요 | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
어차피 외줄을 타는 | |||
| | 듯한 위험한 인생이라면 | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
저는 즐겁게 살겠어요 | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | 그게 나다운 일이니까요 | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
오늘 밤, 여기서 맹세할래요 | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
거침없이 미래를 향해 걸어갈래요 | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는 | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
어제의 슬픈 노래와는 이별할래요 | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
망설일 때도 있겠지만 | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
기다리는 것도 인생이죠 | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
|- | 오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요 | ||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | 나의 친구여, 소중한 사람이 되어 줄래요? | ||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | 오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요 | ||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | 좋은 생각 같나요? | ||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | 쉽지 않다는 건 알아요 | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | 그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Romanization}}}} | |||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
| | geodaehan dosiui eoneu chuun bam | ||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
| | geuttae nareul balgyeonhae jueotjyo | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=2|poem= | |||
geu sungan | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
naneun nae insaengi wanjeonhi byeonhariran geol | |||
alateoyo | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
| | eochapi oejuleul taneun | ||
| | deuthan wiheomhan insaengiramyeon | ||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
| | jeoneun jeulgeopge salgeteoyo | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=2|poem= | |||
geuge nadaun ilinikkayo | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
| | oneul bam, yeogiseo maengsehalraeyo | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=2|poem= | |||
geochimeopi miraereul hyanghae geoleogalraeyo | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
oneul bam, i nunmuli mareul muryeopeneun | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
eojeui seulpeun noraewaneun ibyeolhalraeyo | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
mangseolil ttaedo itgetjiman | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
| | gidarineun geotdo insaengijyo | ||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
oneul bam, nae noraereul deuleo juseyo | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
naui chinguyeo, sojunghan sarami doeeo julraeyo? | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
oneul bam nan modeun kkumeul irugo sipeoyo | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
joteun saenggak gatnayo? | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
swipji andaneun geon alayo | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English (American)}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Shiv'ring cold on a big city | |||
night, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Well, that's how you found | |||
me, way back then. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
And in the startled blink of | |||
an eye, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
I knew my life was forever | |||
changed. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Walking on a high wire, | |||
And if that's how life's | |||
gonna be, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Then I should have all the | |||
fun that I can, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Yeah, that's a lot more | |||
like me. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Tonight's the night, | |||
Right here, right now, | |||
I swear. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
I'll walk into the future | |||
without a care, yeah, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Tonight when all my tears | |||
have come and gone, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
I'll say good-bye to all | |||
yesterday's sad songs, yeah, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
And there may come a time | |||
when I will hesitate, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
But waiting’s part of life, now. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Tonight's the night, please | |||
hear me out to the end. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Could you please be the one, | |||
my carefree friend, yeah. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Tonight I need my dreams | |||
to all come true. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Please tell me if that sounds | |||
like a plan to you, yeah. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
I know that it may sound too | |||
simple to be true, | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
But hey, well that’s life too. | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
But hey, well that’s life too. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|{{Nihongo|English (European)}}}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Shiv'ring cold on a big city | |||
night, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Well, that's how you found | |||
me, way back then. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
And in the startled blink of | |||
an eye, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
I knew my life was forever | |||
changed. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
I'm walking high on a high | |||
wire, | |||
And if that's how life's | |||
gonna be, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Then I should have all the | |||
fun that I can, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Yeah, that's a lot more | |||
like me. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Tonight's the night, | |||
Right here, right now, | |||
I swear. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
I'll walk into the future | |||
without a care, yeah, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Tonight when all my tears | |||
have come and gone, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
I'll say goodbye to all | |||
yesterday's sad songs, yeah, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
And there may come a time | |||
when I will hesitate, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
But waiting’s part of life, now. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Tonight's the night, please | |||
hear me out to the end. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Could you please be the one, | |||
my carefree friend, yeah. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Tonight I need my dreams | |||
to all come true. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
Please tell me if that sounds | |||
like a plan to you, yeah. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
I know that it may sound too | |||
simple to be true, | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
But hey, well that’s life too. | |||
}} | |||
{{vgc|column=4|poem= | |||
But hey, well that’s life too. | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabEnd}} | {{TabEnd}} | ||
| Line 258: | Line 711: | ||
*This song uses a slightly different instrumental in-game in Japanese. | *This song uses a slightly different instrumental in-game in Japanese. | ||
**The short version present in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu#Trivia|Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'' uses the same instrumental as the long and English versions, whereas the [[Perfect]] Version keeps the instrumental present in-game. | **The short version present in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu#Trivia|Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'' uses the same instrumental as the long and English versions, whereas the [[Perfect]] Version keeps the instrumental present in-game. | ||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{Lang | {{Lang | ||