27
edits
mNo edit summary |
Mizuka Lover (talk | contribs) (→Lyrics: Correction of Japanese Romanization) |
||
| Line 20: | Line 20: | ||
|- | |- | ||
|恋は気まぐれ 薄情<br>そして突然グラグラして<br>いつも私を涙にさせるわ<br><br>恋に敗れて 傷つき<br>女はきれいになるとか<br>今はそんなのどうでもいいみたい | |恋は気まぐれ 薄情<br>そして突然グラグラして<br>いつも私を涙にさせるわ<br><br>恋に敗れて 傷つき<br>女はきれいになるとか<br>今はそんなのどうでもいいみたい | ||
|Koi wa kimagure Hakujō<br>Soshite totsuzen guragura shite<br>Itsumo watashi o namida ni | |Koi wa kimagure Hakujō<br>Soshite totsuzen guragura shite<br>Itsumo watashi o namida ni saseru wa<br><br>Koi ni yaburete Kizutsuki<br>On'na wa kirei ni naru toka<br>Ima wa son'na no dō demo ī mitai | ||
|Love has a cruel sense of fun.<br>It never plays by the rules.<br>It spins us both on our heads,<br>Turns us both into fools.<br><br>It leaves me on my own<br>With tear-stained eyes,<br>Oh, what can I do?<br><br>They say that losing at love,<br>Breaking your heart,<br>It only makes you look<br>Even more beautiful.<br><br>I don't believe it's true,<br>But I see you and what can I do? | |Love has a cruel sense of fun.<br>It never plays by the rules.<br>It spins us both on our heads,<br>Turns us both into fools.<br><br>It leaves me on my own<br>With tear-stained eyes,<br>Oh, what can I do?<br><br>They say that losing at love,<br>Breaking your heart,<br>It only makes you look<br>Even more beautiful.<br><br>I don't believe it's true,<br>But I see you and what can I do? | ||
|- | |- | ||
| Line 32: | Line 32: | ||
|- | |- | ||
|雨に打たれて 帰るわ<br>女の意地は見栄じゃない<br><br>あなたを好きすぎただけ<br>忘れるには時間が要る | |雨に打たれて 帰るわ<br>女の意地は見栄じゃない<br><br>あなたを好きすぎただけ<br>忘れるには時間が要る | ||
|Ame ni | |Ame ni utarete Kaeru wa<br>On'na no iji wa mie janai<br><br>Anata o suki sugita dake<br>Wasureru ni wa jikan ga iru | ||
|Rain falls on me,<br>And now I'm walking away.<br>Tell me, do you find me<br>More beautiful now?<br><br>I'm not the kind to let<br>You watch as I cry,<br>So I've got to leave...<br>I've got to forget you. | |Rain falls on me,<br>And now I'm walking away.<br>Tell me, do you find me<br>More beautiful now?<br><br>I'm not the kind to let<br>You watch as I cry,<br>So I've got to leave...<br>I've got to forget you. | ||
|- | |- | ||
| Line 59: | Line 59: | ||
|- | |- | ||
|恋に敗れて 傷つき<br>女は綺麗になるとか<br>今はそんなのどうでもいいみたい | |恋に敗れて 傷つき<br>女は綺麗になるとか<br>今はそんなのどうでもいいみたい | ||
|Koi ni yaburete Kizutsuki<br>On'na wa | |Koi ni yaburete Kizutsuki<br>On'na wa kirei ni naru toka<br>Ima wa son'na no dō demo ī mitai | ||
|Losing at love and Getting hurt<br>Does it make this woman more beautiful?<br>I guess it doesn't matter now | |Losing at love and Getting hurt<br>Does it make this woman more beautiful?<br>I guess it doesn't matter now | ||
|- | |- | ||
| Line 71: | Line 71: | ||
|- | |- | ||
|雨に打たれて 帰るわ<br>女の意地は見栄じゃない<br>あなたを好きすぎただけ<br>忘れるには時間が要る | |雨に打たれて 帰るわ<br>女の意地は見栄じゃない<br>あなたを好きすぎただけ<br>忘れるには時間が要る | ||
|Ame ni | |Ame ni utarete Kaeru wa<br>On'na no iji wa mie janai<br>Anata o suki sugita dake<br>Wasureru ni wa jikan ga iru | ||
|I'm struck by the rain and I'm going home<br>This woman's willpower isn't vanity<br>I just loved you too much<br>It takes to forget | |I'm struck by the rain and I'm going home<br>This woman's willpower isn't vanity<br>I just loved you too much<br>It takes to forget | ||
|- | |- | ||
| Line 83: | Line 83: | ||
|- | |- | ||
|恋が始まり 終わった<br>今は昔の初恋ね<br>誰にも初恋だとは言ってない | |恋が始まり 終わった<br>今は昔の初恋ね<br>誰にも初恋だとは言ってない | ||
|Koi ga hajimari Owatta<br> | |Koi ga hajimari Owatta<br>Ima wa mukashi no hatsukoi ne<br>Dare ni mo hatsukoi da to wa ittenai | ||
|Love started and ended<br>Now is my old first love<br>I'm not telling anyone it's my first love | |Love started and ended<br>Now is my old first love<br>I'm not telling anyone it's my first love | ||
|- | |- | ||
| Line 89: | Line 89: | ||
|- | |- | ||
|もっとグラマーに…<br>そうだったらどうなの?<br>性格のせいにするの<br>Ah 気がおさまんない | |もっとグラマーに…<br>そうだったらどうなの?<br>性格のせいにするの<br>Ah 気がおさまんない | ||
|Motto guramā ni...<br>Sōdattara | |Motto guramā ni...<br>Sōdattara dō nano?<br>Seikaku no sei ni suru no<br>Ah Ki ga osaman'nai | ||
|More glamor...<br>What if it was?<br>I blame my personality<br>Ah Can't stand it | |More glamor...<br>What if it was?<br>I blame my personality<br>Ah Can't stand it | ||
|- | |- | ||
| Line 101: | Line 101: | ||
|- | |- | ||
|今日はなんだか 寒いわ<br>季節はずれの真夜中ね<br>あなたに期待しすぎた<br>追っかけてもこない<br>若すぎた二人 | |今日はなんだか 寒いわ<br>季節はずれの真夜中ね<br>あなたに期待しすぎた<br>追っかけてもこない<br>若すぎた二人 | ||
|Kyō wa nandaka Samui wa<br> | |Kyō wa nandaka Samui wa<br>Kisetsu hazure no mayonaka ne<br>Anata ni kitai shi sugita<br>Okkakete mo konai<br>Waka sugita futari | ||
|I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season<br>I expected too much from you<br>I won't chase after you<br>The two of us were too young | |I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season<br>I expected too much from you<br>I won't chase after you<br>The two of us were too young | ||
|- | |- | ||
| Line 113: | Line 113: | ||
|- | |- | ||
|今日はなんだか 寒いわ<br>季節はずれの真夜中ね<br>あなたに期待しすぎた<br>追っかけてもこない<br>若すぎた二人 | |今日はなんだか 寒いわ<br>季節はずれの真夜中ね<br>あなたに期待しすぎた<br>追っかけてもこない<br>若すぎた二人 | ||
|Kyō wa nandaka Samui wa<br> | |Kyō wa nandaka Samui wa<br>Kisetsu hazure no mayonaka ne<br>Anata ni kitai shi sugita<br>Okkakete mo konai<br>Waka sugita futari | ||
|I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season<br>I expected too much from you<br>I won't chase after you<br>The two of us were too young | |I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season<br>I expected too much from you<br>I won't chase after you<br>The two of us were too young | ||
|} | |} | ||
| Line 228: | Line 228: | ||
|} | |} | ||
{{TabEnd}} | {{TabEnd}} | ||
==Commentary== | ==Commentary== | ||
The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''. | The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''. | ||
edits