content-moderator, emailconfirmed, rollback, threadmoderator
26,909
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 4: | Line 4: | ||
|caption=Artwork from ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'' | |caption=Artwork from ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'' | ||
|appearance={{CharGame|RHM=1|WWGiTc=1|NBA=1}} | |appearance={{CharGame|RHM=1|WWGiTc=1|NBA=1}} | ||
|voice=[[niwanetwork:Ko Takeuchi|Ko Takeuchi]]<ref>"私は新作ゲームの中なら「通訳者」の地球人。いつもですね、サウンドスタッフからお呼びがかかるんですよ。ちょっと声をとらせてくれって。どこでどんな風に使われるのかわからないまま収録して…。ゲームが完成しているという(笑)。" (For the new game, I'm the Earthling in "First Contact". The sound staff always call me and ask if I can do some voice work. I record without knowing where or how it will be used... and then the game is completed (laughs).) ~ [[niwanetwork:Ko Takeuchi|Ko Takeuchi]], [http://www.nindori.com/books/index.html Nintendo DREAM] August 2015 Issue: ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'' - Interview</ref>, | |voice=[[niwanetwork:Ko Takeuchi|Ko Takeuchi]]<ref>"私は新作ゲームの中なら「通訳者」の地球人。いつもですね、サウンドスタッフからお呼びがかかるんですよ。ちょっと声をとらせてくれって。どこでどんな風に使われるのかわからないまま収録して…。ゲームが完成しているという(笑)。" (For the new game, I'm the Earthling in "First Contact". The sound staff always call me and ask if I can do some voice work. I record without knowing where or how it will be used... and then the game is completed (laughs).) ~ [[niwanetwork:Ko Takeuchi|Ko Takeuchi]], [http://www.nindori.com/books/index.html Nintendo DREAM] August 2015 Issue: ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'' - Interview</ref>, Takafumi Masaoka{{tt|*|One voice clip when the player misses is reused from Wrestler, pitched up}}<ref>"僕は今回も「ゐあひ斬り伝説」の侍や「レスラー会見」のレスラーなど、叫ぶ系の声が多いです。" (This time, I've done a lot of shouting voices, like the samurai in "Super Samurai Slice" and the wrestler in "Ringside".) ~ [https://www.imdb.com/name/nm10236226/ Takafumi Masaoka], [http://www.nindori.com/books/index.html Nintendo DREAM] August 2015 Issue: ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'' - Interview</ref> (Translator Tom)<br>Unknown (Farmer Bob)<br>Unknown (lady in Citrus Remix)}} | ||
The {{Nihongo|Martian|火星人|Kasei Hito}} is an alien from Mars that appears in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. It is seen alongside {{Nihongo|Translator Tom|通訳者<ref name="NBA">''[[Nintendo Badge Arcade]]'' (Japanese)</ref>|Tsūyakusha}} who bears a message for {{Nihongo|Ground Control|センター|Center}} situated in [[wikipedia:Houston|Houston]]<ref>"Houston à interprète Youri :" (Houston to interpreter Youri:) ~ Caption for results of [[First Contact|Interprète martien-terrien]] (Martian-Earthling Interpreter), ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (French)</ref> in [[First Contact]], and alongside {{Nihongo|Farmer Bob}}, translating his message to {{Nihongo|Mars Control|火星|Kasei}} situated in Glourbston<ref>"Glourbston à fermier Gustave :" (Glourbston to Farmer Gustave:) ~ Caption for results of [[Second Contact|Interprète terrien-martien]] (Earthling-Martian Interpreter), ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (French)</ref> in [[Second Contact]]. | The {{Nihongo|Martian|火星人|Kasei Hito}} is an alien from Mars that appears in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. It is seen alongside {{Nihongo|Translator Tom|通訳者<ref name="NBA">''[[Nintendo Badge Arcade]]'' (Japanese)</ref>|Tsūyakusha}} who bears a message for {{Nihongo|Ground Control|センター|Center}} situated in [[wikipedia:Houston|Houston]]<ref>"Houston à interprète Youri :" (Houston to interpreter Youri:) ~ Caption for results of [[First Contact|Interprète martien-terrien]] (Martian-Earthling Interpreter), ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (French)</ref> in [[First Contact]], and alongside {{Nihongo|Farmer Bob}}, translating his message to {{Nihongo|Mars Control|火星|Kasei}} situated in Glourbston<ref>"Glourbston à fermier Gustave :" (Glourbston to Farmer Gustave:) ~ Caption for results of [[Second Contact|Interprète terrien-martien]] (Earthling-Martian Interpreter), ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (French)</ref> in [[Second Contact]]. | ||
==Story== | ==Story== | ||