Talk:Mahō Tsukai: Difference between revisions
m (Braixtomp654 moved page Talk:Mahou Tsukai to Talk:Magic User over redirect) |
m (removing a fandom link) |
||
(7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
If there is an offical translation of Rhythm Tengoku, & the translators didn't choose "Wizard's Waltz", would this minigame be called "Music Magic"? [[User:Dorkfishie|Dorkfishie]] ([[User talk:Dorkfishie|talk]]) 21:52, November 28, 2018 (UTC) | If there is an offical translation of Rhythm Tengoku, & the translators didn't choose "Wizard's Waltz", would this minigame be called "Music Magic"? [[User:Dorkfishie|Dorkfishie]] ([[User talk:Dorkfishie|talk]]) 21:52, November 28, 2018 (UTC) | ||
I'm actually confused now; are we going to use "Magic User" or "Mahou Tsukai" on the Wiki? | I'm actually confused now; are we going to use "Magic User" or "Mahou Tsukai" on the Wiki? [[User:Cure Alumi|Cure Alumi]] ([[User talk:Cure Alumi|talk]]) 18:40, July 3, 2019 (UTC) | ||
We'll be going with "Mahou Tsukai" because it's the official name in the abscence of an English version. "Magic User" is a possible translation, but that's technically not official. | We'll be going with "Mahou Tsukai" because it's the official name in the abscence of an English version. "Magic User" is a possible translation, but that's technically not official. --[[User:Tox|Tox]] ([[User talk:Tox|talk]]) 18:54, July 3, 2019 (UTC) | ||
By that logic, are we going to call all games without an official English name their Japanese ones? Like Rap Men and Toss Boys? [[User:GreenToxic|GreenToxic]] ([[User talk:GreenToxic|talk]]) 17:37, July 7, 2019 (UTC) | By that logic, are we going to call all games without an official English name their Japanese ones? Like Rap Men and Toss Boys? [[User:GreenToxic|GreenToxic]] ([[User talk:GreenToxic|talk]]) 17:37, July 7, 2019 (UTC) | ||
Yes. The good thing about most of these games is they're basically English words anyway. The only games that would need changing are this one, Samurai Slice, Ninja Reincarnate, and Fireworks and Mannequin Factory if you're nitpicky. | Yes. The good thing about most of these games is they're basically English words anyway. The only games that would need changing are this one, Samurai Slice, Ninja Reincarnate, and Fireworks and Mannequin Factory if you're nitpicky. --[[User:Tox|Tox]] ([[User talk:Tox|talk]]) 18:32, July 7, 2019 (UTC) | ||
I already covered Tram & Pauline, which was renamed to [[Toran & Porin]]. [[User:Dorkfishie|Dorkfishie]] ([[User talk:Dorkfishie|talk]]) 19:37, July 7, 2019 (UTC) | I already covered Tram & Pauline, which was renamed to [[Tram to Poline|Toran & Porin]]. [[User:Dorkfishie|Dorkfishie]] ([[User talk:Dorkfishie|talk]]) 19:37, July 7, 2019 (UTC) | ||
You should leave the names of Samurai Slice, Fireworks, & Mannequin Factory alone; as they’re very close to the actual Japanese names. [[User:Dorkfishie|Dorkfishie]] ([[User talk:Dorkfishie|talk]]) 19:50, July 7, 2019 (UTC) | You should leave the names of Samurai Slice, Fireworks, & Mannequin Factory alone; as they’re very close to the actual Japanese names. [[User:Dorkfishie|Dorkfishie]] ([[User talk:Dorkfishie|talk]]) 19:50, July 7, 2019 (UTC) | ||
Line 17: | Line 17: | ||
They're still not the actual, factual name. We shouldn't essentially localize on the wiki for this. | They're still not the actual, factual name. We shouldn't essentially localize on the wiki for this. --[[User:Tox|Tox]] ([[User talk:Tox|talk]]) 19:53, July 7, 2019 (UTC) | ||
I don't know why Wizard's Waltz is a fanname, I don't know. | I don't know why Wizard's Waltz is a fanname, I don't know. --[[User:Aspenpellot|Aspenpellot]] ([[User talk:Aspenpellot|talk]]) | ||
{{Talk}} |
Latest revision as of 13:41, 23 July 2024
If there is an offical translation of Rhythm Tengoku, & the translators didn't choose "Wizard's Waltz", would this minigame be called "Music Magic"? Dorkfishie (talk) 21:52, November 28, 2018 (UTC)
I'm actually confused now; are we going to use "Magic User" or "Mahou Tsukai" on the Wiki? Cure Alumi (talk) 18:40, July 3, 2019 (UTC)
We'll be going with "Mahou Tsukai" because it's the official name in the abscence of an English version. "Magic User" is a possible translation, but that's technically not official. --Tox (talk) 18:54, July 3, 2019 (UTC)
By that logic, are we going to call all games without an official English name their Japanese ones? Like Rap Men and Toss Boys? GreenToxic (talk) 17:37, July 7, 2019 (UTC)
Yes. The good thing about most of these games is they're basically English words anyway. The only games that would need changing are this one, Samurai Slice, Ninja Reincarnate, and Fireworks and Mannequin Factory if you're nitpicky. --Tox (talk) 18:32, July 7, 2019 (UTC)
I already covered Tram & Pauline, which was renamed to Toran & Porin. Dorkfishie (talk) 19:37, July 7, 2019 (UTC)
You should leave the names of Samurai Slice, Fireworks, & Mannequin Factory alone; as they’re very close to the actual Japanese names. Dorkfishie (talk) 19:50, July 7, 2019 (UTC)
They're still not the actual, factual name. We shouldn't essentially localize on the wiki for this. --Tox (talk) 19:53, July 7, 2019 (UTC)
I don't know why Wizard's Waltz is a fanname, I don't know. --Aspenpellot (talk)