Captain Tuck and the Flippers: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 9: Line 9:
{{Nihongo|Captain Tuck and the Flippers|隊長とコロコロたんけん隊|Taichō to Korokoro Tanken-tai}} are an expedition team in [[Flipper-Flop 2|Flipper-Flop]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''.
{{Nihongo|Captain Tuck and the Flippers|隊長とコロコロたんけん隊|Taichō to Korokoro Tanken-tai}} are an expedition team in [[Flipper-Flop 2|Flipper-Flop]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''.
==Story==
==Story==
One of the Flippers keeps an [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Expedition Journal|Expedition Journal]], detailing their journey through [[wikipedia:Antarctica|Antarctica]]<ref>"ワタシの声が南極じゅうにひびきわたる。" (My voice echoes throughout Antarctica.) ~ [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)|たんけん隊日誌]] (Expeditionary Diary), ''[[Minna no Rhythm Tengoku]]''</ref><ref>"Ma voix résonnait dans toute la banquise antarctique." (My voice echoed throughout the Antarctic sea ice.) ~ [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Expedition Journal|Notes d'exploration]] (Exploration Notes), ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (French)</ref><ref>"Meine Stimme hallt von einem Ende der Antarktis bis zum anderen..." (My voice echoes from one end of Antarctica to the other...) ~ [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Expedition Journal|Logbuch der Expeditionstruppe]] (Expedition Troop Logbook), ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (German)</ref><ref>"L'eco della mia voce risuona per tutto il Polo Sud." (My voice echoes all over the South Pole.) ~ [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Expedition Journal|Diario della truppa rotolante]] (Rolling troop log), ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (Italian)</ref><ref>"Mi voz resuena en la desolación antártica." (My voice echoes in the Antarctic desolation.) ~ [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Expedition Journal|Diario de la expedición rodante]] (Journal of the rolling expedition), ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (Spanish)</ref><ref>"나의 목소리가 남극 전체에 울려 퍼졌다." (My voice echoed throughout Antarctica.) ~ [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Expedition Journal|탐험대 일지]] (Expedition Journal), ''[[Rhythm World Wii]]''</ref>.
One of the Flippers keeps an [[Expedition Journal]], detailing their journey through [[wikipedia:Antarctica|Antarctica]]<ref>"ワタシの声が南極じゅうにひびきわたる。" (My voice echoes throughout Antarctica.) ~ [[Expedition Journal|たんけん隊日誌]] (Expeditionary Diary), ''[[Minna no Rhythm Tengoku]]''</ref><ref>"Ma voix résonnait dans toute la banquise antarctique." (My voice echoed throughout the Antarctic sea ice.) ~ [[Expedition Journal|Notes d'exploration]] (Exploration Notes), ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (French)</ref><ref>"Meine Stimme hallt von einem Ende der Antarktis bis zum anderen..." (My voice echoes from one end of Antarctica to the other...) ~ [[Expedition Journal|Logbuch der Expeditionstruppe]] (Expedition Troop Logbook), ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (German)</ref><ref>"L'eco della mia voce risuona per tutto il Polo Sud." (My voice echoes all over the South Pole.) ~ [[Expedition Journal|Diario della truppa rotolante]] (Rolling troop log), ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (Italian)</ref><ref>"Mi voz resuena en la desolación antártica." (My voice echoes in the Antarctic desolation.) ~ [[Expedition Journal|Diario de la expedición rodante]] (Journal of the rolling expedition), ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (Spanish)</ref><ref>"나의 목소리가 남극 전체에 울려 퍼졌다." (My voice echoed throughout Antarctica.) ~ [[Expedition Journal|탐험대 일지]] (Expedition Journal), ''[[Rhythm World Wii]]''</ref>.


On April 16, the expedition team is heading towards an unknown destination. However, the Flipper feels they are making no progress, as if they're going around in circles. They are behind schedule by several hours, and the Flipper is concerned they might not make it. The captain is as icy-faced as ever, not showing any worry he may have, nor giving any orders.
On April 16, the expedition team is heading towards an unknown destination. However, the Flipper feels they are making no progress, as if they're going around in circles. They are behind schedule by several hours, and the Flipper is concerned they might not make it. The captain is as icy-faced as ever, not showing any worry he may have, nor giving any orders.
Line 41: Line 41:
</gallery>
</gallery>
==Trivia==
==Trivia==
*Captain Tuck and the Flippers have a lot in common with [[Sarge]] and the [[Squadmates]] and [[The Blue Birds]] from previous games. For instance, Captain Tuck's face resembles that of the [[Sarge]], and one of the Flippers keeps an [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)|Expedition Journal]], similar to the [[Rhythm Shiryo Shitsu#マーチャ活動記録 (Marcher Activity Log)|Marcher Activity Log]] and [[Reading Material (Rhythm Heaven)#Blue Bird Diary|Blue Bird Diary]], down to the same dates.
*Captain Tuck and the Flippers have a lot in common with [[Sarge]] and the [[Squadmates]] and [[The Blue Birds]] from previous games. For instance, Captain Tuck's face resembles that of the [[Sarge]], and one of the Flippers keeps an [[Expedition Journal]], similar to the [[Rhythm Shiryo Shitsu#マーチャ活動記録 (Marcher Activity Log)|Marcher Activity Log]] and [[Blue Bird Diary]], down to the same dates.
*The Flippers, along with [[The Wandering Samurai]], have printed towels which were purchasable from Club Nintendo Japan in December 2012.
*The Flippers, along with [[The Wandering Samurai]], have printed towels which were purchasable from Club Nintendo Japan in December 2012.
*Captain Tuck's appearance in the [[Barbershop Remix]] is the only time he is seen not wearing a hood.
*Captain Tuck's appearance in the [[Barbershop Remix]] is the only time he is seen not wearing a hood.
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,147

edits