Packing Pests/Development: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 28: Line 28:
The words {{Nihongo|"Double up!"|いくぜ!!!|Ikuze!}} were localized in the French, German, Italian and Spanish versions of the game, despite the lack of a dedicated dub. In [[Remix 4 (Wii)|Remix 4]], The "Double up!" signal is never used, and as a result, is left in Japanese in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' and ''[[Rhythm World Wii]]'', localized accordingly in the English, Italian and Spanish versions of ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'', and replaced with a placeholder {{Nihongo|"Let's go!"}} in the French and German versions. The Bonus from the end of [[Packing Pests]] remains in Japanese in the [[Remix 4 (Wii)|Remix 4]] version (where it goes unused) regardless of language.
The words {{Nihongo|"Double up!"|いくぜ!!!|Ikuze!}} were localized in the French, German, Italian and Spanish versions of the game, despite the lack of a dedicated dub. In [[Remix 4 (Wii)|Remix 4]], The "Double up!" signal is never used, and as a result, is left in Japanese in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' and ''[[Rhythm World Wii]]'', localized accordingly in the English, Italian and Spanish versions of ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'', and replaced with a placeholder {{Nihongo|"Let's go!"}} in the French and German versions. The Bonus from the end of [[Packing Pests]] remains in Japanese in the [[Remix 4 (Wii)|Remix 4]] version (where it goes unused) regardless of language.


In the latter half of the games, the camera moves to the right, revealing [[Employee 333-4-591032|Employee #333-4-591032]]'s face. There is an unused function to have the camera move to the left, revealing a [[Treat Spider]] holding a piece of candy.
In the latter half of the games, the camera moves to the right, revealing [[Employee #333-4-591032]]'s face. There is an unused function to have the camera move to the left, revealing a [[Treat Spider]] holding a piece of candy.
===Regional Differences===
===Regional Differences===
There is a taped sign on the wall in [[Packing Pests]] and [[Packing Pests 2]] reading {{Nihongo|"Spider-Free Candy"}}. This was changed to {{Nihongo|"Quality goods"}} in ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]''. It was reverted back to {{Nihongo|"Spider-Free Candy"}} in ''[[Rhythm Paradise Megamix]]''. Naturally, this text is translated in all other languages. The illegible signs beneath it have their text orientated vertically in ''[[Minna no Rhythm Tengoku]]'', and horizontally in all other versions (although the exact placement of the text varies).
There is a taped sign on the wall in [[Packing Pests]] and [[Packing Pests 2]] reading {{Nihongo|"Spider-Free Candy"}}. This was changed to {{Nihongo|"Quality goods"}} in ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]''. It was reverted back to {{Nihongo|"Spider-Free Candy"}} in ''[[Rhythm Paradise Megamix]]''. Naturally, this text is translated in all other languages. The illegible signs beneath it have their text orientated vertically in ''[[Minna no Rhythm Tengoku]]'', and horizontally in all other versions (although the exact placement of the text varies).
195

edits