Young Love Rock 'n' Roll: Difference between revisions

m
no edit summary
(Added information to article)
mNo edit summary
 
(29 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''"Young Love Rock'n'Roll"''' (Japanese: <span lang="ja">'''「明るいロケンロー」'''</span>) is the song used in [[Frog Hop]]. It is written by the music artist [[Tsunku]]. The arrangement was written by [[Yuichi Takahashi]].
{{Nihongo|Young Love Rock 'n' Roll|明るいロケンロー|Akarui Rock'n'Roll}} is the song used in [[Frog Hop]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was written and composed by [[generasia:Tsunku|TSUNKU]], arranged by [[generasia:Takahashi Yuichi|Yuichi Takahashi]], performed by [[generasia:Tsunku|Ochama]] in Japanese, Brad Holmes in English, Dominique Chagnon in French, Benjamin Franklin in German, Luca Ceccatelli in Italian, Iker Alvarez in Spanish and an unknown singer in Korean.
 
== Lyrics (English) ==
<br />
''I fell for you, baby''<br />
''Because you're just so pretty''<br />
''That's why I'm dancing''<br />
''It's a very very happy day''<br />
''I feel good all the time''<br />
''Thank you, baby''
 
''Pretty little lady''<br />
''You should see her get down''<br />
''Dancing with her fella''<br />
''He knows how to make her spin''<br />
''I feel good all the time''<br />
''Thank you, baby''
 
''Kids these days''<br />
''They just worry too much''<br />
''Don't know that that is just so square?''<br />
''Don't give up, my sweet little girl''<br />
''Just don't look behind you now''<br />
''Just keep on dancin' all night''
 
''Come on, let's dance''<br />
''You know its only rock and roll''<br />
''Boys and girls''<br />
''Let's see you really shake it up now''<br />
 
''Come on, let's sing''<br />
''You know it's only rock and roll''<br />
''Can't get enough''<br />
''Young love''<br />
''Rock and roll'' (x2)
 
== Lyrics (Japanese) ==
{{stub}}
あ、こいしたMaybe きれいになっちゃう踊ればダンシングすこぶるハッピーディ 毎日元気です ありがとー 可愛いLady お料理上手 すてきな男性 たよれるそんざいかん 毎日楽しいありがとー
何でもなやむせいしゅんはー()あ、せいちょうするぜメルヘンGirlふりかえることなく、どこまでも、すすもう ※おどれ毎日がロケンロー男子もじょせいだってフリフリリ
歌え毎日がロケンロー それが 明るい ロケンロー
 
「※」の、ところを、繰り返し言う
 
== Lyrics (French) ==
''Depuis que je t'ai croisée,''<br />
''Je ne peux plus t'oublier,''<br />
''Et je danse jour et nuit,''<br />
''Je rêve de ta compagnie,''<br />
''Tu as changé ma vie,''<br />
''Tu es si jolie! Yeah! Yeah!''<br />
''Mignonne petite poupée,''<br />
''Regardez-la danser. Ooh!''<br />
''Elle et son partenaire,''<br />
''Ils sont tous les deux d'enfer!''<br />
''Tu as changé ma vie!''<br />
''Tu es si jolie! Ooh! Ooh! Ooh!''<br />
''Prend le temps''<br />
''De profiter de la vie,''<br />
''(T'en fais pas,''<br />
''Oublie tes soucis!)''<br />
''T'arrête pas mon ange adoré,''<br />
''Il faut toujours avancer,''<br />
''Passe toutes tes nuits''<br />
''A danser! Hey!''<br />
''Allons vibrer!''<br />
''Profitons de cette chanson!''<br />
''Tout le monde, bougeons au''<br />
''Rythme de cette musique! Hey!''<br />
''Chantons en chœur! Après tout''<br />
''Ce n'est qu'une chanson!''<br />
''J'en veux encore!''<br />
''Le rock, c'est magique!''<br />
''Encore une fois! Dansons''<br />
''Sur un bon rock'n'roll! Tous''<br />
''Ensemble, montrez ce que''<br />
''Vous savez faire! Hey!''<br />
''Chantons en chœur!''<br />
''Reprenons ensemble''<br />
''Ces paroles! Allez vibrons!''<br />
''Ensemble, solidaires!''
 
== Lyrics (Spanish) ==
''Tú me enamoraste,''<br />
''Con esa cara linda,''<br />
''Por eso yo ahora bailo,''<br />
''La vida me sonríe hoy.''<br />
''Y me siento tan feliz,''<br />
''¡Gracias, nena! ¡Sí, sí!''
 
''Ay pero qué guapa,''<br />
''Mira cómo baila''<br />
''Y con su pareja,''<br />
''La reina de la pista es''<br />
''Y me siento tan feliz,''<br />
''¡Gracias, nena! Sí, sí, sí,''
 
''Hoy los chicos''<br />
''Sufren un porrón,''<br />
''(Hay que ver''<br />
''¡qué cuadrados son!)''<br />
''No pares que tú te mueves genial,''<br />
''¡No vuelvas a mirar hacia atrás!''<br />
''Tú sigue sin parar de bailar, ¡hey!''
 
''Baila así''<br />
''No hay nada como el rock and roll''<br />
''Vamos allá''<br />
''Bailemos hasta más no poder, ¡hey!''<br />
''Canta así''<br />
''No hay nada como el rock and roll''<br />
''Quiero más, mi amor,''<br />
''Rock and roll''
 
''A bailar''<br />
''No hay nada como el rock and roll''<br />
''Vamos allá''<br />
''Bailemos hasta más no poder, ¡hey hey!''<br />
''A cantar''<br />
''No hay nada como el rock and roll''<br />
''Quiero más, mi amor,''<br />
''Rock and roll.''<br />
''¡Gracias, muchas gracias!''
 
== Lyrics (German) ==
<br />
''Liebe ist das Höchste!''<br />
''Und du bist die Schönste!''<br />
''Heut' muss ich einfach tanzen,''<br />
''was für ein super-duper-Tag!''
 
''Die Teperatur im Teich, die steigt!''<br />
''Oh, danke, Baby! Yeah, yeah!''
 
''Meine hübsche Lady...''<br />
''Im Tanzen schlägt dich keiner.''<br />
''(Mmmmmh!)''<br />
''Und ich bin auch nicht ohne...''<br />
''Zusammen sind wir Dynamit!''
 
''Und die Begeisterung, die bleibt!''<br />
''Oh, danke, Baby! Oh, oh, oh!''
 
''Die Jugend von heute''<br />
''ist so depressiv!''<br />
''(Doch durch diese Phase''<br />
''muss ja jeder durch.)''<br />
''Lass die Sorgen sein,''<br />
''mein kleiner Frosch!''
 
''Was gestern war, ist heute egal!''<br />
''Wir tanzen, bis die Sonne scheint! Hey!''
 
''Schwing das Bein!''<br />
''Das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!''<br />
''Du allein!''<br />
''Mit dir tanz' ich die liebe lange Nacht! Hey!''
 
''Sing den Reim!''<br />
''Genauso geht der Rock 'n' Roll!''<br />
''Früh bis spät! Hier im Teich!''<br />
''Nur Rock 'n' Roll...''
 
''Schwing das Bein!''<br />
''das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!''<br />
''Sei doch mein!''<br />
''Wir rocken ab bis morgen um halb acht! Hey, hey!''
 
''Sing den Reim!''<br />
''Genauso geht der Rock 'n' Roll!''<br />
''Ich und du! Liebe, Schweiß!''<br />
''Und Rock 'n' Roll...''
 
== Lyrics (Korean) ==
 
사랑스런 베이비~ 아름다운 그대~<br />
sarangseureon be'ibi~ areumdaun geudae~
 
 
나와 함께 춤을~ 가슴 벅찬 해피 데이~<br />
nawa hamgge chumeul~ gaseum beogchan haepi de'i~
 
 
매일매일 즐거워~ 생큐 베베~ (예예!)<br />
mae'ilmae'il jeulgeoweo~ saengkyu bebe~ (yeye!)
 
 
귀염둥이 레이디~ 팔방미인 그대~<br />
güyeomdung'i leidi~ palbangmi'in geudae~
 
 
그와 함께 춤을~ 믿음직한 보디가드~<br />
geuwa hamgge chumeul~ mideumjighan bodigadeu~
 
 
매일매일 행복해~ 생큐 베베~ (후후후!)<br />
mae'ilmae'il haengboghae~ saengkyu bebe~ (huhuhu!)
 
 
불안에 떠는 청춘아~ (누구나 한번쯤은 겪는 것)<br />
bulane ddeoneun cheongchuna~ (nuguna hanbeoncceumeun gjeoggneun geot)
 
 
어른이 되어가는 오 마이 걸~<br />
eoreuni döeoganeun '''oh my girl'''
 
 
자 걱정일랑 접어두고~<br />
ja geogjeong'illang jeobeodugo~
 
 
저 앞을 보고 나아가세~<br />
jeo apeul bogo na'agase~
 
 
춤을 추자~ 하루하루가 로큰롤~<br />
chumeul chuja~ haruharuga '''Rock'n Roll'''
 
 
소년 소녀 모두 모여 빙그르르~ (헤이!)<br />
sonyeon sonyeo modu moyeo bing'grrreu~ (he'i!)
 
 
노래하자~ 하루하루가 로큰롤~<br />
noraehaja~ haruharuga '''Rock'n Roll'''~
 
 
이게 바로 젊은 날의 로큰롤~<br />
ige baro jeolmeun nalei '''Rock'n Roll'''~
 
 
(야야야야!)<br />
(yayayaya!)
 
 
춤을 추자~ 하루하루가 로큰롤~<br />
chumeul chuja~ haruharuga '''Rock'n Roll'''~
 
 
소년 소녀 모두 모여 빙그르르~ (헤이!)<br />
sonyeon sonyeo modu moyeo bing'grrreu~ (he'i!)
 
 
노래하자~ 하루하루가 로큰롤~<br />
noraehaja~ haruharuga '''Rock'n Roll'''~
 
 
이게 바로 젊은 날의 로큰롤~<br />
ige baro jeolmeun nalei '''Rock'n Roll'''~
 
 
(예예 생큐베리 감사!!)<br />
(yeye saengkyuberi kamsa!!)
 
==Lyrics (Italian)==
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Ti adoro baby</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Perché sei favolosa</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">per questo io ballo</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Son proprio contento</span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Mi fai star bene</span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Mi piaci baby</span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Ballerina bella</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Ti guardo dondolare</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Se balli con gli amici</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Ti guardo volteggiare</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Mi fai star bene</span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Mi piaci baby</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Woa woa</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Oggi in tanti si lamentano</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Però è tutto così facile</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Non fermarti dolcissimo amor</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Adesso non ti devi voltar</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Continua questa sera a ballar!</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Dai balliamo</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Questo puro rock'n'roll</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Giovani, vi tocca ora tutti voi danzar</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Hey hey</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Dai cantiamo</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Questo puro rock'n'roll</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Non riesco</span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">A fermarmi</span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Rock'n'roll.</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Dai balliamo</span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Questo puro rock'n'roll</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Giovani, vi tocca ora tutti voi danzar</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Hey hey</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Dai cantiamo</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Questo puro rock'n'roll</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Non riesco</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">A fermarmi</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Rock'n'roll.</span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span><span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;"> </span>
 
<span style="color:rgb(17,17,17);font-family:Roboto,Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:400;white-space:pre-wrap;">Grazie infinite</span>
 
 


An arranged instrumental version, where the voice line is replaced with a saxophone, is used in [[Jumpin' Jazz]] and as the "Frog Hop Song" in [[Guitar Lessons]].__NOTOC__{{clear}}
==Lyrics==
{{TabStart}}{{TabHeader|Japanese, English}}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll Japanese.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll English.ogg]]
|}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
!align="left" style="width:33%"|''English''
|-
|恋したMAYBE<br>キレイになっちゃう<br>踊ればダンシン<br>すこぶるハッピーデイ<br><br>毎日元気です<br>ありがとう
|Koi shita MAYBE<br>Kirei ni natchau<br>Odoreba danshin<br>Sukoburu happīdei<br><br>Mainichi genkidesu<br>Arigatō
|I fell for you, baby,<br>Because you're just so pretty.<br>That's why I'm dancing.<br>It's a very happy day!<br><br>I feel good all the time.<br>Oh thank you, baby! Yeah! Yeah!
|-
|<br>
|-
|かわいいLADY<br>お料理上手<br>素敵な男性<br>頼れる存在感<br><br>毎日楽しい<br>ありがとう
|Kawaī LADY<br>O ryōri jōzu<br>Sutekina dansei<br>Tayoreru sonzai-kan<br><br>Mainichi tanoshī<br>Arigatō
|Pretty little lady!<br>You should see her get down. Ooh!<br>Dancing with her fella!<br>He knows how to make her spin.<br><br>I feel good all the time.<br>Oh thank you, baby! Ooh! Ooh! Ooh!
|-
|<br>
|-
|「なんでも悩む」 青春は<br>(みんなが立ちよる乗継駅)<br>成長するぜ メルヘンGirl<br><br>振り返ることなく<br>どこまでも進もう
|"Nan demo nayamu" Seishun wa<br>(Minna ga tachi yoru noritsugi-eki)<br>Seichō suru ze meruhen Girl<br><br>Furikaeru koto naku<br>Doko made mo susumou
|Kids these days,<br>They just worry too much.<br>(Don't you know that<br>That is just so square?)<br>Don't give up, my sweet little girl!<br><br>Just don't you look behind you now!<br>Just keep on dancin' all night! Hey!
|-
|<br>
|-
|踊れ 毎日がロケンロー<br>男子も女性だってフリフリリ<br><br>歌え 毎日がロケンロー<br>これが 明るいロケンロー
|Odore Mainichi ga rokenrō<br>Danshi mo josei datte furifuriri<br><br>Utae Mainichi ga rokenrō<br>Kore ga Akarui rokenrō
|Come on, let's dance!<br>You know it's only rock and roll!<br>Boys and girls, let's see you<br>Really shake it up now! Hey!<br><br>Come on, let's sing!<br>You know it's only rock and roll!<br>Can't get enough young love<br>Rock and roll!
|-
|<br>
|-
|踊れ 毎日がロケンロー<br>男子も女性だってフリフリリ<br><br>歌え 毎日がロケンロー<br>これが 明るいロケンロー
|Odore Mainichi ga rokenrō<br>Danshi mo josei datte furifuriri<br><br>Utae Mainichi ga rokenrō<br>Kore ga Akarui rokenrō
|Come on, let's dance!<br>You know it's only rock and roll!<br>Boys and girls, let's see you<br>Really shake it up now! Hey! Hey!<br><br>Come on, let's sing!<br>You know it's only rock and roll!<br>Can't get enough young love<br>Rock and roll!
|}
{{TabHeader|Japanese (Full)}}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:100%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll Full Japanese.ogg]]
|}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
!align="left" style="width:33%"|''English''
|-
|恋したMAYBE<br>キレイになっちゃう<br>踊ればダンシン<br>すこぶるハッピーデイ
|Koi shita MAYBE<br>Kirei ni natchau<br>Odoreba danshin<br>Sukoburu happīdei
|In love MAYBE<br>You are beautiful<br>Dance if you're dancin'<br>Very happy day
|-
|<br>
|-
|毎日元気です<br>ありがとう
|Mainichi genkidesu<br>Arigatō
|Every day is fine<br>Thank you
|-
|<br>
|-
|かわいいLADY<br>お料理上手<br>素敵な男性<br>頼れる存在感
|Kawaī LADY<br>O ryōri jōzu<br>Sutekina dansei<br>Tayoreru sonzai-kan
|Cute LADY<br>She's a good cook<br>She has a nice man<br>He has a dependable presence
|-
|<br>
|-
|毎日楽しい<br>ありがとう
|Mainichi tanoshī<br>Arigatō
|Every day is fun<br>Thank you
|-
|<br>
|-
|「なんでも悩む」 青春は<br>(みんなが立ちよる乗継駅)<br>成長するぜ メルヘンGirl<br>振り返ることなく<br>どこまでも進もう
|"Nan demo nayamu" Seishun wa<br>(Minna ga tachi yoru noritsugi-eki)<br>Seichō suru ze Meruhen Girl<br>Furikaeru koto naku<br>Doko made mo susumou
|"I'm worried about things" Say the youth<br>(Everyone stands by the transit station)<br>Grow up Fairlytale Girl<br>Without looking back<br>Let's go far
|-
|<br>
|-
|踊れ 毎日がロケンロー<br>男子も女性だってフリフリリ
|Odore Mainichi ga rokenrō<br>Danshi mo josei datte furifuriri
|Dance, Every day is Rock'n'Roll<br>Boys and girls are both frisky
|-
|<br>
|-
|歌え 毎日がロケンロー<br>これが 明るいロケンロー
|Utae Mainichi ga rokenrō<br>Kore ga Akarui rokenrō
|Sing, Every day is Rock'n'Roll<br>This is Bright Rock'n'Roll
|-
|<br><br>
|-
|適度な運動<br>適度な休憩<br>反復練習<br>体に入れ込んじゃえ
|Tekidona undō<br>Tekidona kyūkei<br>Hanpuku renshū<br>Karada ni ire konja e
|Moderate exercise<br>Moderate break<br>Repetitive practice<br>Put it into your body
|-
|<br>
|-
|毎日穏やか<br>ありがとう
|Mainichi odayaka<br>Arigatō
|Every day is calm<br>Thank you
|-
|<br>
|-
|「たまにはめぐる」 大チャンス<br>(誰にも来るんだ大チャンス)<br>成長するぜ たくましBoy<br>恥じること恐れず<br>正義のその先へ
|"Tamani wa meguru" Dai chansu<br>(Darenimo kuru nda dai chansu)<br>Seichō suru ze Takumashi Boy<br>Hajiru koto osorezu<br>Seigi no sonosakihe
|"To sometimes go around" Great chance<br>(A big chance to come to anyone)<br>Grow up Luxurious Boy<br>Without fear of shame<br>Beyond justice
|-
|<br>
|-
|踊れ 毎日がロケンロー<br>良い子もパパママもフリフリリ
|Odore Mainichi ga rokenrō<br>Yoi ko mo papa mama mo furifuriri
|Dance, Every day is Rock'n'Roll<br>Good kids, papa, mama are also frisky
|-
|<br>
|-
|歌え 毎日がロケンロー<br>これが 明るいロケンロー
|Utae Mainichi ga rokenrō<br>Kore ga Akarui rokenrō
|Sing, Every day is Rock'n'Roll<br>This is Bright Rock'n'Roll
|-
|<br><br>
|-
|踊れ 毎日がロケンロー<br>男子も女性だってフリフリリ
|Odore Mainichi ga rokenrō<br>Danshi mo josei datte furifuriri
|Dance, Every day is Rock'n'Roll<br>Boys and girls are both frisky
|-
|<br>
|-
|歌え 毎日がロケンロー<br>これが 明るいロケンロー
|Utae Mainichi ga rokenrō<br>Kore ga Akarui rokenrō
|Sing, Every day is Rock'n'Roll<br>This is Bright Rock'n'Roll
|-
|<br>
|-
|踊れ 毎日がロケンロー<br>良い子もパパママもフリフリリ
|Odore Mainichi ga rokenrō<br>Yoi ko mo papa mama mo furifuriri
|Dance, Every day is Rock'n'Roll<br>Good kids, papa, mama are also frisky
|-
|<br>
|-
|歌え 毎日がロケンロー<br>これが 明るいロケンロー
|Utae Mainichi ga rokenrō<br>Kore ga Akarui rokenrō
|Sing, Every day is Rock'n'Roll<br>This is Bright Rock'n'Roll
|}
{{TabHeader|English, French, German}}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll English.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll French.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll German.ogg]]
|}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|''English''
!align="left" style="width:33%"|''French'' (Français)
!align="left" style="width:33%"|''German'' (Deutsch)
|-
|I fell for you, baby,<br>Because you're just so pretty.<br>That's why I'm dancing.<br>It's a very happy day!<br><br>I feel good all the time.<br>Oh thank you, baby! Yeah! Yeah!
|Depuis que je t'ai croisée,<br>Je ne peux plus t'oublier,<br>Et je danse jour et nuit,<br>Je rêve de ta compagnie,<br><br>Tu as changé ma vie,<br>Tu es si jolie! Yeah! Yeah!
|Liebe ist das Höchste!<br>Und du bist die Schönste!<br>Heut' muss ich einfach tanzen,<br>was für ein super-duper-Tag!<br><br>Die Temperatur im Teich, die steigt!<br>Oh, danke, Baby! Yeah, yeah!
|-
|<br>
|-
|Pretty little lady!<br>You should see her get down. Ooh!<br>Dancing with her fella!<br>He knows how to make her spin.<br><br>I feel good all the time.<br>Oh thank you, baby! Ooh! Ooh! Ooh!
|Mignonne petite poupée,<br>Regardez-la danser. Ooh!<br>Elle et son partenaire,<br>Ils sont tous les deux d'enfer!<br><br>Tu as changé ma vie! <br>Tu es si jolie! Ooh! Ooh! Ooh!
|Meine hübsche Lady...<br>Im Tanzen schlägt dich keiner. (Mmmmmh!)<br>Und ich bin auch nicht ohne...<br>Zusammen sind wir Dynamit!<br><br>Und die Begeisterung, die bleibt!<br>Oh, danke, Baby! Oh, oh, oh!
|-
|<br>
|-
|Kids these days,<br>They just worry too much.<br>(Don't you know that<br>That is just so square?)<br>Don't give up, my sweet little girl!<br><br>Just don't you look behind you now!<br>Just keep on dancin' all night! Hey!
|Prends le temps<br>De profiter de la vie,<br>(T'en fais pas,<br>Oublie tes soucis!)<br>T'arrête pas mon ange adoré,<br><br>Il faut toujours avancer,<br>Passe toutes tes nuits<br>A danser! Hey!
|Die Jugend von heute<br>ist so depressiv!<br>(Doch durch diese Phase<br>muss ja jeder durch.)<br>Lass die Sorgen sein,<br>mein kleiner Frosch!<br><br>Was gestern war, ist heute egal!<br>Wir tanzen, bis die Sonne scheint!
|-
|<br>
|-
|Come on, let's dance!<br>You know it's only rock and roll!<br>Boys and girls, let's see you<br>Really shake it up now! Hey!<br><br>Come on, let's sing!<br>You know it's only rock and roll!<br>Can't get enough young love<br>Rock and roll!
|Allons vibrer!<br>Profitons de cette chanson!<br>Tout le monde, bougeons au<br>Rythme de cette musique! Hey!<br><br>Chantons en chœur! Après tout<br>Ce n'est qu'une chanson!<br>J'en veux encore!<br>Le rock, c'est magique!
|Hey! Schwing das Bein!<br>Das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!<br>Du allein! Mit dir tanz' ich<br>die liebe lange Nacht! Hey!<br><br>Sing den Reim!<br>Genau so geht der Rock 'n' Roll!<br>Früh bis spät! Hier im Teich!<br>Nur Rock 'n' Roll...
|-
|<br>
|-
|Come on, let's dance!<br>You know it's only rock and roll!<br>Boys and girls, let's see you<br>Really shake it up now! Hey! Hey!<br><br>Come on, let's sing!<br>You know it's only rock and roll!<br>Can't get enough young love<br>Rock and roll!
|Encore une fois! Dansons<br>Sur un bon rock'n'roll! Tous<br>Ensemble, montrez ce que
Vous savez faire! Hey!<br><br>Chantons en chœur!<br>Reprenons ensemble<br>Ces paroles! Allez vibrons!<br>Ensemble, solidaires!
|Schwing das Bein!<br>Das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!<br>Sei doch mein! Wir rocken ab<br>bis morgen um halb acht! Hey, hey!<br><br>Sing den Reim!<br>Genau so geht der Rock 'n' Roll!<br>Ich und du! Liebe, Schweiß!<br>Und Rock 'n' Roll...
|}
{{TabHeader|English, Italian, Spanish}}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll English.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll Italian.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll Spanish.ogg]]
|}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|''English''
!align="left" style="width:33%"|''Italian'' (Italiano)
!align="left" style="width:33%"|''Spanish'' (Español)
|-
|I fell for you, baby,<br>Because you're just so pretty.<br>That's why I'm dancing.<br>It's a very happy day!<br><br>I feel good all the time.<br>Oh thank you, baby! Yeah! Yeah!
|Ti adoro, baby,<br>perché sei favolosa.<br>Per questo io ballo.<br>Son proprio contento!<br><br>Mi fai star bene.<br>Mi piaci, baby!
|Tú me enamoraste<br>con esa cara linda.<br>Por eso yo ahora bailo.<br>La vida me sonríe hoy.<br><br>Y me siento tan feliz.<br>¡Gracias, nena!
|-
|<br>
|-
|Pretty little lady!<br>You should see her get down. Ooh!<br>Dancing with her fella!<br>He knows how to make her spin.<br><br>I feel good all the time.<br>Oh thank you, baby! Ooh! Ooh! Ooh!
|Ballerina bella,<br>ti guardo dondolare.<br>Se balli con gli amici,<br>ti guardo volteggiare.<br><br>Mi fai star bene.<br>Mi piaci, baby!
|¡Ay, pero qué guapa!<br>Mira cómo baila.<br>Y con su pareja<br>la reina de la pista es.<br><br>Y me siento tan feliz.<br>¡Gracias, nena!
|-
|<br>
|-
|Kids these days,<br>They just worry too much.<br>(Don't you know that<br>That is just so square?)<br>Don't give up, my sweet little girl!<br><br>Just don't you look behind you now!<br>Just keep on dancin' all night! Hey!
|Oggi in tanti si lamentano<br>(però tutto è così facile).<br>Non fermarti, dolcissimo amor!<br><br>Adesso non ti devi voltar!<br>Continua questa sera a ballar!
|Hoy los chicos<br>sufren un porrón.<br>(Hay que ver<br>qué cuadrados que son...)<br>No pares, que tú te mueves genial.<br><br>No vuelvas la mirada hacia atrás.<br>¡Tú sigue sin parar de bailar!
|-
|<br>
|-
|Come on, let's dance!<br>You know it's only rock and roll!<br>Boys and girls, let's see you<br>Really shake it up now! Hey!<br><br>Come on, let's sing!<br>You know it's only rock and roll!<br>Can't get enough young love<br>Rock and roll!
|Dai, balliamo!<br>Questo è puro rock and roll!<br>Giovani, tocca ora<br>a tutti voi danzare!<br><br>Dai, cantiamo!<br>Questo è puro rock and roll!<br>Non riesco a fermarmi,<br>rock and roll!
|¡Baila así!<br>¡No hay nada como el rock & roll!<br>Vamos allá,<br>bailemos hasta más no poder.<br><br>¡Canta así!<br>¡No hay nada como el rock & roll!<br>¡Quiero más, mi amor,<br>rock & roll!
|-
|<br>
|-
|Come on, let's dance!<br>You know it's only rock and roll!<br>Boys and girls, let's see you<br>Really shake it up now! Hey! Hey!<br><br>Come on, let's sing!<br>You know it's only rock and roll!<br>Can't get enough young love<br>Rock and roll!
|Dai, balliamo!<br>Questo è puro rock and roll!<br>Giovani tocca ora<br>a tutti voi danzare!<br><br>Dai, cantiamo!<br>Questo è puro rock and roll!<br>Non riesco a fermarmi,<br>rock and roll!
|¡A bailar!<br>¡No hay nada como el rock & roll!<br>Vamos allá,<br>bailemos hasta más no poder.<br><br>¡A cantar!<br>¡No hay nada como el rock & roll!<br>¡Quiero más, mi amor,<br>rock & roll!
|}
{{TabHeader|Korean, English}}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll Korean.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|
!align="left" style="width:33%"|[[File:Young Love Rock 'n' Roll English.ogg]]
|}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|''Korean''
!align="left" style="width:33%"|''Romaji''
!align="left" style="width:33%"|''English''
|-
|사랑스런 Baby<br>아름다운 그대<br>나와 함께 춤을<br>가슴 벅찬 해피 데이<br><br>매일매일 즐거워<br>Thank you, baby!
|Salangseuleon Baby<br>Aleumdaun geudae<br>Nawa hamkke chum-eul<br>Gaseum beogchan haepi dei<br><br>Maeilmaeil jeulgeowo<br>Thank you, baby!
|I fell for you, baby,<br>Because you're just so pretty.<br>That's why I'm dancing.<br>It's a very happy day!<br><br>I feel good all the time.<br>Oh thank you, baby! Yeah! Yeah!
|-
|<br>
|-
|귀염둥이 Lady<br>팔방미인 그대<br>그와 함께 춤을<br>믿음직한 보디가드<br><br>매일매일 행복해<br>Thank you, baby!
|Gwiyeomdung-i Lady<br>Palbangmiin geudae<br>Geuwa hamkke chum-eul<br>Mid-eumjighan bodigadeu<br><br>Maeilmaeil haengboghae<br>Thank you, baby!
|Pretty little lady!<br>You should see her get down. Ooh!<br>Dancing with her fella!<br>He knows how to make her spin.<br><br>I feel good all the time.<br>Oh thank you, baby! Ooh! Ooh! Ooh!
|-
|<br>
|-
|불안에 떠는 청춘아!<br>(누구나 한 번쯤은 겪는 것)<br>어른이 되어 가는 Oh My Girl<br><br>자 걱정일랑 접어 두고<br>저 앞을 보고 나아가세!
|Bul-an-e tteoneun cheongchun-a!<br>(Nuguna han beonjjeum-eun gyeokkneun geos)<br>Eoleun-i doeeo ganeun Oh My Girl<br><br>Ja geogjeong-illang jeob-eo dugo<br>Jeo ap-eul bogo naagase!
|Kids these days,<br>They just worry too much.<br>(Don't you know that<br>That is just so square?)<br>Don't give up, my sweet little girl!<br><br>Just don't you look behind you now!<br>Just keep on dancin' all night! Hey!
|-
|<br>
|-
|춤을 추자!<br>하루하루가 로큰롤!<br>소년 소녀<br>모두 모여 빙그르르<br><br>노래하자!<br>하루하루가 로큰롤!<br>이게 바로<br>젊은 날의 로큰롤!
|Chum-eul chuja!<br>Haluhaluga lokeunlol!<br>Sonyeon sonyeo<br>Modu moyeo bing-geuleuleu<br><br>Nolaehaja!<br>Haluhaluga lokeunlol!<br>Ige balo<br>Jeolm-eun nal-ui lokeunlol!
|Come on, let's dance!<br>You know it's only rock and roll!<br>Boys and girls, let's see you<br>Really shake it up now! Hey!<br><br>Come on, let's sing!<br>You know it's only rock and roll!<br>Can't get enough young love<br>Rock and roll!
|-
|<br>
|-
|춤을 추자!<br>하루하루가 로큰롤!<br>소년 소녀<br>모두 모여 빙그르르<br><br>노래하자!<br>하루하루가 로큰롤!<br>이게 바로<br>젊은 날의 로큰롤!
|Chum-eul chuja!<br>Haluhaluga lokeunlol!<br>Sonyeon sonyeo<br>Modu moyeo bing-geuleuleu<br><br>Nolaehaja!<br>Haluhaluga lokeunlol!<br>Ige balo<br>Jeolm-eun nal-ui lokeunlol!
|Come on, let's dance!<br>You know it's only rock and roll!<br>Boys and girls, let's see you<br>Really shake it up now! Hey! Hey!<br><br>Come on, let's sing!<br>You know it's only rock and roll!<br>Can't get enough young love<br>Rock and roll!
|}
{{TabEnd}}
==Commentary==
The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''.
{| style="width:100%;"
! align="center" style="width:50%;"|Japanese
! align="center" style="width:50%;"|Translation
|-
|小黒 「明るいロケンロー」を歌ってるのは、実はつんく♂です。
|[https://www.imdb.com/name/nm10236295/ Oguro]: The person singing "Young Love Rock 'n' Roll" is actually Tsunku♂-san.
|-
|<br>
|-
|つんく♂ 田舎もんのロカビリーなんですけどね。だからちょっと訛っつてるんです(笑)。でも、歌ったときは「カラテ家」のようなゲームに入るイメージだったんです。まさか、カエルが何匹も出てきて、ケツをふりふりするとはねえ。だから、最初見たときは、笑いが止まらなかったです。それに、タッチペンをはじいて、カエルがクルッとターンするところが、音にピッタリ合っていて、非常に気持ちよかったですね。
|[[generasia:Tsunku|Tsunku♂]]: I'm a country rockabilly singer. That's why I have a bit of an accent (laughs). But when I sang it, I had an image of entering a game like "[[Karate Man Returns!|Karate Man]]". I never thought that many frogs would come out and shake their butts. I couldn't stop laughing when I first saw it. And the way the frogs turn around when I flicked the stylus was a perfect match with the sound, and it was very pleasing.
|-
|<br>
|-
|米 メスガエルが「ハッハアーイ」と言ってますけど、実は僕の声です(笑)。音程を変えただけで、メスガエルの声になるんですね。
|[[niwanetwork:Masami Yone|Yone]]: The female frog says "Hah haaai", but it's actually my voice (laughs). Just by changing the pitch, it becomes the voice of a female frog.
|}
The following is commentary given on the Tsunku♂ Official Blog<ref>[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-10167669542.html おっちゃまの正体は!?  (スタッフからのコメント) | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (The true identity of Ochama!? (Comments from staff) | Tsunku♂ Official Blog "Tsunbro♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>.
{| style="width:100%;"
! align="center" style="width:50%;"|Japanese
! align="center" style="width:50%;"|Translation
|-
|(スタッフからのコメント)
|(Comments from the staff)
|-
|<br>
|-
|日頃は「つんブロ♂芸能コース」をご愛読いただき、誠にありがとうございます。
|Thank you very much for reading the "Tsunbro♂ Entertainment Course".
|-
|<br>
|-
| 本日は、皆様にお知らせです。
|Today, we have an announcement for you.
|-
|<br>
|-
|「[[Rhythm Tengoku Gold|リズム天国ゴールド]]」の挿入歌でお馴染み、「[[Frog Hop|ケロケロダンス]](明るいロケンロー)」。<br>[[The Bandleader|カエルのボーカリスト]]が、ステージでお尻をフリフリしながら歌っているゲームです。
|"[[Frog Hop]] (Young Love Rock 'n' Roll)" is a well-known insert song in "[[Rhythm Heaven]]".<br>In this game, a [[The Bandleader|frog vocalist]] sings while shaking his hips on stage.
|-
|<br>
|-
|この曲、ゲーム内では、「おっちゃま」という歌手表記になっていますが、
|In the game, the singer of this song is written as "Ochama,"
|-
|<br>
|-
|実は、
|but,
|-
|<br>
|-
|この「おっちゃま」の正体は、
|this "Ochama" is actually
|-
|<br>
|-
|[[generasia:Tsunku|つんく♂]]
|[[generasia:Tsunku|Tsunku♂]]
|-
|<br>
|-
|です。
|himself.
|-
|<br>
|-
|サントラ版「[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu|リズム天国全曲集]]」をご購入いただいた方はご存知だったと思います。<br>そう、<br>プロデューサーつんく♂&開発スタッフの開発エピソードが盛りだくさんの「豪華ブックレット」にのみ、<br>そのことが書かれているのです。<br>他にもいろんな話が書かれていますよ!
|If you've purchased the soundtrack version of "[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]", you probably knew this.<br>That's right,<br>only in the "deluxe booklet",<br>which is full of development episodes of producer TSUNKU♂ and the development staff!<br>There are many other stories in there too!
|-
|<br>
|-
|まだ、サントラ版「[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu|リズム天国全曲集]]」をお持ちでない方は、是非お買い求めの上、<br>あの加工された声のロックンロールをお楽しみください!
|If you don't already have the soundtrack version of "[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]",<br>please buy it and enjoy that processed voice rock 'n' roll!
|}
==In Other Languages==
{{Lang
|jp=明るいロケンロー
|rojp=Akarui rokenrō
|mnjp=Bright Rock'n'Roll
|us=Young Love Rock 'n' Roll
|fr=Valse du rock
|mnfr=Rock waltz
|es=Nada como el rock & roll
|mnes=Nothing like rock & roll
|de=Liebe, Schweiß & Rock 'n' Roll<br>Liebe, Schweiß und Rock 'n' Roll<ref name="CD">''[[Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu]]''</ref>
|mnde=Love, Sweat & Rock 'n' Roll<br>Love, Sweat and Rock 'n' Roll
|it=Amore al Rock 'n' Roll
|mnit=Love to Rock 'n' Roll
|kr=젊은 날의 로큰롤
|rokr=Jeolm-eun Nal-ui Lokeunlol
|mnkr=Young Days' Rock'n'Roll}}
==References==
<references/>
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Rhythm Heaven]]
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,174

edits