Music Corner: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 7: Line 7:
In the following lists, "♪" indicates a vocal song is used.
In the following lists, "♪" indicates a vocal song is used.
==Music List (''[[Rhythm Heaven]]'')==
==Music List (''[[Rhythm Heaven]]'')==
Upon first creating a save file, only {{Nihongo|Title}} and {{Nihongo|Game Select}} are available.
Upon first creating a save file, only {{Nihongo|Title}} and {{Nihongo|Game Select}} are available. The list includes the names used in ''[[Rhythm Heaven]]'' first, then the altered name used in ''[[Rhythm Paradise]]'' where applicable.
*{{Nihongo|[[Rhythm Heaven|Title]]|タイトル|Taitoru}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Heaven|Title]]|タイトル|Taitoru}}
*{{Nihongo|Game Select|ゲームセレクト|Gēmu Serekuto}}
*{{Nihongo|Game Select|ゲームセレクト|Gēmu Serekuto}}
*{{Nihongo|[[Built to Scale (DS)|Built to Scale]]|緑の組み立て|Midori no Kumitate}}
*{{Nihongo|[[Built to Scale (DS)|Built to Scale]]|緑の組み立て|Midori no Kumitate}}
*{{Nihongo|[[OK]]|平凡|Heibon}}
*{{Nihongo|[[OK]]|平凡|Heibon}}
*{{Nihongo|[[Practice|Let's Practice!]]|練習しよう!|Renshū Shiyou!}}
*{{Nihongo|[[Practice|Let's Practice!]] / [[Practice|Let's Practise!]]|練習しよう!|Renshū Shiyou!}}
*{{Nihongo|[[Glee Club 2|Glee Club]]|コーラスメン白|Chorus Men Shiro}}
*{{Nihongo|[[Glee Club 2|Glee Club]]|コーラスメン白|Chorus Men Shiro}}
*{{Nihongo|[[Superb]]|ハイレベル|High Level}}
*{{Nihongo|[[Superb]]|ハイレベル|High Level}}
Line 32: Line 32:
*{{Nihongo|[[Remix 3 (DS)|Remix 3]]|リミックス3|Rimikkusu 3}}
*{{Nihongo|[[Remix 3 (DS)|Remix 3]]|リミックス3|Rimikkusu 3}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Toys]]|リズムおもちゃ|Rhythm Omocha}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Toys]]|リズムおもちゃ|Rhythm Omocha}}
*{{Nihongo|[[Munchy Monk]] Theme|しゅぎょうのテーマ|Shugyō no Tēma}}
*{{Nihongo|[[Munchy Monk|Munchy Monk Theme]]|しゅぎょうのテーマ|Shugyō no Tēma}}
*{{Nihongo|[[DJ School]]|DJスクール|DJ Sukūru}}
*{{Nihongo|[[DJ School]]|DJスクール|DJ Sukūru}}
*{{Nihongo|[[Drummer Duel]]|応援団ロック|Ōen-dan Rock}}
*{{Nihongo|[[Drummer Duel]]|応援団ロック|Ōen-dan Rock}}
Line 39: Line 39:
*{{Nihongo|[[Tunnel]]|トンネル|Ton'neru}}
*{{Nihongo|[[Tunnel]]|トンネル|Ton'neru}}
*{{Nihongo|[[Splashdown]]|シンクロ|Synchro}}
*{{Nihongo|[[Splashdown]]|シンクロ|Synchro}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish]] A|ショートミュージックA|Short Music A}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish|Big Rock Finish A]]|ショートミュージックA|Short Music A}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish]] B|ショートミュージックB|Short Music B}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish|Big Rock Finish B]]|ショートミュージックB|Short Music B}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish]] C|ショートミュージックC|Short Music C}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish|Big Rock Finish C]]|ショートミュージックC|Short Music C}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish]] D|ショートミュージックD|Short Music D}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish|Big Rock Finish D]]|ショートミュージックD|Short Music D}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish]] E|ショートミュージックE|Short Music E}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish|Big Rock Finish E]]|ショートミュージックE|Short Music E}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish]] F|ショートミュージックF|Short Music F}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish|Big Rock Finish F]]|ショートミュージックF|Short Music F}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish]] G|ショートミュージックG|Short Music G}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish|Big Rock Finish G]]|ショートミュージックG|Short Music G}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish]] H|ショートミュージックH|Short Music H}}
*{{Nihongo|[[Big Rock Finish|Big Rock Finish H]]|ショートミュージックH|Short Music H}}
*{{Nihongo|[[Dog Ninja|Tears of a Dog Ninja]]|哀愁の犬忍者|Aishū no Inu Ninja}}
*{{Nihongo|[[Dog Ninja|Tears of a Dog Ninja]]|哀愁の犬忍者|Aishū no Inu Ninja}}
*{{Nihongo|[[Frog Hop]]|ケロケロダンス|Kerokero Danse}} ♪ [[Young Love Rock 'n' Roll]]
*{{Nihongo|[[Frog Hop]]|ケロケロダンス|Kerokero Danse}} ♪ [[Young Love Rock 'n' Roll]]
Line 87: Line 87:
==Music List (''[[Rhythm Heaven Fever]]'')==
==Music List (''[[Rhythm Heaven Fever]]'')==
Upon first creating a save file, only {{Nihongo|Title Screen}} is available. The list includes the names used in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' first, then the altered name used in ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' where applicable.
Upon first creating a save file, only {{Nihongo|Title Screen}} is available. The list includes the names used in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' first, then the altered name used in ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' where applicable.
*{{Nihongo|[[Rhythm Heaven Fever|Title Screen]]}} / {{Nihongo|Title|タイトル|Taitoru}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Heaven Fever|Title Screen]]}} / {{Nihongo|[[Beat the Beat: Rhythm Paradise|Title]]|タイトル|Taitoru}}
*{{Nihongo|Game Menu A}} / {{Nihongo|Game Menu 1|ゲームセレクト1|Game Select 1}}
*{{Nihongo|Game Menu A}} / {{Nihongo|Game Menu 1|ゲームセレクト1|Game Select 1}}
*{{Nihongo|Game Menu B}} / {{Nihongo|Game Menu 2|ゲームセレクト2|Game Select 2}}
*{{Nihongo|Game Menu B}} / {{Nihongo|Game Menu 2|ゲームセレクト2|Game Select 2}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Test|Introduction]]|はじめのあいさつ|Hajime no Aisatsu}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Test|Introduction]]|はじめのあいさつ|Hajime no Aisatsu}}
*{{Nihongo|[[Staff]]}} / {{Nihongo|STAFF|すたつふ|Sutafu}}
*{{Nihongo|[[Staff]]}} / {{Nihongo|[[Staff|STAFF]]|すたつふ|Sutafu}}
*{{Nihongo|[[Café]]}} / {{Nihongo|Cafe|キッサ店|Kissa-ten}}
*{{Nihongo|[[Café]]}} / {{Nihongo|[[Café|Cafe]]|キッサ店|Kissa-ten}}
*{{Nihongo|[[Reading Material]]}} / {{Nihongo|Something to Read|よみもの|Yomi Mono}}
*{{Nihongo|[[Reading Material]]}} / {{Nihongo|[[Reading Material|Something to Read]]|よみもの|Yomi Mono}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Toys|Rhythm Toy Menu]]}} / {{Nihongo|Rhythm Toys|おもちゃメニュー|Omocha Menyū}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Toys|Rhythm Toy Menu]]}} / {{Nihongo|[[Rhythm Toys]]|おもちゃメニュー|Omocha Menyū}}
*{{Nihongo|[[Endless Games|Endless Menu]]}} / {{Nihongo|Endless Games|エンドレスメニュー|Endoresu Menyū}}
*{{Nihongo|[[Endless Games|Endless Menu]]}} / {{Nihongo|[[Endless Games]]|エンドレスメニュー|Endoresu Menyū}}
*{{Nihongo|[[Endless Games|Two-Player Endless Menu]]}} / {{Nihongo|Endless Dual Games|ふたりのエンドレスメニュー|Futari no Endoresu Menyū}}
*{{Nihongo|[[Endless Games|Two-Player Endless Menu]]}} / {{Nihongo|[[Endless Games|Endless Dual Games]]|ふたりのエンドレスメニュー|Futari no Endoresu Menyū}}
*{{Nihongo|[[Extra Games]]|エクストラゲームズ|Ekusutora Gēmuzu}}
*{{Nihongo|[[Extra Games]]|エクストラゲームズ|Ekusutora Gēmuzu}}
*{{Nihongo|[[Practice]] Theme|練習のテーマ|Renshū no Tēma}}
*{{Nihongo|[[Practice|Practice Theme]]|練習のテーマ|Renshū no Tēma}}
*{{Nihongo|[[Endless Games|Game Over]]|ゲームオーバー|Gēmu Ōbā}}
*{{Nihongo|[[Endless Games|Game Over]]|ゲームオーバー|Gēmu Ōbā}}
*{{Nihongo|[[Endless Games|New Record]]}} ({{US}}, {{EU}}, {{KR}} Only)
*{{Nihongo|[[Endless Games|New Record]]}} ({{US}}, {{EU}}, {{KR}} Only)
Line 151: Line 151:
*{{Nihongo|[[Remix 9 (Wii)|Remix 9]]|リミックス9|Rimikkusu 9}} ♪ [[Beautiful One Day]]
*{{Nihongo|[[Remix 9 (Wii)|Remix 9]]|リミックス9|Rimikkusu 9}} ♪ [[Beautiful One Day]]
*{{Nihongo|[[Remix 10 (Wii)|Remix 10]]|リミックス10|Rimikkusu 10}}
*{{Nihongo|[[Remix 10 (Wii)|Remix 10]]|リミックス10|Rimikkusu 10}}
*{{Nihongo|[[OK]] Theme}} / {{Nihongo|OK|平凡|Heibon}}
*{{Nihongo|[[OK|OK Theme]]}} / {{Nihongo|[[OK]]|平凡|Heibon}}
*{{Nihongo|[[Try Again]] Theme}} / {{Nihongo|Try Again|やりなおし|Yarinaoshi}}
*{{Nihongo|[[Try Again|Try Again Theme]]}} / {{Nihongo|[[Try Again]]|やりなおし|Yarinaoshi}}
*{{Nihongo|[[Superb]] Theme}} / {{Nihongo|Superb|ハイレベル|High Level}}
*{{Nihongo|[[Superb|Superb Theme]]}} / {{Nihongo|[[Superb]]|ハイレベル|High Level}}
*{{Nihongo|[[Perfect]] Theme}} / {{Nihongo|Perfect|パーフェクト|Pāfekuto}}
*{{Nihongo|[[Perfect|Perfect Theme]]}} / {{Nihongo|[[Perfect]]|パーフェクト|Pāfekuto}}
*{{Nihongo|[[Wake-Up Caller]] (Going to Bed)|めざましがかり|Mezamashi Gakari}}
*{{Nihongo|[[Wake-Up Caller|Wake-Up Caller (Going to Bed)]]|めざましがかり|Mezamashi Gakari}}
*{{Nihongo|[[Wake-Up Caller]] (The Next Day)|次の夜|Tsugi no Yoru}}
*{{Nihongo|[[Wake-Up Caller|Wake-Up Caller (The Next Day)]]|次の夜|Tsugi no Yoru}}
*{{Nihongo|[[Munchy Monk (Wii)|Munchy Monk]]|しゅぎょう|Shugyō}}
*{{Nihongo|[[Munchy Monk (Wii)|Munchy Monk]]|しゅぎょう|Shugyō}}
*{{Nihongo|[[Lady Cupid]]|シューティング|Shooting}}
*{{Nihongo|[[Lady Cupid]]|シューティング|Shooting}}
Line 165: Line 165:
*{{Nihongo|[[Toy Car]]|発進!おもちゃカー|Hasshin! Omocha Car}}
*{{Nihongo|[[Toy Car]]|発進!おもちゃカー|Hasshin! Omocha Car}}
*{{Nihongo|[[Police Call]]|捜索のテーマ|Sōsaku no Tēma}}
*{{Nihongo|[[Police Call]]|捜索のテーマ|Sōsaku no Tēma}}
*{{Nihongo|[[Hi-Hat]] ([[Blue Birds|Bluebirds]])}} / {{Nihongo|Hi-Hat (Blue Birds)|ハイハットくん(ブルーバーズ)|Hai Hatto-kun (Burūbāzu)}}
*{{Nihongo|[[Hi-Hat]] ([[Blue Birds|Bluebirds]])}} / {{Nihongo|[[Hi-Hat]] ([[Blue Birds]])|ハイハットくん(ブルーバーズ)|Hai Hatto-kun (Burūbāzu)}}
*{{Nihongo|[[Hi-Hat]] ([[Rhythm Tweezers 2|Arabian Theme]])|ハイハットくん(リズム脱毛)|Hai Hatto-kun (Rhythm Datsumō)}}
*{{Nihongo|[[Hi-Hat]] ([[Rhythm Tweezers 2|Arabian Theme]])|ハイハットくん(リズム脱毛)|Hai Hatto-kun (Rhythm Datsumō)}}
*{{Nihongo|[[Hi-Hat]] ([[Rhythm Heaven Fever|Title Theme]])}} / {{Nihongo|Hi-Hat (Main Theme)|ハイハットくん(タイトル曲)|Hai Hatto-kun (Taitoru Kyoku)}}
*{{Nihongo|[[Hi-Hat]] ([[Rhythm Heaven Fever|Title Theme]])}} / {{Nihongo|[[Hi-Hat]] ([[Beat the Beat: Rhythm Paradise|Main Theme]])|ハイハットくん(タイトル曲)|Hai Hatto-kun (Taitoru Kyoku)}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Fighter]]|リズムファイターのテーマ|Rizumufaitā no Tēma}}
*{{Nihongo|[[Rhythm Fighter]]|リズムファイターのテーマ|Rizumufaitā no Tēma}}
*{{Nihongo|[[The Clappy Trio 2|The Clappy Trio]]|パチパチ三人衆|Pachi Pachi Sanninshū}}
*{{Nihongo|[[The Clappy Trio 2|The Clappy Trio]]|パチパチ三人衆|Pachi Pachi Sanninshū}}
Line 179: Line 179:
*Some names in the Japanese version are changed to avoid having two songs with the exact same name, while others for no clear reason. This is mostly ignored in the English version, while the idea is replicated in almost all other languages.
*Some names in the Japanese version are changed to avoid having two songs with the exact same name, while others for no clear reason. This is mostly ignored in the English version, while the idea is replicated in almost all other languages.
*The Music List in ''[[Rhythm Heaven]]'' is entirely replicated in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'', not having any extra or missing tracks.
*The Music List in ''[[Rhythm Heaven]]'' is entirely replicated in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'', not having any extra or missing tracks.
*In ''[[Rhythm Paradise]]'', the tracks for [[Big Rock Finish]] remove the grunts heard in the game versions, likely due to those grunts having unique dubs for each language in that version.
*As [[Manzai]] was replaced with [[Mr. Upbeat]], which uses {{Nihongo|Practice Theme}} as its music, a {{Nihongo|New Record}} jingle was created to fill its place in the music list.
*As [[Manzai]] was replaced with [[Mr. Upbeat]], which uses {{Nihongo|Practice Theme}} as its music, a {{Nihongo|New Record}} jingle was created to fill its place in the music list.
**Interestingly, the text string used for [[Manzai]] still exists, but goes unused. The name is replaced accordingly with the respective name for [[Mr. Upbeat]] in each language, with the exception of the Italian version using {{Nihongo|Spettacolo comico}}, and the Korean version using the Japanese string, unchanged.
**Interestingly, the text string used for [[Manzai]] still exists, but goes unused. The name is replaced accordingly with the respective name for [[Mr. Upbeat]] in each language, with the exception of the Italian version using {{Nihongo|Spettacolo comico}}, and the Korean version using the Japanese string, unchanged.
*[[Blue Birds]] and [[Monkey Watch]] also appear in ''[[Super Smash Bros.]] [https://www.ssbwiki.com/Super_Smash_Bros._for_Wii_U for Wii U]'', where they can play on the [https://www.ssbwiki.com/Miiverse Miiverse] stage. The latter has the high-five sound effects mixed in and is seamlessly looped. These songs return alongside [[Fruit Basket 2|Fruit Basket]] (also seamlessly looped) in ''[[Super Smash Bros.]] [https://www.ssbwiki.com/Super_Smash_Bros._Ultimate Ultimate]'', where they can play on [https://www.ssbwiki.com/Summit Summit], [https://www.ssbwiki.com/Hanenbow Hannenbow], [https://www.ssbwiki.com/Balloon_Fight Balloon Fight], [https://www.ssbwiki.com/Living_Room Living Room], [https://www.ssbwiki.com/Find_Mii Find Mii], [https://www.ssbwiki.com/Tomodachi_Life Tomodachi Life], [https://www.ssbwiki.com/PictoChat_2 Pictochat 2], [https://www.ssbwiki.com/Duck_Hunt_(stage) Duck Hunt], [https://www.ssbwiki.com/Wrecking_Crew Wrecking Crew], [https://www.ssbwiki.com/Pilotwings Pilotwings] and [https://www.ssbwiki.com/Wuhu_Island Wuhu Island], i.e., stages in the "Other" category.
*[[Blue Birds]] and [[Monkey Watch]] also appear in ''[[ssbwiki:Super Smash Bros. for Wii U|Super Smash Bros. for Wii U]]'', where they can play on the [[ssbwiki:Miiverse|Miiverse]] stage. The latter has the high-five sound effects mixed in and is seamlessly looped. These songs return alongside [[Fruit Basket 2|Fruit Basket]] (also seamlessly looped) in ''[[ssbwiki:Super Smash Bros. Ultimate|Super Smash Bros. Ultimate]]'', where they can play on [[ssbwiki:Summit|Summit]], [[ssbwiki:Hanenbow|Hannenbow]], [[ssbwiki:Balloon Fight|Balloon Fight]], [[ssbwiki:Living Room|Living Room]], [[ssbwiki:Find Mii|Find Mii]], [[ssbwiki:Tomodachi Life|Tomodachi Life]], [[ssbwiki:PictoChat 2|Pictochat 2]], [[ssbwiki:Duck Hunt (stage)|Duck Hunt]], [[ssbwiki:Wrecking Crew|Wrecking Crew]], [[ssbwiki:Pilotwings|Pilotwings]] and [[ssbwiki:Wuhu Island|Wuhu Island]], i.e., stages in the "Other" category.
==In Other Languages==
==In Other Languages==
{{Lang
{{Lang
Line 191: Line 192:
|fr=La salle de musique<ref>"Pour fêter ça, j'ai rempli la salle de lecture et celle de musique avec de quoi vous occuper." (To celebrate, I filled the reading room and the music room with something to keep you busy.) ~ [[Barista]], ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (French)</ref>
|fr=La salle de musique<ref>"Pour fêter ça, j'ai rempli la salle de lecture et celle de musique avec de quoi vous occuper." (To celebrate, I filled the reading room and the music room with something to keep you busy.) ~ [[Barista]], ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (French)</ref>
|mnfr=The music room
|mnfr=The music room
|du=Musikkollektion<ref>"Ach ja, und zur Feier des Tages habe ich auch meine Lektüre- und Musikkollektion komplett aufgefüllt." (Oh, and to celebrate, I've also completely filled the reading and music collections.) ~ [[Barista]], ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (German)</ref>
|es=La sección de Música<ref>"Para celebrarlo, la sección de Música y la sección de Lecturas están hasta arriba de cosas para entretenerte." (To celebrate, the Music section and the Reading section are packed with things to keep you entertained.) ~ [[Barista]], ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (Spanish)</ref>
|mndu=Music Collection
|mnes=The music section
|de=Musikkollektion<ref>"Ach ja, und zur Feier des Tages habe ich auch meine Lektüre- und Musikkollektion komplett aufgefüllt." (Oh, and to celebrate, I've also completely filled the reading and music collections.) ~ [[Barista]], ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (German)</ref>
|mnde=Music Collection
|it=Gli spazi dedicati alla musica<ref>"Per celebrare la tua vittoria ho finito di allestire gli spazi dedicati alla musica e alla lettura, dove troverai tutti i brani e i pezzi musicali disponibili." (To celebrate your victory, I have finished setting up the spaces dedicated to music and reading, where you will find all the songs and musical pieces available.) ~ [[Barista]], ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (Italian)</ref>
|it=Gli spazi dedicati alla musica<ref>"Per celebrare la tua vittoria ho finito di allestire gli spazi dedicati alla musica e alla lettura, dove troverai tutti i brani e i pezzi musicali disponibili." (To celebrate your victory, I have finished setting up the spaces dedicated to music and reading, where you will find all the songs and musical pieces available.) ~ [[Barista]], ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (Italian)</ref>
|mnit=The space dedicated to music
|mnit=The space dedicated to music
|es=La sección de Música<ref>"Para celebrarlo, la sección de Música y la sección de Lecturas están hasta arriba de cosas para entretenerte." (To celebrate, the Music section and the Reading section are packed with things to keep you entertained.) ~ [[Barista]], ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'' (Spanish)</ref>
|mnes=The music section
|kr=에서 음악 코너<ref>"그래요, 올클리어를 축하하는 뜻에서 음악 코너와 읽을거리 코너에 이것저것 준비해 두었습니다." (Yes, to congratulate All Clear, we have prepared things in the music section and reading section.) ~ [[Barista]], ''[[Rhythm World Wii]]''</ref>
|kr=에서 음악 코너<ref>"그래요, 올클리어를 축하하는 뜻에서 음악 코너와 읽을거리 코너에 이것저것 준비해 두었습니다." (Yes, to congratulate All Clear, we have prepared things in the music section and reading section.) ~ [[Barista]], ''[[Rhythm World Wii]]''</ref>
|rokr=Eseo Eum-ag Koneo
|rokr=Eseo Eum-ag Koneo
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,163

edits