The☆Bon Odori: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 267: Line 267:
It plays the same as the 1P version, but the first player takes control of the girl in the orange kimono and the second controls the girl in the red kimono.<gallery>Screenshot Arcade The Bon Odori 2P.png</gallery>{{clear}}
It plays the same as the 1P version, but the first player takes control of the girl in the orange kimono and the second controls the girl in the red kimono.<gallery>Screenshot Arcade The Bon Odori 2P.png</gallery>{{clear}}
==Video==
==Video==
{{#ev:youtube|i7PRmE8We4Q||inline}}
{{#ev:youtube|i7PRmE8We4Q||inline}}==Commentary==
The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''.
{| style="width:100%;"
! align="center" style="width:50%;"|Japanese
! align="center" style="width:50%;"|Translation
|-
|小黒 GBA版のときは、つんく♂がつくった曲をちもとにゲームができていくことが多かったんですけど、これは特別でしたね。
|[https://www.imdb.com/name/nm10236295/ Oguro]: In the GBA version, the game was often based on the songs created by Tsunku♂, but this was special.
|-
|<br>
|-
|米 最初に任天堂サイドでたたき台をつくったんですね。自前で作詞・作曲をして、歌はデザイナーの女の子に頼んで、それをつんく♂さんに聴いていただいたんです。すると、つんく♂さんから「歌ってる人、うまいねえ」とほめていただいたので、「そのまま使われるかも?」って、淡い期待をいだいたのですが、そのあと時東ぁあみさんに歌っていただくことになって…。たたき台だったとはいえ、すごく気合いを入れてつくったんですけどね(笑)。ちなかみに、デザイナーの女の子は、「スペースダンス」の「Turn Right」や「告白マシーン」の声も担当しています。
|[[w:nintendo:Masami Yone|Yone]]: First, Nintendo created the basis for the song. I wrote the lyrics and music myself, asked a designer girl to sing the song, and had Tsunku♂ listen to it. Then, Tsunku♂ complimented me on my song, saying, "The singer is good". I had faint hopes that they might use the song as it was, but then, after that, [[wikipedia:Ami Tokito|Ami Tokito]] sang it for us. Even though it was just a draft, I put a lot of energy into it (laughs). The designer girl also voices [[Space Dance]]'s "Turn Right" and "[[Kokuhaku Machine]]".
|-
|<br>
|-
|つんく♂ 僕としてはとにかく「にんきあがれば きゅうりょうあがる」というフレーズを入れたかったんです。作詞するとき、「はなびあがれば〜」で韻を踏むおようにして、「ほかにあがるものは何かな?」って考えて、「てんぷらあげたら コレステロールあがる」とかいろいろ考えてましたね(笑)。あと、「ソレひっくりかえって どんどどんばーん」のところでは、任天堂さんに頼んで、キャラクターをクルッツと回転する絵に書き直してもらいました。ライブでクルッとやると、お客さんが盛り上がるだろうなって。
|[[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]]: I wanted to include the phrase "{{tt|Ninki Agare ba, Kyūryō agaru|If it becomes popular, Our wages will rise}}" in some way. When I wrote the lyrics, I tried to rhyme it with "{{tt|Hanabi agare ba~|When the fireworks go up~}}" and thought, "What else will go up?" I thought of things like, "{{tt|Tempura agetara, Cholesterol agaru|Eating tempura, Cholesterol goes up}}" (laughs). Also, for the part "{{tt|Sore hikkurikaette Dondodonpa-n|Let's turn around and Dondodonpa-n}}" I asked Nintendo to re-draw the characters spinning around. I thought the audience would be excited to see them spinning at a live performance.
|}
==Trivia==
==Trivia==
*Although every other 2P game received a 2P version of their arrange version as well, this one did not. I.e., there is no "[[Bon Dance]] 2P".
*Although every other 2P game received a 2P version of their arrange version as well, this one did not. I.e., there is no "[[Bon Dance]] 2P".
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,149

edits