Mr. Upbeat/Development: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
==''[[Rhythm Heaven Fever]]''== | ==''[[Rhythm Heaven Fever]]''== | ||
[[Mr. Upbeat]] consists of the following [[Rhythm Game#Version|version]]s in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'': | [[Mr. Upbeat]] consists of the following [[Rhythm Game#Version|version]]s in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'': | ||
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%" | |||
!style="width:20%"|Internal Name | !style="width:20%"|Internal Name | ||
!style="width:20%"|Image | !style="width:20%"|Image | ||
Line 23: | Line 23: | ||
|[[File:Screenshot Wii Mr. Upbeat.png|thumb|center]] | |[[File:Screenshot Wii Mr. Upbeat.png|thumb|center]] | ||
|[[Mr. Upbeat]]<br>[[Endless Remix]] | |[[Mr. Upbeat]]<br>[[Endless Remix]] | ||
|} | |||
===Unused Content=== | |||
While there is plenty of dialogue in the game, there are more strings which go unused. While most languages appear to be translations of each other, the text in ''[[Rhythm Sesang Wii]]'' instead marks it as unused. | |||
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center>{{US}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center>{{UK}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center>{{FR}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center>{{DU}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center>{{IT}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center>{{ES}}</div> | |||
!align="left" style="width:10%"|<div style="text-align:center>{{KR}}</div> | |||
|- | |||
|You are a relentless,<br>untiring machine. Ow. | |||
|Simply perfect! | |||
|Parfait, tout simplement ! | |||
|Einfach perfekt! | |||
|Semplicemente perfetto! | |||
|¡Lo has clavado! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Sleep now? | |||
|Incredible! | |||
|Inouï ! | |||
|Unfassbar! | |||
|Da non credere! | |||
|¡Impresionante! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Can I get some gel inserts<br>for my shoes, please? | |||
|You're a rhythm machine! | |||
|Quelle endurance ! | |||
|Du Rhythmusmaschine! | |||
|Hai un ritmo da favola! | |||
|¡Tienes el ritmo<br>en las venas! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|AAAAUUUUGGGHHHHH!!! | |||
|Sure you don't need a break? | |||
|Pas besoin d'une pause ? | |||
|Mal eine Pause einlegen? | |||
|E se facessi una pausa? | |||
|¿No descansas un poco? | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Robert Upbeat. Corporal.<br>#37,042,333. | |||
|You're unstoppable! | |||
|Rien ne m'arrête ! | |||
|Du bist nicht zu stoppen! | |||
|Niente può fermarti! | |||
|¡Estás que te sales! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Wouldn't it be great if I<br>was wearing tap shoes? | |||
|Still going?! | |||
|On continue ? | |||
|Immer noch nicht müde? | |||
|Non hai ancora finito?! | |||
|¿Todavía estás ahí? | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|One day I hope to find work<br>in a Game & Watch title. | |||
|Your thumb must be worn out! | |||
|Époustouflant ! | |||
|Du bist hart im Nehmen! | |||
|Il tuo pollice sarà a pezzi! | |||
|¡Tus dedos echan fuego! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Care to take a break? Play<br>some See-Saw, maybe? | |||
|You are relentless! | |||
|Sensationnel ! | |||
|Nicht aufzuhalten! | |||
|Sei inarrestabile! | |||
|¡Eres una máquina! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|So it is down to you, and<br>it is down to me... | |||
|So tired! | |||
|Je suis sur les rotules ! | |||
|Sooo müde! | |||
|Che stanchezza! | |||
|¡Qué cansancio! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|I-I think I can see<br>Rhythm Heaven now... | |||
|Oh! My aching legs! | |||
|J'ai mal aux jambes ! | |||
|Meine Beine schmerzen! | |||
|Oh, le mie povere gambe! | |||
|¡La edad no perdona! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|I am truly a dancing<br>machine this day. | |||
|You're impossibly good! | |||
|Quel talent prodigieux ! | |||
|Das ist kaum zu toppen! | |||
|Che forza della natura! | |||
|¡Se te da de fábula! | |||
|미사용 | |||
|} | |} | ||
==References== | ==References== |
Revision as of 22:35, 9 February 2022
Rhythm Tengoku
Ura Otoko consists of the following versions in Rhythm Tengoku:
No. | Image | Used in |
---|---|---|
00
|
Ura Otoko |
Unused Content
An unused test-like game can be accessed through Sequence Test in Rhythm Tengoku, known as Metronome (メトロノーム?, Metoronōmu)[1][better source needed]. Here, the player must press Ⓐ as the needle passes over the bird on the top, playing basically the same as the first test in Rhythm-kan Check. Ura Otoko uses the same graphics as Metronome, meaning there are leftover sprites from it, but they are stored as separate games regardless.
Rhythm Heaven Fever
Mr. Upbeat consists of the following versions in Rhythm Heaven Fever:
Internal Name | Image | Used in |
---|---|---|
metroman/ver0
|
Mr. Upbeat Endless Remix |
Unused Content
While there is plenty of dialogue in the game, there are more strings which go unused. While most languages appear to be translations of each other, the text in Rhythm Sesang Wii instead marks it as unused.
You are a relentless, untiring machine. Ow. |
Simply perfect! | Parfait, tout simplement ! | Einfach perfekt! | Semplicemente perfetto! | ¡Lo has clavado! | 미사용 |
Sleep now? | Incredible! | Inouï ! | Unfassbar! | Da non credere! | ¡Impresionante! | 미사용 |
Can I get some gel inserts for my shoes, please? |
You're a rhythm machine! | Quelle endurance ! | Du Rhythmusmaschine! | Hai un ritmo da favola! | ¡Tienes el ritmo en las venas! |
미사용 |
AAAAUUUUGGGHHHHH!!! | Sure you don't need a break? | Pas besoin d'une pause ? | Mal eine Pause einlegen? | E se facessi una pausa? | ¿No descansas un poco? | 미사용 |
Robert Upbeat. Corporal. #37,042,333. |
You're unstoppable! | Rien ne m'arrête ! | Du bist nicht zu stoppen! | Niente può fermarti! | ¡Estás que te sales! | 미사용 |
Wouldn't it be great if I was wearing tap shoes? |
Still going?! | On continue ? | Immer noch nicht müde? | Non hai ancora finito?! | ¿Todavía estás ahí? | 미사용 |
One day I hope to find work in a Game & Watch title. |
Your thumb must be worn out! | Époustouflant ! | Du bist hart im Nehmen! | Il tuo pollice sarà a pezzi! | ¡Tus dedos echan fuego! | 미사용 |
Care to take a break? Play some See-Saw, maybe? |
You are relentless! | Sensationnel ! | Nicht aufzuhalten! | Sei inarrestabile! | ¡Eres una máquina! | 미사용 |
So it is down to you, and it is down to me... |
So tired! | Je suis sur les rotules ! | Sooo müde! | Che stanchezza! | ¡Qué cansancio! | 미사용 |
I-I think I can see Rhythm Heaven now... |
Oh! My aching legs! | J'ai mal aux jambes ! | Meine Beine schmerzen! | Oh, le mie povere gambe! | ¡La edad no perdona! | 미사용 |
I am truly a dancing machine this day. |
You're impossibly good! | Quel talent prodigieux ! | Das ist kaum zu toppen! | Che forza della natura! | ¡Se te da de fábula! | 미사용 |
References
Rhythm Tengoku (GBA/Arcade) | ||
---|---|---|
Rhythm Games | Omake Corner | |
STAGE 1 | ||
STAGE 2 | ||
STAGE 3 | ||
STAGE 4 | ||
STAGE 5 | ||
Revival | ||
Technician | ||
Last Technician | ||
Arcade Only (1P) | Extra | |
Arcade Only (2P) | STAGE 1 | |
STAGE 2 | ||
STAGE 3 | ||
STAGE 4 | ||
STAGE 5 | ||
Extra | ||
Rhythm Omocha | ||
Endless Games | ||
Miscellaneous |
Rhythm Heaven Fever | ||
---|---|---|
Medal Corner | ||
Rhythm Games | ||
Two-Player Menu | ||
Endless Games One Player |
||
Endless Games Two Player |
||
Rhythm Toys | ||
Extra Games | ||
Miscellaneous | Music Corner • Reading Material • Rhythm Test • Perfect Campaign • Characters • The Rhythm League • Rhythm Heaven • Live House OGU • Development History • Seika Relay |