User:IAmPlayer: Difference between revisions

From Rhythm Heaven Wiki
Jump to navigation Jump to search
(attempt at localization)
Tag: 2017 source edit
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
==Sandbox==
==Sandbox==
Basically me trying out some stuff. I might add it to the pages, might not. Depends if people think it should be on the pages they're from.
Basically me trying out some stuff. I might add it to the pages, might not. Depends if people think it should be on the pages they're from.
<nowiki>[ nothing here rn :( ]</nowiki>
== Random Fun Stuff ==
{| style="width:100%"
{| style="width:100%"
! colspan="3" |That's Paradise (Full) - Player's Localization
! colspan="3" |That's Paradise (Full) - Player's Localization
Line 17: Line 21:
|That's パラダイス<br>初めて君をみるよ<br>なのに懐かしいね<br><br>That'sパラダイス<br>行き先 ナビにはないよ<br>Come'n Baby 愛の星
|That's パラダイス<br>初めて君をみるよ<br>なのに懐かしいね<br><br>That'sパラダイス<br>行き先 ナビにはないよ<br>Come'n Baby 愛の星
|That's Paradise<br>Hajimete kimi o miru yo<br>Nanoni natsukashī ne<br><br>That's Paradise<br>Yukisaki Nabi ni wa nai yo<br>Come'n Baby Ai no hoshi
|That's Paradise<br>Hajimete kimi o miru yo<br>Nanoni natsukashī ne<br><br>That's Paradise<br>Yukisaki Nabi ni wa nai yo<br>Come'n Baby Ai no hoshi
|It's paradise since the first time,
|It's paradise since the first time<br>I saw you standing there,<br>But it seems so long ago now, yeah.<br><br>It's paradise, but no map can<br>Show us how to get there.<br>Come on, oh, baby, planet of love.
I saw you standing there.
But it seems so long ago now, yeah.<br><br>It's paradise, but no map can
 
Show us how to get there.
Come on, oh, baby, planet of love.
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|長い長い
|長い長い<br>闇を抜けて<br>ここまで来たぜ<br>Oh My Long Road, 行くぜ!<br><br>遥かなる<br>OH 未来の道を<br>一歩一歩歩いて<br>行くだけさ
闇を抜けて<br>ここまで来たぜ<br>Oh My Long Road, 行くぜ!
|Nagai nagai<br>Yami o nukete<br>Koko made kitaze<br>Oh My Long Road, yukuze!<br><br>Harukanaru<br>OH Mirai no michi wo<br>Ippoippo aruite<br>Yuku dake sa
 
|We made our way out of long,<br>Long darkness, and we've <br>Made it this far.<br>Such a long road, so let's go!<br><br>It's still far away,<br>Oh, we have found our future.<br>We can slowly move to the place<br>That we want to go!
<br>遥かなる
 
OH 未来の道を<br>一歩一歩歩いて
 
行くだけさ
|Nakai Nakai
Yami o nukete<br>Koko made kitaze<br>Oh My Long Road, yukuze!
 
<Br>Harukanaru
 
OH Mirai no michi o<br>Ippoippo aruite
 
Yuku dake sa
|We made our way out of
Long, long darkness,  
And we've made it this far.
Such a long road, so let's go!<br><br>It's still far away,
 
Oh, we have found our future.
 
We can slowly move to the place
 
That we want to go!
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|偉大なる
|偉大なる<br>OH 身近なええる<br>まだまだやれ<br>そうな気分<br><br>ほら 君が<br>微笑んでる
OH 身近なええる<br>まだまだやれ
|Idainaru<br>OH Midjikana ēru<br>Madamada yare-<br>sōna kibun<br><br>Hora Kimi ga<br>Hohoen deru
 
|Great force of life,<br>Oh can we get to you?<br>I feel like I can still do it,<br>thanks to you.<br><br>And I see you right there,<br>smiling back at me.
そうな気分<br><br>ほら 君が
 
微笑んでる
|Idainaru
OH Midjikana ēru<br>Madamada yare-
 
sōna kibun<br><br>Hora Kimi ga
 
Hohoen deru
|Great force of life,
Oh can we get to you?
 
I feel like I can still do it,
 
thanks to you.
 
 
And I see you right there,
 
smiling back at me.
|-
|-
|<br>
|<br>
Line 83: Line 39:
|That's パラダイス<br>どうして君と出会い<br>こうしているのだろう<br><br>That's パラダイス<br>神秘の 出会いを信じ<br>Come'n Baby 愛の星
|That's パラダイス<br>どうして君と出会い<br>こうしているのだろう<br><br>That's パラダイス<br>神秘の 出会いを信じ<br>Come'n Baby 愛の星
|That's Paradise<br>Dōshite kimi to deai<br>Kōshite iru nodarou<br><br>That's Paradise<br>Shinpi no Deai o shinji<br>Come'n Baby Ai no hoshi
|That's Paradise<br>Dōshite kimi to deai<br>Kōshite iru nodarou<br><br>That's Paradise<br>Shinpi no Deai o shinji<br>Come'n Baby Ai no hoshi
|It's paradise, but I wonder
|It's paradise, but I wonder<br>Why did I meet you there?<br>I wonder why I did all of that. Yeah!<br><br>It's paradise, and I found one,<br>Mystical encounter.<br>Come on, oh, baby, planet of love.
Why did I meet you there?
 
I wonder why I did all of that. Yeah!
 
 
It's paradise, and I found one,
 
Mystical encounter.
 
Come on, oh, baby, planet of love.
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|甘い甘い
|甘い甘い<br>罠をくぐり<br>大人へと近づいた<br>My Life, 行くぜ!<br><br>輝ける<br>OH 己の道を<br>思うがままへと<br>行くだけさ
罠をくぐり<br>大人へと近づいた<br>My Life, 行くぜ!
 
<br>輝ける
 
OH 己の道を<br>思うがままへと
 
行くだけさ
|Amai amai
|Amai amai
Wana o kuguri<br>Otona e to chikadzuita<br>My Life, yukuze!
Wana o kuguri<br>Otona e to chikadzuita<br>My Life, yukuze!<br><br>Kagayakeru<br>OH Onore no michi o<br>Omouga mama e to<br>Yuku dake sa
 
|We made our way out of<br>Sweet, sweet trap, and<br>Adulthood is swiftly getting to<br>My life, so let's go!<br><br>Shining all the way,<br>Oh, we're on our own path now.<br>We can take it anywhere<br>That we want to go, ooh hoo!
<Br>Kagayakeru
 
OH Onore no michi o<br>Omouga mama e to
 
Yuku dake sa
|We made our way out of
Sweet, sweet trap, and
Adulthood is swiftly getting to<br>My life, so let's go!<br><Br>Shining all the way,
 
Oh, we're on our own path now.
 
We can take it anywhere
 
That we want to go, ooh hoo!
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|愛の歌  
|愛の歌 <br>OH 聞こえるかい<br>いつも君を<br>見つめてる<br><br>ほら 君が<br>また笑った
OH 聞こえるかい<br>いつも君を
|Ai no uta<br>OH Kikoeru kai<br>Itsumo kimi o<br>Mitsume teru<br><br>Hora Kimi ga<br>Mata waratta
 
|Sweet song of love, <br>Oh, can you hear it too?<br>I am always looking at you,<br>My sweet girl*.<br><br>And I see you right there,<br>Smiling back at me too! Woo!
見つめてる<br><br>ほら 君が
 
また笑った
|Ai no uta
OH Kikoeru kai<br>Itsumo kimi o
 
Mitsume teru<br><br>Hora Kimi ga
 
Mata waratta
|Sweet song of love,  
Oh, can you hear it too?
I am always looking at you,  
My sweet girl*.<br><br>And I see you right there,
Smiling back at me too! Woo!
|}
|}

Latest revision as of 03:55, 4 October 2021

Introduction

Hi, I am Player, and welcome to my page. I kinda wander around wikis, so I won't really do much, but you will see me contribute from time to time I guess.

Sandbox

Basically me trying out some stuff. I might add it to the pages, might not. Depends if people think it should be on the pages they're from.

[ nothing here rn :( ]

Random Fun Stuff

That's Paradise (Full) - Player's Localization
Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字) English
That's パラダイス
初めて君をみるよ
なのに懐かしいね

That'sパラダイス
行き先 ナビにはないよ
Come'n Baby 愛の星
That's Paradise
Hajimete kimi o miru yo
Nanoni natsukashī ne

That's Paradise
Yukisaki Nabi ni wa nai yo
Come'n Baby Ai no hoshi
It's paradise since the first time
I saw you standing there,
But it seems so long ago now, yeah.

It's paradise, but no map can
Show us how to get there.
Come on, oh, baby, planet of love.

長い長い
闇を抜けて
ここまで来たぜ
Oh My Long Road, 行くぜ!

遥かなる
OH 未来の道を
一歩一歩歩いて
行くだけさ
Nagai nagai
Yami o nukete
Koko made kitaze
Oh My Long Road, yukuze!

Harukanaru
OH Mirai no michi wo
Ippoippo aruite
Yuku dake sa
We made our way out of long,
Long darkness, and we've
Made it this far.
Such a long road, so let's go!

It's still far away,
Oh, we have found our future.
We can slowly move to the place
That we want to go!

偉大なる
OH 身近なええる
まだまだやれ
そうな気分

ほら 君が
微笑んでる
Idainaru
OH Midjikana ēru
Madamada yare-
sōna kibun

Hora Kimi ga
Hohoen deru
Great force of life,
Oh can we get to you?
I feel like I can still do it,
thanks to you.

And I see you right there,
smiling back at me.

That's パラダイス
どうして君と出会い
こうしているのだろう

That's パラダイス
神秘の 出会いを信じ
Come'n Baby 愛の星
That's Paradise
Dōshite kimi to deai
Kōshite iru nodarou

That's Paradise
Shinpi no Deai o shinji
Come'n Baby Ai no hoshi
It's paradise, but I wonder
Why did I meet you there?
I wonder why I did all of that. Yeah!

It's paradise, and I found one,
Mystical encounter.
Come on, oh, baby, planet of love.

甘い甘い
罠をくぐり
大人へと近づいた
My Life, 行くぜ!

輝ける
OH 己の道を
思うがままへと
行くだけさ
Amai amai

Wana o kuguri
Otona e to chikadzuita
My Life, yukuze!

Kagayakeru
OH Onore no michi o
Omouga mama e to
Yuku dake sa

We made our way out of
Sweet, sweet trap, and
Adulthood is swiftly getting to
My life, so let's go!

Shining all the way,
Oh, we're on our own path now.
We can take it anywhere
That we want to go, ooh hoo!

愛の歌
OH 聞こえるかい
いつも君を
見つめてる

ほら 君が
また笑った
Ai no uta
OH Kikoeru kai
Itsumo kimi o
Mitsume teru

Hora Kimi ga
Mata waratta
Sweet song of love,
Oh, can you hear it too?
I am always looking at you,
My sweet girl*.

And I see you right there,
Smiling back at me too! Woo!