6,998
edits
(Created page with "Classmate is an ending theme used in ''Rhythm Heaven Megamix''") |
m (Protected "Classmate" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite))) |
||
| (48 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Classmate is | {{Eigo}} | ||
{{Nihongo|Classmate|クラスメイト|Kurasumeito}} is the Ending Theme of ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by Pajamakko Club ([[generasia:Aoshima Karen|Karen]], [[generasia:Moeno Azuki|Moeazu]], Hitomi Yoshida), written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version. | |||
It was performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', which is the only time the song was heard in full.__NOTOC__ | |||
==Performance== | |||
{{#ev:youtube|kG-YCMY-KCE|300|inline}} | |||
==Music== | |||
{{media table | |||
|file1=Song 3DS Classmate.ogg | |||
|title1=クラスメイト | |||
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''). | |||
|length1=2:14 | |||
|file2=Song 3DS Classmate Instrumental.ogg | |||
|title2=クラスメイト | |||
|desc2=Instrumental version heard in-game (''[[Rhythm Heaven Megamix]]''/''[[Rhythm Paradise Megamix]]''/''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]''). | |||
|length2=2:14 | |||
|file3=Song 3DS Classmate Full.ogg | |||
|title3=クラスメイト | |||
|desc3=Full Japanese version heard in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]''. | |||
|length3=3:21 | |||
}} | |||
==Lyrics== | |||
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | |||
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | |||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
あの子も可愛くなったな | |||
素敵な出会いしたでしょ? | |||
1つや2つの失敗 | |||
恐れちゃ何も始まらない Yes | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
離れて初めて | |||
気がついたんだよ | |||
ホントに大切な人が | |||
そばにいたこと | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
友情なんて 言葉にすると | |||
少し照れくさ思うけど | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
青春の花 世にも現実 | |||
どこかあつあつだよ | |||
羽ばたけ友情 | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
友情だから 損も得もない | |||
みんな一心不乱に生きればいい | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
青春なんて 少し無茶がいい | |||
いつも振り返れば | |||
そこには友情 | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Ano ko mo kawaiku natta na | |||
Suteki na deaishita desho? | |||
Hitotsu ya futatsu no shippai | |||
Osore cha nani mo hajimaranai Yes | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Hanarete hajimete | |||
Ki ga tsuita nda yo | |||
Honto ni taisetsu na hito ga | |||
Soba ni ita koto | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Yūjō nante Kotoba ni suru to | |||
Sukoshi terekusa omou kedo | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Seishun no hana Yonimo genjitsu | |||
Doko ka atsuatsu da yo | |||
Habatake yūjō | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Yūjō dakara Son mo toku mo nai | |||
Minna isshinfuran ni ikireba ī | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī | |||
Itsumo furikaereba | |||
Soko ni wa yūjō | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
She's gotten so cute now | |||
Did you meet someone wonderful? | |||
You make a mistake or two | |||
You'll go nowhere if you're afraid Yes | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Only after I left | |||
I noticed it | |||
That someone really important | |||
Was by my side | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
To put something like friendship into words | |||
It's a little embarrassing | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Nothing more real than the flower of youth | |||
{{tt|It's getting hotter somewhere|Can also be translated as ''it's getting passionate''}} | |||
Friendship, spread your wings | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's friendship, so there's nothing to gain or lose | |||
Everyone should live with all their might | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Youth can be a little reckless, but it's OK | |||
Whenever you look back | |||
Friendship will be there for you | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabHeader|Live Version}} | |||
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | |||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
あの子も可愛くなったな | |||
素敵な出会いしたでしょ? | |||
1つや2つの失敗 | |||
恐れちゃ何も始まらない Yes | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
離れて初めて | |||
気がついたんだよ | |||
ホントに大切な人が | |||
そばにいたこと | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
友情なんて 言葉にすると | |||
少し照れくさ思うけど | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
青春の花 世にも現実 | |||
どこかあつあつだよ | |||
羽ばたけ友情 | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
朝まで語り合ったね | |||
最後は誰の話だっけ? | |||
流した涙もふざけ | |||
みんなの距離感近づいた Yes | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
生まれて初めて | |||
気がついたんだよ | |||
愛されてるって | |||
どんだけ 心強いか | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
友情だから 損も得もない | |||
みんな一心不乱に生きればいい | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
青春なんて 少し無茶がいい | |||
いつも振り返れば | |||
そこには友情 | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
友情だから 損も得もない | |||
みんな一心不乱に生きればいい | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
青春なんて 少し無茶がいい | |||
いつも振り返れば | |||
そこには友情 | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Ano ko mo kawaiku natta na | |||
Suteki na deaishita desho? | |||
Hitotsu ya futatsu no shippai | |||
Osore cha nani mo hajimaranai Yes | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Hanarete hajimete | |||
Ki ga tsuita nda yo | |||
Honto ni taisetsu na hito ga | |||
Soba ni ita koto | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Yūjō nante Kotoba ni suru to | |||
Sukoshi terekusa omou kedo | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Seishun no hana Yonimo genjitsu | |||
Doko ka atsuatsu da yo | |||
Habatake yūjō | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Asa made katariatta ne | |||
Saigo wa dare no hanashi dakke? | |||
Nagashita namida mo fuzake | |||
Minna no kyorikan chikazuita Yes | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Umarete hajimete | |||
Ki ga tsuita nda yo | |||
Aisareteru tte | |||
Don dake Kokorozuyoi ka | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Yūjō dakara Son mo toku mo nai | |||
Minna isshinfuran ni ikireba ī | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī | |||
Itsumo furikaereba | |||
Soko ni wa yūjō | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Yūjō dakara Son mo toku mo nai | |||
Minna isshinfuran ni ikireba ī | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī | |||
Itsumo furikaereba | |||
Soko ni wa yūjō | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
She's gotten so cute now | |||
Did you meet someone wonderful? | |||
You make a mistake or two | |||
You'll go nowhere if you're afraid Yes | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Only after I left | |||
I noticed it | |||
That someone really important | |||
Was by my side | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
To put something like friendship into words | |||
It's a little embarrassing | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Nothing more real than the flower of youth | |||
{{tt|It's getting hotter somewhere|Can also be translated as ''it's getting passionate''}} | |||
Friendship, spread your wings | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
We talked until morning | |||
Who did we end up talking about? | |||
We even laughed about our flowing tears | |||
I think we're all getting closer Yes | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
For the first time in my life | |||
I realized | |||
Being loved | |||
Just how reassuring it is | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's friendship, so there's nothing to gain or lose | |||
Everyone should live with all their might | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Youth can be a little reckless, but it's OK | |||
Whenever you look back | |||
Friendship will be there for you | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's friendship, so there's nothing to gain or lose | |||
Everyone should live with all their might | |||
Everyday Everytime | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Youth can be a little reckless, but it's OK | |||
Whenever you look back | |||
Friendship will be there for you | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabEnd}} | |||
==In Other Languages== | |||
{{Lang | |||
|jp=クラスメイト | |||
|rojp=Kurasumeito | |||
|mnjp=Classmate}} | |||
==References== | |||
<references/> | |||
{{Song Navigation}} | |||
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]] | |||